IND hefur tilkynnt á heimasíðu sinni að fjöldi gjalda verði hækkaður um 1% frá og með 2019. janúar 1,7. Auk þess lækka nokkur gjöld. Lækkuð gjöld tengjast tilskipunum ESB. Fyrir Visa stutt dvöl eða einn Schengen vegabréfsáritun kostnaður hefur staðið í stað.

Gjöldin eru verðtryggð árlega miðað við vísitölu kjarasamningsbundinna launa samkvæmt útreikningi Hagstofunnar.

Hér að neðan er kostnaður við vegabréfsáritun til skamms dvalar. Þú þarft að borga þetta ef þú kemur til dæmis með tælenska maka þínum til Hollands í frí (kostnaður fyrir VFS Global er aukalega, sem er 940 THB).

Ábending: Sæktu alltaf um vegabréfsáritun til 5 ára, því með einni færslu þarftu alltaf að borga € 60 og kostnaðinn fyrir VFS Global. Gakktu úr skugga um að félagi þinn sé með nýtt vegabréf sem gildir í 5 ár því vegabréfsáritun fyrir margar inngöngur hefur hámarksgildi tælenska vegabréfsins.

Til að fá yfirlit yfir öll IND gjöld, smelltu hér: IND gjöld »

Sjá

Vegabréfsáritun til skamms dvalar (allt að 90 dagar)
Fyrsta beiðni € 60
Fyrsta umsókn fyrir börn á aldrinum 6 til 12 ára € 35
Fyrsta umsókn fyrir börn allt að 6 ára € 0
Framlenging € 30
Framlenging vegna force majeure eða af mannúðarástæðum € 0
Framlenging sameiginleg ferðaáritun € 1
​Breyting á vegabréfsáritun úr einni færslu yfir í margfalda færslu € 30

3 svör við „Kostnaður vegna vegabréfsáritunar til skamms dvalar (Schengen vegabréfsáritun) – gjöld frá og með 1. janúar 2019“

  1. Stan segir á

    Fyrir Belgana meðal okkar hef ég nú leitað til Wikipedia.
    „Lesar eru líka kallaðir gjöld. Með framlagi er átt við greiðslu til hins opinbera gegn einstaklingsgreinanlegu endurgjaldi frá þeirri ríkisstjórn. Hér er um að ræða upphæð sem greiða þarf stjórnvöldum (eða til lögbærs yfirvalds) fyrir notkun á þjónustu þeirra eða vörum. Gjöldin eru innheimt af umsækjanda fyrir þjónustuna eða þeim sem þjónustan hefur verið veitt.“
    Satt að segja hafði ég aldrei lesið eða heyrt þetta orð áður, en merkingin var hægt að draga úr samhenginu.
    Mig grunar að þetta orð sé bara notað í Hollandi?
    Kveðja, Stan

  2. Unclewin segir á

    Takk fyrir skýringuna.
    Orðið LEGES er svo sannarlega ekki þekkt í Flæmingjalandi.

    • Cornelis segir á

      Orðið „leges“ er innifalið í hollensku tungumálaorðabók hollenska tungumálasambandsins.
      Í rannsóknum Lestrarrannsóknastöðvarinnar frá 2013 voru 'gjöld' viðurkennd af
      91% Hollendinga
      22% Flæmingja

      'Leges' er svokallað lánsorð úr latínu.

      Heimild: https://nl.m.wiktionary.org/wiki/leges#Woordherkomst_en_-opbouw


Skildu eftir athugasemd

Thailandblog.nl notar vafrakökur

Vefsíðan okkar virkar best þökk sé vafrakökum. Þannig getum við munað stillingarnar þínar, gert þér persónulegt tilboð og þú hjálpað okkur að bæta gæði vefsíðunnar. Lesa meira

Já, mig langar í góða vefsíðu