Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Cornelis: „Vaxandi vandamál offerðamennsku“? Einn daginn gera þeir ráðstafanir til að laða að fleiri ferðamenn, hinn daginn
- Lieven Cattail: Auðvitað. lúðra af húsþökum um að Taíland sé svo 'Amazing' og bjóðið öllum að kíkja, m
- Johnny B.G: Hæ vinur, ertu allt í einu búinn að gleyma mannréttindabrotunum í Kína með góðum lærdómi þeirra? Því miður staðfestir þú myndina nokkuð
- T: Fyrir utan fjölda flugferða og flugvéla er nánast ómögulegt að leggja saman, en steingervingar í flugi eins og KLM og Lufthansa
- trefil: Ég hef búið hérna í Isaan í 12 ár, ég á ekki lengur Isaan mat handa mér, hann er ekki sérlega bragðgóður og ég velti því stundum fyrir mér hvort þessi matur sé svona hérna.
- Rob V.: Skyndilega innblástur: frábært að skrifa skáldsögu með alls kyns staðalímyndum, og klisjuatburðir væru t.d.
- Pjotter: Verð er rétt hjá mér (20 km suður af Korat). Ég var með góðan verktaka og umsamið verð var 1,45
- Rob V.: Ég er alveg sammála því að hvetja til samvinnufélaga, Johnny, því það fær sósíalistahjartað til að slá hraðar. ;) En
- Johnny B.G: „– það er þegar vöxtur í samningaræktun (að frumkvæði kaupmanna við Kína; durian, longon, mangósteen, hrísgrjón) og
- Rob V.: Ég er hálfnuð með bókina núna. Hingað til eru aðalpersónurnar gangandi klisjur: hvítt nef verður strax ástfangið, frú gel
- Johnny B.G: Að vera síðastur liggur vandamálið en líka lausnin. Gerðu bara þinn árlega helgisiði og komdu að þeirri niðurstöðu
- Chris: Nokkrar athugasemdir: – Landbúnaður í Tælandi er miklu meira en hrísgrjón. Gefið upp í dollurum, útflutningur á ávöxtum og einnig á
- Ronny: Á svæðinu þar sem tengdaforeldrar mínir búa, Natan í Ubon Ratchathani, er verð á m² 11.000 Bath fullbúið. Greiðsla
- Arno: Staðreyndin er sú að bóndinn með stritinu fær nánast ekkert fyrir hrísgrjónin sín og getur varla staðið undir kostnaði, hvað þá nóg
- Theo: Með einföldu tækninni á hrísgrjónaökrunum er NÚNA orðið mjög dýrt að rækta hrísgrjón. Sett 10 rai. Við áttum sl
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Tælenska kærastan mín vill að ég sé skráð í bláu bókina?
Tælenska kærastan mín vill að ég sé skráð í bláu bókina?
Kæru lesendur,
Kærastan mín myndi vilja láta mig fylgja með í bæklingnum sínum af fólki sem býr á heimilisfanginu hennar (blái bæklingurinn með gylltum stöfum), því það verður auðvelt ef ég vil vera þar lengur í framtíðinni.
Ég treysti engu. Hver er hugmyndin á bakvið þetta og hverju öðru get ég búist við?
Með kveðju,
Bassie
Hugmyndin á bakvið það er sú að kærastan þín elskar þig mjög mikið og vonar að þú eigir eftir að búa með henni í langan tíma.
Bæklingurinn heitir thabiejen sporbraut (ทะเบียนบ้าน, thá-biejen-bâan). Skráningarbæklingur heimilisfangs. Á ensku: thabian ban, house registrationbook.
Blái er fyrir opinbera íbúa Tælands: fólk með taílenskt ríkisfang eða innflytjendur (fast búseta). Gula er fyrir tímabundna dvöl (flestir útlendingar, þeir eru oft bara með tímabundna vegabréfsáritanir, stöðugt framlengt frí...).
Eftir því sem ég best veit gerir bæklingurinn ekkert annað en að staðfesta heimilisfangið þitt opinberlega. Þetta gerir þér meðal annars kleift að skrá ökutæki eða sýna skattyfirvöldum að þú býrð á því heimilisfangi. Einnig er hægt að biðja um bleikan passa frá sveitarfélaginu sem getur verið gagnlegt til að fá tælenskan aðgangseyri: fólk að utan borgar meira fyrir ýmislegt en gegn framvísun tælensks ökuskírteinis eða svona bleikan passa vill það að þú borgir oftar rukkaðu ódýrari tælenskan aðgangseyri.
