Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Rúdolf: Tilvitnun: Hver er núverandi áætlaður kostnaður við að byggja hús á hvern m². Það fer bara eftir því hvers konar kröfur þú uppfyllir
- Johnny B.G: Á 50-80/90s innihélt hollenskt reglulega ræktaður matur einnig eitur og samt eru 20% aldrað fólk í Hollandi og í TH það er líka raunin.
- Johnny B.G: Túlkurinn byggir sig á ýmsum heimildum, en það er auðvitað miklu meira. Í Isaan síðan fyrir 50-60 árum r
- Rob: Að meðaltali dvel ég í Tælandi 6 til 8 mánuði á ári og nýt matarins þar á hverjum degi. Fólk mun aldrei, aldrei, aldrei segja mér það
- Eric Kuypers: Robert, veistu hversu stór Isaan er? Segðu NL þrisvar sinnum, svo það er skynsamlegt ef þú gefur smá stefnu eins og atvinnumaðurinn
- RonnyLatYa: Já, ég segi að Kanchanaburi sé bara dæmi og það er hægt að breyta því. Þú getur líka gert þetta á vefsíðunni sjálfri og þá séð
- william-korat: Á þurra tímabilinu er línan neðst í Bangkok og neðar og austan þar til rétt fyrir ofan Khao Yai þjóðgarðinn
- Eric Kuypers: Ef þú breytir skipanalínunni, eins og https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, færðu aðra borg eða svæði. En þú
- Cornelis: Jæja, GeertP, ég er alls ekki „Brussel sprouts supporter“ eða THE Red Brand fíkill, en það þýðir ekki að ég sé ekki hrifinn af tælenskri matargerð.
- Rúdolf: Það fer eftir því hvað þú ert að leita að í Tælandi, en satt að segja hefurðu ekki mikið val að mínu mati. Stórborgirnar eru að falla í sundur
- RonnyLatYa: Skoðaðu þetta líka. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Skrunaðu líka aðeins niður og þeir munu líka gefa þér smá útskýringu
- Pétur (ritstjóri): Ég hef líka gaman af tælenskum mat og já, verðið er mjög aðlaðandi. En það er bara staðreynd að tælenskir bændur eru ótrúlegir
- jack: Best er að fara á tímabilinu nóvember til febrúar. Einhver með astma ætti alls ekki að koma hingað frá mars til maí
- GeertP: Kæri Ronald, ég er alveg sammála sögu þinni, ég hef líka gaman af taílenskri matargerð á hverjum degi og jafnvel eftir 45 ára taílensku
- Eric Kuypers: Wilma, slæmt loft er ekki í öllu Tælandi. Tæland er meira en 12x Holland! Þetta eru stóru borgirnar (umferð) og sumar
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Fréttir frá Tælandi » Spurning lesenda: Hversu langan tíma tekur það að lögleiða skjöl?
Kæru lesendur,
Eftir þýðinguna engin hindrun fyrir hjónaband, löggilding taílenska utanríkisráðuneytisins. Hefur einhver hugmynd um hvað þetta tekur marga daga?
Með fyrirfram þökk.
Heilsaðu þér
Ronald (BE)
Er tilgreint á TH Buza, svo eftir minni 1-3 dagar.
Reyndar hefðirðu getað skipulagt, þýtt og lögleitt allt þarna á staðnum.
Halló Ronald,
Þú skrifar svolítið óljóst, svo ég veit ekki nákvæmlega hvað þú vilt vita eða hversu langt þú ert.
Ég get upplýst þig um eftirfarandi: ef þú þarft að löggilda hjónabandsskjölin þín verður þýðingin að uppfylla ákveðnar kröfur sem utanríkisráðuneytið í Bangkok setur.
Þegar ég gifti mig lét ég þýða blöðin mín hér í Hua Hin. Konan á þýðingarskrifstofunni varaði mig hins vegar við: Það gæti verið að hún hafi stafsett ákveðin hugtök vitlaust og að þessi þýðing hafi ekki verið samþykkt af ráðuneytinu.
