Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Ronny: Á svæðinu þar sem tengdaforeldrar mínir búa, Natan í Ubon Ratchathani, er verð á m² 11.000 Bath fullbúið. Greiðsla
- Arno: Staðreyndin er sú að bóndinn með stritinu fær nánast ekkert fyrir hrísgrjónin sín og getur varla staðið undir kostnaði, hvað þá nóg
- Theo: Með einföldu tækninni á hrísgrjónaökrunum er NÚNA orðið mjög dýrt að rækta hrísgrjón. Sett 10 rai. Við áttum sl
- William Korat: Bara fljótur að skoða Herman, þú hefur rétt fyrir þér, að hluta til, í dag í sjötta sæti á staðnum á einu, slakur árangur
- Rob V.: Næstum alveg sammála Gringo, það getur ekki verið svo erfitt að haga sér bara eðlilega gagnvart þeim sem eru öðruvísi. Erindi
- Driekes: Ég er sammála báðum svörunum, en það verður að vera nægjanlegt fjármagn og fjármál eru mikilvæg mál í Tælandi og
- Chris: Fyrir venjulegt þægilegt hús ættirðu að búast við að borga 13.000 til 16.000 baht á fermetra. (allt í, teikningar,
- Herman: Jafnvel þó að stjórna ætti brennslu í Taílandi myndi það ekki leysa vandann svo lengi sem nágrannalöndin fara ekki eftir.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai er vissulega ekki í topp 3 heimslistans, það kemur oft fram hér, en Chiang Mai er
- William: elsku gringo, virkilega ofurskýr saga, ég kannast mikið við það, að stelpurnar eiga skilið virðingu, ekki hver farang
- Yan: Það líður varla mánuður án þess að Taíland kalli sig „HUB“ fyrir einhvers konar…“HUB“ fyrir læknisfræði
- Carla: Farðu til eyja, við höfum gert þetta í mörg ár. Ábending: Ef þú vilt frið og ró og dásamlega afslappað andrúmsloft, farðu til Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, fyrir ALOHA þarftu að fara til Hawaii. Þeir eru nú að kynna allar þessar aðrar skammstafanir inn í skólana. Í Th
- Cuylits Jan: Fyrirgefðu, mér fannst maturinn í Tælandi leiðinlegur eftir 3 vikur og smakkaðist alltaf eins. Árangursríkur götumatur var betri en flestir veitingastaðir
- Rob V.: Jæja, það er ekki svo slæmt, er það? Þú sérð oft regnbogafána sem sýnir kynhneigð, kyn og stefnumörkun
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Við viljum gifta okkur, hvernig fær tælensk kærasta mín fæðingarvottorð?
Spurning lesenda: Við viljum gifta okkur, hvernig fær tælensk kærasta mín fæðingarvottorð?
Kæru lesendur,
Tælenska kærastan mín er búin að búa í Belgíu í 5 ár, við fórum að spyrjast fyrir í ráðhúsinu hvaða skjöl við þurfum til að gifta okkur í Belgíu.
Greinilega bara fæðingarvottorð og það er bara eitthvað sem hún á ekki, hún er bara með fæðingarvottorð. Hvar getur hún fengið það, bara í heimabæ sínum eða í Bangkok?
Með kærri kveðju,
Hugo
Hef sömu reynslu af konunni minni. Hún þurfti að fara til Amphur í heimabæ sínum (Nakhon Sawan) og það átti heldur engin gögn. Henni var skipað að fara í fyrri skólann sinn þar og - ótrúlegt - þeir voru með bókhald um að hún hefði farið í gegnum skólann þar. Með þetta skírteini til fyrrverandi skólameistara hennar - var enn á lífi - sem skrifaði undir skírteini um skólagöngu og fæddist þar. Aftur til Amphur og þar fékk hún opinbert fæðingarbréf í Nakhon Sawan með nöfnum foreldra sinna, voru skráð í Nakhon Sawan eða bókhaldsskóla, man það ekki nákvæmlega. Þetta bréf er viðurkennt sem fæðingarvottorð. Þú færð ekki lengur upprunalegt fæðingarvottorð, það verður aðeins gefið út einu sinni við fæðingu. Til notkunar í Hollandi þurfti ég að láta þýða það, síðan á Laksi, utanríkisráðuneytið fyrir stimpil og síðan í sendiráðið fyrir annan stimpil og þá fyrst tilbúinn til notkunar. Gangi þér vel.