Ef þú ert einn af mörgum útlendingum sem dvelja í Tælandi án þess að vera innflytjandi, þá þarftu samt að tilkynna þig til innflytjenda innan 1 daga, taílenskt starf breytir því ekki.
Ofangreint er dálítið umhugsunarefni, ég hef eiginlega aldrei skoðað það. Viltu vita sauminn á sokknum? Leiðbeinandi og 1 fyrri efnisatriðin um þennan bækling geta verið gagnleg fyrir þetta. Ronny hefur þegar komið með hlekki með frekari bakgrunnsupplýsingum nokkrum sinnum.
Stutt svar: Bassie, elskan þín líður greinilega betur með það, en fyrir þig eru breytingarnar í lágmarki. Ég myndi segja, gerðu það bara ef þú þarft að fara til sveitarfélagsins út af hlutunum
Vertu viss, umtal er ógilt. Þú getur ekkert gert við það. Það eina sem getur skipt máli fyrir ökuskírteini eða kaup á bíl eða mótorhjóli er búsetuskírteini sem þú getur óskað eftir hjá Útlendingastofnun hvenær sem er ef þú þarft á því að halda. Fyrir rest er blá bók eða gul bók eða einhver annar litur tilgangslaus. Heimilisfangsskráning útlendings nægir hjá Útlendingastofnun á þínu svæði, annars geturðu ekki gert neitt við það.
Kæru Ger og Ton.
Það er ekki hægt að bæta við Bláa húsbókinni að vera fyrstur til að vera ekki taílenskur ríkisborgari.
Og gula húsbókin meikar sens.
Ég hef þegar getað skráð ökutæki á mínu nafni án þess að þurfa að fá búsetuvottorð.
Þannig að þú getur auðveldlega flutt skráð lausafé á þitt nafn.
Eftir þýðingar og löggildingu gat ég líka notað þessa bók sem sönnunargögn fyrir skattayfirvöld í Heerlen.
Þetta á við um skattauppgjör eingreiðslu.
Jan Beute
Farðu þá að tala við konuna þína, því það er hægt, Jan.
Ég hef búið með konunni minni í rúm 10 ár núna og ég hef líka verið skráður með bláu bókinni í 10 ár, en ég á líka gulu bókina og taílenska bleika auðkenniskortið fyrir útlendinga. Ég bý núna annars staðar en er samt skráður á heimilisfang tengdaforeldra minna, Útlendingastofnun er í lagi með það.
Bassie, það er ekkert, en það er gott og auðvelt
„Ég myndi segja gerðu það bara“
Ástin þín vill bara hjálpa þér.
velkomin til Tælands
mzzl Pekasu
Janbeute, geturðu vinsamlegast haft samband við mig? [netvarið] vegna reynslu af eingreiðslutryggingu
Ég hef verið skráður með dóttur tælensku konunnar minnar í 6 ár. Þetta var bara fyrir Útlendingastofnun. Við höfum alltaf skilið það eftir því við flytjum stundum. Þetta vita innflytjendur en veldur engum vandræðum. "Svo lengi sem ég er skráður."
Útlendingur kemst ekki í bláu bókina, þú þarft að sækja um gula bók, stundum er það auðvelt, en það tók mig þrjá mánuði að gera það.
Það gefur aðeins til kynna að þú búir þar, getur stundum verið auðvelt en leggur engar skyldur á.
Útlendingur getur farið inn í bláa bæklinginn Han og ég fengum gula bæklinginn hjá sveitarfélaginu eftir nokkrar klukkustundir.
mzzl
sorry, bara athugaði, ég er skráður á heimilisfang tengdaforeldra minna og fékk svo gula bæklinginn með því heimilisfangi.
Svo sannarlega, ef þú ert ekki taílenskur, er ekki hægt að bæta þér við bæklinginn um bláa húsið.
mzzl
Einstaklingur sem er ekki með tælenskt ríkisfang (þ.e. fæðing eða ríkisfang) getur örugglega farið inn á bláu Thabiejen-brautina ef þessi einstaklingur er opinber innflytjandi (varanleg búseta). Óinnflytjandi, sú búsetustaða sem flestir útlendingar velja, getur örugglega aðeins verið í gulu bókinni.
