Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Rob V.: Ég myndi næstum halda að næstum allir vestrænir höfundar sem skrifa skáldsögu með Tælandi sem sögusvið hafi allir sama söguþráðinn
- Rúdolf: Tilvitnun: Hver er núverandi áætlaður kostnaður við að byggja hús á hvern m². Það fer bara eftir því hvers konar kröfur þú uppfyllir
- Johnny B.G: Á 50-80/90s innihélt hollenskt reglulega ræktaður matur einnig eitur og samt eru 20% aldrað fólk í Hollandi og í TH það er líka raunin.
- Johnny B.G: Túlkurinn byggir sig á ýmsum heimildum, en það er auðvitað miklu meira. Í Isaan síðan fyrir 50-60 árum r
- Rob: Að meðaltali dvel ég í Tælandi 6 til 8 mánuði á ári og nýt matarins þar á hverjum degi. Fólk mun aldrei, aldrei, aldrei segja mér það
- Eric Kuypers: Robert, veistu hversu stór Isaan er? Segðu NL þrisvar sinnum, svo það er skynsamlegt ef þú gefur smá stefnu eins og atvinnumaðurinn
- RonnyLatYa: Já, ég segi að Kanchanaburi sé bara dæmi og það er hægt að breyta því. Þú getur líka gert þetta á vefsíðunni sjálfri og þá séð
- william-korat: Á þurra tímabilinu er línan neðst í Bangkok og neðar og austan þar til rétt fyrir ofan Khao Yai þjóðgarðinn
- Eric Kuypers: Ef þú breytir skipanalínunni, eins og https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, færðu aðra borg eða svæði. En þú
- Cornelis: Jæja, GeertP, ég er alls ekki „Brussel sprouts supporter“ eða THE Red Brand fíkill, en það þýðir ekki að ég sé ekki hrifinn af tælenskri matargerð.
- Rúdolf: Það fer eftir því hvað þú ert að leita að í Tælandi, en satt að segja hefurðu ekki mikið val að mínu mati. Stórborgirnar eru að falla í sundur
- RonnyLatYa: Skoðaðu þetta líka. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Skrunaðu líka aðeins niður og þeir munu líka gefa þér smá útskýringu
- Pétur (ritstjóri): Ég hef líka gaman af tælenskum mat og já, verðið er mjög aðlaðandi. En það er bara staðreynd að tælenskir bændur eru ótrúlegir
- jack: Best er að fara á tímabilinu nóvember til febrúar. Einhver með astma ætti alls ekki að koma hingað frá mars til maí
- GeertP: Kæri Ronald, ég er alveg sammála sögu þinni, ég hef líka gaman af taílenskri matargerð á hverjum degi og jafnvel eftir 45 ára taílensku
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Skráðu hollenskt hjónaband með taílenskri konu í Tælandi?
Kæru lesendur,
Hvaða skref ætti ég að gera til að skrá hollenska hjónabandið mitt með taílensku konunni minni í Tælandi?
Margar þakkir fyrirfram.
Vingjarnlegur groet,
William
Hæ William,
Til að skrá hollenska hjónabandið þitt í Tælandi verður/getur þú gert eftirfarandi:
1) fáðu alþjóðlegan útdrátt af hjúskaparvottorði þínu frá sveitarfélaginu (á ensku)
2) Þú verður að láta lögleiða þetta í utanríkisráðuneytinu í Haag
3) Farðu svo til taílenska sendiráðsins og láttu lögleiða verkið aftur
ATH: Þú getur sleppt þessu skrefi, en þá verður þú að láta lögleiða skjalið aftur í NLD sendiráðinu í BKK áður en þú ferð til taílenska utanríkisráðuneytisins. Mi. er það auðveldara í NLD í taílenska sendiráðinu.
4) Í Tælandi þarftu að fara til utanríkisráðuneytisins í BKK. Hér hefurðu bréfið þýtt á taílensku (þú munt sjá fullt af fólki sem gerir þetta fyrir þig þar (vottorð)). Þetta fólk mun hjálpa þér í áframhaldandi ferli hjá BUZA. (þú verður að hafa lögleitt bæði verkin (alþjóðleg og nýja tælenska verkið)
5) Þá geturðu skráð tælenska vottorðið í sveitarfélaginu (amphur) konu þinnar.
