Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Matthias: Jæja René, ég er 100% sammála þér í þessu. Hvert sem þú ferð, eða á öllum fjölmiðlum á netinu, er þessu troðið ofan í kokið á okkur
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ hjónabönd…. maður ó maður... ég er að verða gamaldags... ég hef lent í þessu með þessar fávitu skammstafanir d
- skrípinn: Hæ, þú getur fengið ýmsar gerðir af húsum, nóg af vali en þú getur líka pantað arkitekt
- Guy: hlaðið niður „veðurspá-græjunni“ 2024. Þar finnur þú uppfærðar gagnlegar upplýsingar á hverjum degi, þar á meðal loftgæði
- Guy: Að byggja hús hér kostar augljóslega miklu minna en í Hollandi eða Belgíu. Hvað hús mun kosta fer eftir stærð þess
- Alfons: Það er rétt að þú ættir að reyna að ná augnsambandi, en vandamál í Tælandi er að margir bílar eru blindaðir og þú getur því ekki
- Erik: Sæktu Airvisual (IQAir) appið til að sjá hvar loftgæði eru best.
- Co: Þú getur gert það eins dýrt og þú vilt. En til að nefna dæmi, fyrir þá upphæð sem þú leigðir á 8 árum, hefðirðu...
- Ruud: Vandamál með Taílendinga er að þeir vilja ekki læra neitt nýtt, sérstaklega af útlendingum, svo þeir halda áfram að rækta hrísgrjón í 50-60 ár.
- René: Kannski hjálpar þetta þér. Loftmengun heimsins: Rauntíma loftgæðavísitala https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Kæri Robert, Verð á m2 er á milli 10k og 13k. Athugið að útreikningar eru gerðir út frá ytri brún þaks. Húsið mitt er um 145 m2
- René: Ég er algjörlega víðsýn og óska öllum ánægjulegs lífs með eða án maka af sama kyni eða ekki, með eða
- Rob V.: Ég myndi næstum halda að næstum allir vestrænir höfundar sem skrifa skáldsögu með Tælandi sem sögusvið hafi allir sama söguþráðinn
- Rúdolf: Tilvitnun: Hver er núverandi áætlaður kostnaður við að byggja hús á hvern m². Það fer bara eftir því hvers konar kröfur þú uppfyllir
- Johnny B.G: Á 50-80/90s innihélt hollenskt reglulega ræktaður matur einnig eitur og samt eru 20% aldrað fólk í Hollandi og í TH það er líka raunin.
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Hafrannsóknastofnun á ensku, hver getur ráðlagt?
Spurning lesenda: Hafrannsóknastofnun á ensku, hver getur ráðlagt?
Kæru lesendur,
Ég fór í segulómun eftir aðgerð í Bumrungrad eftir gamalt kviðslit. Nú er ég með netta skýrslu frá geislafræðingnum. Á ensku, en einnig með læknisfræðilegum hugtökum og hæfi.
Erfitt að túlka og velja um framhaldið. Þannig að (læknisfræðileg) þýðing fyrir leikmann er nauðsynleg, sérstaklega í undirbúningi fyrir samtal við taugaskurðlækninn. Er einhver með ráð?
Met vriendelijke Groet,
Klaasje123
Þetta fólk getur þýtt það.
Mjög gott og áreiðanlegt fólk.
Hann er hollenskur, svo þú getur átt samskipti á hollensku.
https://www.facebook.com/ingfredie
Gangi þér vel.
Ef þú vilt geturðu sent skýrsluna áfram. Ég er sjúkraþjálfari.
Halló Gerald,
Get ég haft samband við þig með tölvupósti?
[netvarið]
Klaasje 123, ef þú ert ekki búinn að fatta það, get ég hjálpað þér.
Var með það sama árið 2010. En einnig skannaðar úr AZ Klina - Brasschaat (B) og Amphia - Breda.