Ég á sjálfur gulu bókina, jafnvel þú getur ekkert gert við hana
Það sem Han segir er rétt. Fyrir tilviljun, hvað er tilviljun, fór ég til Amphur með konunni minni í vikunni til að spyrja hvort ég gæti líka verið skráður í bláa húsbæklinginn, því við búum í Tælandi í hálft ár og í Hollandi í hálft ár. Það var ekki hægt, en ég gæti sótt um gula bók. En það eru allnokkur formsatriði, skjöl og vitni sem þarf að koma að. En við eigum tíma þann 12. febrúar 2020 því dagskráin var full áðan. Það gefur mér tíma til að hugsa um hvort ég vilji það í raun og veru og hverjar nákvæmlega afleiðingarnar eru, kostir og/eða gallar.
Á sérstakri með hjúskaparyfirlýsingu til Amphur, yfirlýsingu frá konu minni viðstödd og 10 mínútum síðar fyrir utan með gula bæklingnum. Það er greinilega hægt að gera það þannig.
Ég fór á sýsluskrifstofuna í síðasta mánuði til að bætast í bláu bókina en embættismaðurinn sagði að ég fengi gula bók.
Að mínu viti er það sönnun þess að ég bý á því heimilisfangi og ég get notað það þegar ég fer í land og flutning til að breyta hollenska ökuskírteininu mínu í taílensku. Það þarf að gera það tvisvar því hér eru þeir með sérstakt kort fyrir hvert ökuskírteini.
Við innflutninginn samþykktu þeir það ekki, þeir þurftu samt að leggja fram myndir af húsinu með númerinu sem sést vel í stofu og svefnherbergi.
Bæklingurinn er ókeypis. Bleika skilríki fyrir útlendinga sem fengust strax á eftir kostaði 60 baht.
Kannski hliðarspor. en athugasemdin hér að ofan um búsetuvottorð ef þú vilt kaupa mótorhjól er mjög rökrétt. Mér var líka sagt þetta í búðinni þar sem ég vildi kaupa mótorhjól. Síðan fórum við í innflytjendamál í Jomtien, með OKM vegabréf, vegabréfsáritun, öll áskilin ljósrit, yfirlýsing frá leigusala mínum o.s.frv.
Þar fór ég í gegnum alla mylluna, þar til ég kom loks að afgreiðsluborðinu sem átti að gefa út yfirlýsinguna. Þar var mér berum orðum sagt að ég yrði að kaupa mótorhjólið fyrst og fara svo í innflytjendamál með sönnun fyrir þessu.
Þetta er algjörlega óskiljanlegt hvað varðar röð. Ég held að þú þurfir að vera íbúi til að kaupa mótorhjól. Ef ég þarf að kaupa mótorhjólið fyrst og það gæti virkilega verið mögulegt, af hverju ætti ég að fara og fá útskýringu?
Þessar týpur eða catch22 aðstæður eru auðvitað algengar í Tælandi, en það er vægast sagt skrítið og pirrandi.
Jæja,
Sama og Han og Ton,
Mikil vinna að fá gula bók, pff, eftir það er bara hægt að skrá mótorhjól, bíl eða flugvél á þínu nafni, annað en að það nýtist þér ekkert.
Þú getur ekki verið með í bláu bókinni.
Útlendingur getur aðeins sótt um gula bók.
Þennan gula bækling er hægt að nota til að skrá bíl eða mótorhjól á þínu nafni.
Önnur leið til að fá bílinn þinn og/eða mótorhjólið skráð á þínu nafni er að nota yfirlýsingu frá Útlendingastofnun.
Þú þarft gula bæklinginn þegar þú gefur upp tekjur þínar hjá skattstofunni (skattyfirvöldum).
Í gula bæklingnum er meðal annars TIN kóðann þinn (Sofinr í NL) sem þú ert skráður með hjá skattyfirvöldum um leið og þú skuldar skatt.
Ef það er rangt langar mig að lesa svörin.
Kær kveðja Gerard
Það er ekki alveg rétt að sem útlendingur megi maður ekki fara inn í bláu bókina.
Ef þú ert með fasta búsetu er heimilt að slá inn bláu bókina (tambien bann).