Og hún hafði rétt fyrir sér. Það voru aðeins nokkur orð, en skjalið varð að þýða aftur.
Þú getur sparað mikla peninga og tíma með því að gera eftirfarandi:
Farðu með skjölin þín til utanríkisráðuneytisins á morgun. Á annarri hæð, þar sem þú þarft að tilkynna, skaltu passa upp á ungt fólk sem gengur um með pappírsbunka. Þegar ég var þarna voru um fjögur þeirra að vinna allan daginn. Þetta virkar fyrir þýðingarstofur og gera það mjög auðvelt fyrir þig.
Þeir vita nákvæmlega til hvers er krafist af hálfu ráðuneytisins og ábyrgjast jafnframt að það verði gert rétt. Þú getur afhent þeim allan pappírsstandinn þinn. Verðin sem ég man ekki eftir mér, en voru mjög sanngjörn. Þú getur þá farið heim og þeir sjá um restina fyrir allt: þýðingu, löggildingu og þeir senda skjölin þín heim til þín, nema þú samþykkir annað.
Að jafnaði tekur þetta allt einn dag.
Velgengni!
Þegar þú bíður í langri, löngu, löngu röð á morgnana, blótaðu bara og veifaðu blöðunum þínum! Tælendingur kemur til þín og spyr hvort þú eigir í vandræðum... Þá verður þú einfaldlega að svara því að það þarf að lögleiða pappírana þína BRYT. Við veðjum á að blöðin þín verði í lagi sama dag, að því gefnu að sjálfsögðu...? Sami aðili getur líka hjálpað þér með brúðkaupið þitt, að því gefnu... auðvitað!
Ég er búin að ganga í gegnum þetta allt og þessi löggilding + hjónabandið var komið á 1 dag!
Svo bara það að setja á sig stóran munn hefur áhrif. Og allir að kvarta undan eðlilegum siðferði í almenningsrými.
Í okkar tilviki var allt gert á einum degi. Við gætum jafnvel beðið eftir þýðingu.
Ef skilað er inn fyrir klukkan 10 er hægt að sækja þau frá klukkan 14.
Þú verður að vera tilbúinn að greiða hraðagjaldið, sem er 400 baht á síðu í stað 200 baht.
Á neðri hæðinni er kaffistofa þar sem hægt er að borða og drekka eitthvað,
Þýðing á löggiltum skjölum á hollensku má gera á staðnum, sem tekur um það bil 45 mínútur. Það eru heilmikið af hlaupurum þýðingarskrifstofunnar á gangi.
þú getur líka látið þýða þá af Consular, kostar 200 baht á síðu, en með heimsókn í einn dag, og síðan lögleitt þá aftur.
Einnig er hægt að skila þeim í ábyrgðarpósti gegn vægu gjaldi
Á móti hollenska sendiráðinu í Bangkok er skrifborð, "transam" eða eitthvað, þeir geta hjálpað þér með allt. Þú skilar dótinu þínu, þeir sjá um restina óaðfinnanlega. Urgent er (augljóslega) dýrara, held ég á 1 degi, en fyrir öll blöð saman kannski 25 evrur aukalega...
Ef þú berð það saman við þær upphæðir sem sendiráðið rukkar fyrir undirskrift, nánast fyrir ekki neitt!
Fyrir framan Foreign Affairs bygginguna (konan mín kallaði það consum) voru nokkrir mótorhjólasendingar sem unnu fyrir þýðingarstofur. Innan um 1 klukkustund voru þeir komnir aftur með þýðinguna (gefið afrit en ekki frumritið). svo inni og eftir nokkra klukkutíma gátum við tekið með okkur stimpluða töskurnar.
Upplýsingar um Bitcoin heiminn.
http://www.bitcoinspot.nl