ábending: biðja um útdrátt á taílensku. Ef þú vilt einhvern tíma sækja um vegabréfsáritun í NLD til lengri tíma er það kostur að þú getur afhent skjal um að þú sért giftur tælenskum ríkisborgara
Allt í allt verður þú að vera þolinmóður, en það er framkvæmanlegt.
Gangi þér vel.
Willem
Þakka þér Willem, fyrir skýra útskýringu þína.
Svo afrit af báðum vegabréfum er mögulega ekki nauðsynlegt??
Hæ William,
Já, þú verður líka að láta fylgja með afrit af vegabréfinu þínu. Ég held að þú þurfir þess ekki, en þú verður heppinn ef þeir vilja það.
Bestu kveðjur,
Willem
Hæ Willem,
Væri ekki auðveldara að gifta sig aftur samkvæmt tælenskum lögum, svo að þú hafir nauðsynlega pappíra strax?
Með kveðju,
Rúdolf
Nei, þú getur það ekki. Þú getur verið löglega gift sama maka um allan heim aðeins einu sinni. Ef þú vilt giftast löglega í Tælandi verður þú að sanna að þú sért ógiftur. Meðal annars með löggiltum pappírum. Þú færð ekki sönnun um ógift stöðu ef þú ert giftur. Svo einfalt er það.
Ég hugsaði líka um að gera þetta fyrir nokkru síðan. En ég sé enga kosti eða galla. Svo hvers vegna myndirðu gera þetta?
Skráning á NL/BE hjónabandi er mikilvæg, til dæmis ef taílenska eiginkonan þín á eignir í Tælandi sem þú eða báðir hafa fjármagnað. Taílensk erfðalög kveða á um (fer eftir sérstökum aðstæðum) að þú sem löglegur maki getur (að hluta) krafist þess, ef konan þín myndi deyja fyrst.
Þetta er líka ómissandi fyrir fólk sem vill skipuleggja dvöl sína á grundvelli svokallaðrar „hjónabandsáritunar“.
Og það eru enn nokkrir kostir / forrit. Ókostir líka, við the vegur 🙂
það sem willem segir er alveg rétt. Ferlið er frekar fljótt að ljúka. Gakktu úr skugga um að þú hafir vitni með þér við amfúrinn og taktu alltaf með þér eins mörg skjöl og hægt er, þýdd og með nauðsynlegum stimplum. það sem olli mér persónulega vonbrigðum var að ég var í Amphúr í Samphran með konu minni og vitni og við sátum snyrtilega við afgreiðsluborðið með frúnni og að konan eyddi töluverðum tíma í að setja gögnin inn í tölvuna, en á ákveðnum tímapunkti tók það smá stund. Samstarfsmenn og yfirmenn voru kallaðir til. Ég spyr konuna mína hvað vandamálið er og það kemur í ljós: þeir vita ekki þjóðerni "hollenska" í tölvunni. Eftir langa leit fundu þeir loksins „hollenska“. Ég gaf til kynna að það væri gott en þeir vildu ekki samþykkja það strax. Ég hringdi og googlaði það en það er leitt að þeir skildu ekki ensku!!???. Komdu aftur síðdegis í dag og á meðan munum við ræða við æðra yfirvald hvort Hollendingar gætu líka verið Hollendingar. Eftir nokkra klukkutíma komum við aftur og þá var alveg ljóst að Hollendingur var líka hollenskur. þá var málið útkljáð og við gátum farið heim með vottorð um að við værum gift.
svitinn á bakinu vegna þess að við vorum búin að koma öllu fyrir, stofnað til kostnaðar, lesið inn og svo myndi allt brotna af því að þeir eru ekki með hollenska manneskju í "pull down menu".
en allt reyndist rétt.
Kees, ég get alveg ímyndað mér stressið þitt! Getuleysið sem þú finnur fyrir, eftir að þú heldur að þú hafir raðað öllu rétt, upplifði ég því miður líka nokkrum sinnum á "Amphur" tælenska félaga míns. Og sú staðreynd að ég er greinilega sá eini sem hefur áhyggjur á því augnabliki, maki við foreldra virðist vera rólegur, veldur mér bara meira stressi! Lögmætt fæðingarvottorð í staðinn, frumritið hafði týnst, og sem ég hafði lagt mikla vinnu í, gerðist aldrei vegna tuðrunnar á viðkomandi „Amphur“. Hafði ekki kjark til að endurtaka málsmeðferðina og gat því ekki gift sig í Hollandi. Ég mæli hiklaust með ábendingunni undir lið 3 í svari Willems til fyrirspyrjanda.