Þýtt í þremur skrefum: FYRST umbreyttu ensku í hollensku. Flettu svo upp hinum óþekktu hugtökum á Wikipedia, skiptu úr E yfir í NL, og .. þá kemur mikið af læknisfræðilegum vandræðum í ljós. Ef nauðsyn krefur, ræddu þetta við heimilislækninn þinn eða annan meðlim læknastéttarinnar. Leitaðu síðan að frekari skýringum á ýmsum síðum á hollensku (og E). Þegar öllu er á botninn hvolft veistu nokkuð vel hvað þú átt, hvað er hægt að gera í því o.s.frv. Það gerir þig að „hálflækni“.
Það er tilgangslaust að láta leikmann þýða slíka skýrslu, því í lokin skilur maður alveg jafn mikið af henni og þær skýrslur frá B og NL sjúkrahúsunum. Þetta er ekki gert fyrir sjúklinginn, heldur fyrir læknana.
Konan mín er skurðlæknir á sjúkrahúsinu í Tælandi, hún getur þýtt og útskýrt það vel fyrir þig ef þess er óskað. Vinsamlegast látið ritstjóra vita ef þörf er á aðstoð. Reyndu örugglega ekki að gera þrautina sjálfur! Eða notaðu wikis. Wiki getur verið skrifað af öllum og er vissulega ekki alltaf áreiðanlegt.
Klaasje, ég er læknir og hef unnið með geislafræðingum í mörg ár.
Halló Maarten,
Get ég haft samband við þig með tölvupósti?
[netvarið]
Þú getur flett upp merkingu hvers orðs með Google.
Ef nauðsyn krefur, þýddu síðan með Google Translate
Kæri Klaasje123,
Ég hef sjálfur farið í nokkrar segulómun, ég á nokkrar fleiri hér á geisladiski, sá eini sem getur túlkað segulómskoðunina rétt fyrir þig er geislalæknirinn sem gerði þetta með verkefni og skrá læknisins í huga. taugalæknir (í mitt mál).
Vinsamlegast ekki hafa áhyggjur af því sjálfur, láttu sérfræðingum á sjúkrahúsi það eftir, jafnvel læknar frá UWV "lesa" ekki þessa hluti, vegna þess að þú hefur ekki þekkinguna.
Það eru 2 valkostir; annað hvort treystir þú tælenska lækninum þínum og lætur hann gera sitt út frá þessari segulómun eða þú ferð aftur til Hollands til að láta búa til nýjan þar með hollenskum skilmálum, en það kemur þér lítið að gagni, jafnvel með þýðingu vegna þess að flestir þessir hugtök eru í raun hrognamál og það er mikið nám að baki.
hitti vriendelijke groet,
Lex K.
Læknisfræðileg hugtök eru algild, þau eru ekki einfaldlega þýdd.
Svo sannarlega ekki í gegnum þýðingarforrit á netinu. Þú gætir verið afvegaleiddur, þú vilt það ekki.
Leitaðu til hollenskumælandi sérfræðings, hann getur útskýrt fyrir þér á mannamáli hvað bókunin (skýrslan) segir. Tilboðið hefur þegar verið gert hér að ofan.
Velgengni!
Davis.
Ég er með sömu spurningu og Klaasje123, ég er líka með mjög nýlega MRI skýrslu með fullt af enskum og sérstaklega latneskum tæknihugtökum. Ég sé nokkur gagnleg svör hér að ofan, þar sem sérfræðingar bjóða hjálp. Hvernig get ég komist í samband við til dæmis Gerald, Maarten Vazbinder eða Sadanava?
Þetta breytir því ekki að ég treysti bæklunarsérfræðingnum mínum fullkomlega og hann útskýrir líka allt vel. En engu að síður hef ég mikinn áhuga á bókstaflegri skýrslu Hafrannsóknastofnunar.
Kæru bloggarar,
Þessi viðbrögð eru yfirþyrmandi. Enn og aftur sannar tilverurétt Tælandsbloggsins. Ég mun vera fús til að nýta tilboðin og einnig taka mark á viðvörunum.
kveðja,
Klaasje123