Kæri Hugo,
Ég veit af reynslu að það telst líka gilt: framburður tveggja vitna. Ef mögulegt er: eiginkonurnar sem hjálpuðu til við að koma framtíð þinni í heiminn, og önnur manneskja við fæðingu. Eins og fram kom í fyrra svari: Láttu þetta skjal lögfesta af hinum ýmsu yfirvöldum. Hins vegar þarftu önnur skjöl til að giftast framtíð þinni í Belgíu. Þú verður að leggja fram sönnun þess að hún sé ekki gift enn sem og sönnun um eign sem hún á. Ef þú fylgir öllu nákvæmlega muntu ekki upplifa nein veruleg vandamál, en reyndu að gera ekki hliðarstökk því það getur aðeins leitt til vandamála.
með kveðju, lungnaaddi (einnig belgískur)
Við giftum okkur í lok mars og áttum við sama vandamál að stríða, ekkert fæðingarvottorð. Konan mín fór svo til Amphur með þorpshöfðingjanum (Isaan he) og frænku sem var viðstödd fæðinguna til að lýsa því yfir að hún væri fædd á svona og svona degi á þeim stað. Það var ekkert mál, yfirlýsingin var gefin strax, en að mínu mati er það aðeins hægt í Amphur fæðingar.
Og eins og Theo greindi frá, láttu þýða það og lögleiða það í Bangkok.
Fram til 1995 tel ég að Taíland hafi ekki verið með þjóðskrá eins og í NL, fólk fékk fæðingarvottorð til að geyma fyrir sig, flestir missa það og samkvæmt konunni minni er ekki ein einasta stofnun í Tælandi sem biður um það. , fólk er með auðkenniskortið. Það eru erlend yfirvöld sem biðja um það þegar þú giftir Taílending, ég myndi segja að gilt vegabréf eða skilríki ætti líka að duga.
Hér líka: ekki lengur fæðingarvottorð. Hún fæddist á sjúkrahúsi í stórborg. Skráður og uppalinn í litlu þorpi. Til að fá fæðingarvottorðið fór hún síðan til sveitarfélagsins með móður sinni og nokkrum vitnum (kennara úr grunnskóla hennar, lögregluþjóni og -??-) til að gefa skýrslu. Yfirlýsingin um að hún hafi verið skráð í þorpinu sínu síðan fæðing nægði hollenskum yfirvöldum.
Þó ég efist alltaf stundum um hvað væri rétt: á vottorðið að nefna raunverulegan fæðingarstað eða fæðingarstaðinn sem skráður er og hvar barnið hefur búið frá td 1 degi?
Enda verður ekki ráðið af yfirlýsingunni að hún hafi í raun og veru fæðst á borgarsjúkrahúsi.
Sem betur fer hef ég aldrei haft neinar spurningar um hvers vegna Pappoort kallar annan stað (héraðið, eins og ég skil það, sem í okkar tilviki heitir sama nafni og héraðshöfuðborgin þar sem hún fæddist á sjúkrahúsinu) en staðurinn í varahlutnum. fæðingarskýrslu.
Hins vegar er hvergi í Hollandi möguleiki á að gefa til kynna „hún fæddist á sjúkrahúsi héraðsbæjar A, í samnefndu héraði. Þetta fæðingarhérað er tilgreint í vegabréfinu sem „fæðingarstaður“. Hún hefur verið skráð íbúi í þorpi B frá fæðingu, þetta kemur fram í yfirlýsingu sem við höfum lagt fram sem kemur í stað týnda fæðingarvottorðsins.“