Úr seríunni 'Þú-mér-við-okkur; frumbyggja í Tælandi“. 37. bindi. The Sgaw Karen. Íbúar Ban Ber Bla Too (บ้านเบ๊อะบละตู) búa á svæði sem hefur verið gert að „þjóðgarði“. Þetta skref gerir hefðbundinn uppskeruskipti á ökrunum ómögulegan.
Úr seríunni 'Þú-mér-við-okkur; frumbyggja í Tælandi“. 36. bindi. The Sgaw Karen. Íbúar Ban Tha Ta Fang (บ้านท่าตาฝั่ง) eru á móti byggingu stíflu vegna þess að þeir lifa af fiskveiðum og búskap meðfram Salween ánni.
Úr seríunni 'Þú-mér-við-okkur; frumbyggja í Tælandi“. Part 35. The Sgaw Karen. Íbúar Ban Huai Makok (บ้านห้วยมะกอก) eru andvígir áformum um flúorítnámu í nágranna Mae La Noi hverfi.
Úr seríunni 'Þú-mér-við-okkur; frumbyggja í Tælandi“. 34. bindi. The Pow Karen. Um fyrirhugaða brúnkolanámu í Ban Ka Bor Din (บ้านกะเบอะดิน) og áhrif hennar á líf og náttúru.
You-Me-We-Us: Myndin „Vertu heima hjá mér“
Myndin er nú tilbúin í samhengi við vefsíðuna You-Me-We-Us sem ég hef rifjað upp um tæplega 500.000 manns í Tælandi sem eru ríkisfangslausir eða geta ekki útvegað fullkomna pappírsvinnu. Myndin heitir 'Becoming home' sem ég þýddi yfir í 'Becoming my home'.
Hluti af You-Me-We-Us seríunni; frumbyggja í Tælandi. The S'gaw Karen. Um Mueda Navanaad (มึดา นาวนาถ) sem vildi læra, fékk aðeins skilríki eftir lagabreytingu, gat náð markmiði sínu en finnst samt "þú átt ekki heima hér".
Þú-mér-við-okkur: Covid-19
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, þessi hluti snýst um áhrif Covid-19 á minnihlutahópa í Tælandi eins og Tai Yai og Sea Gypsy.
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, enn einn nýr hluti. Svo virðist sem taílensk stjórnvöld vilji losna við landlæga hópa sem búa í skógunum, stunda ræktunarskipti í litlum mæli á litlum ökrum og lifa í sátt við náttúruna.
Þú-mér-við-okkur: Mae Po Ki, Vatn lífsins í helgum lundi (endir)
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, síðasti hlutinn fjallar um íbúahópinn Sgaw Karen.
You-Me-We-Us: The Hope of Mrs Arm
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, þessi hluti fjallar um Lua/Lawa konu og fjölskyldu hennar. Staðsetning: Ban Santisuk, Pa Teung, Mae Chan, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: „Our Kin Wo New Year's Festival“
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, saga um nýársfagnað meðal Lahu í Huay Lu Luang, Muang, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: „Mjög stoltur af því að vera tvítyngdur kennari“
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi. þessi hluti er í Ban Ja Tee (บ้านจะตี) þorpsskóla, tambon Thuht Thai (เทอดไทย), Mae Fa Luang, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: You-Me-We-Us: 'Líf og dauði næst blýnámu'
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi. Þessi hluti er um Pwo Karen í Klity Creek í Kanchanaburi. Saga um blýeitrun, málaferli og endalausa bið eftir hreinsun.
Þú-mér-við-okkur: Þú-mér-við-okkur. Líf Yutthachai með skilríki
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi. Þessi hluti fjallar um Lahu-mann sem fékk taílenskt ríkisfang árið 2000. Þessi saga leikur í Ban Mae Ma Ku, Ping Khong, Chiang Dao, Chiang Mai.
You-Me-We-Us: „Við vefjum regnbogann“
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, þessi hluti fjallar um Sgaw Karen í Mae Hong Son. Um vefnað í regnbogans litum, um gamla tækni, um vald kvenna og um jafnrétti kynjanna.
You-Me-We-Us: Svipaður rétti eftir leiðréttingu á landamærum
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Taílandi, í dag ákæra yfir soninn sem ekki var viðurkenndur af taílenskum föður sínum, sem hefur því verið ríkisfangslaus. Greinin er sett í Ranong.
You-Me-We-Us: Nýtt líf og réttindi Artee
Úr þáttaröðinni You-Me-We-Us; frumbyggja í Tælandi, í dag hluti um Akha konu sem fær pappíra sína.