Sæl öll, ég er með bláa bók og mótorhjól á mínu nafni. RaRa
Hvert heimilisfang í Tælandi hefur bláa bók (Tabienbaan). Sá bæklingur sannar að heimilisfangið er opinberlega til.
Ef einhver kemur til að búa á því heimilisfangi verður hann/hún skráður í þá bláu bók sem sönnun þess að hann/hún búi þar opinberlega. Hins vegar er skráning á bláu tabien brautinni aðeins fyrir Tælendinga eða útlendinga sem hafa fasta búsetu.
Ef þú ert útlendingur og ert ekki „fastur íbúi“, þá er það gula tabien.
Ef þú ert skráður sem útlendingur, án þess að hafa fasta búsetu, á bláu Tabien-brautinni, þá var það stjórnunarvilla.
Margir útlendingar munu því hafa 2 tabien dómstóla, bláan völl þar sem nafn þeirra er ekki innifalið í (kannski nafn eiginkonu/kærustu/kærasta) og gulur dómstóll þar sem nafn þeirra er innifalið í.
Það mótorhjól hefur ekkert með þessa bláu heimilisfangaskrá að gera (tabien orbit).
Þetta er líka mögulegt með búsetuskírteini eða gulu Tabien starfi.
Það er annar kostur við gula tambienbaan, og það er ef maður vill opna bankareikning.
Ég las stundum á þessu bloggi og á Thaivisa að það séu stundum vandamál með útibú tælenskra banka við að opna reikning.
Sýndu bara gulu bókina þína og sjáðu hvað gerist.
Jan Beute.
Það sem þú þarft til að sækja um í gulu tambi brautina er:
Vegabréfið þitt og sönnun um tegund búsetu, til dæmis framlengingu eftirlauna eða framlengingu hjónabands.
Vegabréfið þitt verður einnig að þýða á taílensku.
Ef löglega giftur, afrit af hjúskaparvottorðum þínum í Hollandi eða Belgíu þýtt á taílensku eða KorRor fyrir skráð hjónaband í Tælandi.
Afrit af hollenska eða belgíska fæðingarvottorði þínu einnig þýtt á taílensku.
Að auki þarftu líka eintak af bláa Tambieenbaan bæklingnum frá tælenska ríkisborgaranum þar sem þú býrð til frambúðar.
Þú munt þá eiga samtal við starfsmann Amphur um fortíð þína.
Spurningar eins og hvert starf þitt var og hvað foreldrar þínir gerðu í vinnu o.s.frv.
Ekki þarf að lögleiða þýðingarnar.
Ég er núna að vinna að annarri Gulu bókinni minni þar sem ég bý núna hinum megin við veginn í nýja húsinu okkar.
Og ég er enn skráður á gamla heimilisfangið okkar, húsið er enn í okkar eigu.
Þegar sótt var um aðra bókina fyrir 3 vikum í Amphur í borginni Pasang kom önnur villa frá fortíðinni upp, sem er í núverandi 14 ára gömlu gulu heimabókinni minni.
Skráningarnúmerið mitt byrjaði á 8, hefði átt að vera 6.
Hin 8 á við um fólk frá Doi, þ.e.a.s. fjallafólk sem heldur ekki með fasta búsetu.
Farangar eins og ég verða að hafa 6 í upphafi talnarunnar.
Eins og venjulega er umsóknarferlið í Amphur í Pasang hægt, en ég hef engar áhyggjur af þessu.
Opinberar myllur snúast hægt hér líka.
Þrautseigjan vinnur, einnig í Tælandi.
Jan Beute.
Í mínu tilviki þurfti að lögleiða þýðingarnar. Að auki, með puu jai og tveimur öðrum vitnum sem voru yfirheyrðir, föður stúlkunnar minnar og dánarvottorð móður hennar.
Þegar allt var búið var ég kynntur á mánaðarfundi muubaan, ég hélt ræðu þar og það var handaupprétting til að sjá hvort ég yrði samþykkt.
Þessi ákvörðun var síðan birt á ýmsum stöðum í ampheu í 30 daga svo fólk gæti mótmælt.
Nokkrir hlutir í viðbót, en ég vil bara segja að hvert amfetamín fyllir það í sjálft sig, með 1 er það stykki af köku og hjá mér hafa þeir gert allt sem þeir geta til að gera þetta eins erfitt og hægt er.