Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Lenaerts: Kæra, ég fór til innflytjenda í gær til að sækja um eftirlaunaáritun, mjög vinalegt fólk og það hjálpaði fljótt
- Farðu: Ég kaupi kaffið mitt á Lotus. Bætið teskeið af því kaffi í heitt vatn og njótið
- Berbod: Falleg saga Lífleg og auðþekkjanleg á margan hátt. Undanfarin ár hef ég drukkið kaffi frá Boloven-sléttunni á Suðurlandi
- Jos Verbrugge: Kæri KeesP, væri hægt að veita upplýsingar um vegabréfsáritunarskrifstofuna í Chiang Mai? Með fyrirfram þökk
- Rúdolf: Fjarlægðin frá Khon Kaen til Udon Thani er 113 km. Þú þarft ekki HSL eða flugvél til þess. Þú getur gert það með einum
- Chris: Það er spurning um langtímahugsun: - bensínverð mun án efa halda áfram að hækka á næstu 20 til
- Atlas van Puffelen: Isan er eins og falleg ung kona, Clouseau, Þarna fer hún, söng svipaða innsýn. Frábært að ganga við hliðina á því, m
- Chris: Rík elíta? Og ef þessi lestarmiði kostar það sama eða minna en flugmiði (vegna allra auka umhverfisgjalda).
- Eric Kuypers: Innflytjendur og tollar verða að fara inn einhvers staðar og komast út aftur seinna, svo ég býst við Nongkhai og Thanaleng á viðkomustöðum. Það er
- Freddy: Þá er því miður lokið afgreiðslufólkinu sem gerir lestarferð svo skemmtilega..
- Rob V.: Þess vegna vildi ég eiginlega bara hafa Khon Kaen á bjórmottunni minni, að því tilskildu að lestin fari að minnsta kosti 300 km til að ná fullri stoppi.
- Richard J: Fyrirgefðu, Erik. Þú getur ekki vísað frá gagnrýnu viðhorfi til þessara tegunda af stórverkefnum með grípum eins og að „setja upp...
- Rúdolf: Þeir fátækustu koma örugglega mjög hægt út úr dalnum – að minnsta kosti í þorpinu þar sem ég bý. Og peningarnir koma venjulega frá
- Sander: Í Taílandi munu sveitir að lokum koma til sögunnar sem segja „taktu lestina í stað flugvélarinnar“. Svo oo
- Rob V.: Mun Lieven, sem kaffisnobbur og kinka kolli að eftirnafninu sínu, freistast af kaffibolla með baunum sem hafa verið brenndar fyrst?
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Hvar get ég keypt sérstaka tælenska rétti?
Spurning lesenda: Hvar get ég keypt sérstaka tælenska rétti?
Kæru lesendur,
Með mikilli ánægju las ég seríuna um Secrets of Thai cuisine á blogginu þínu með gómsætum réttum. Nú er ég búinn að gera lista yfir rétti sem mig langar að prófa. En…. hvar get ég fundið alla þessa rétti? Ég tala ekki tælensku og hef horft á götubás en svo er mér ekki ljóst hvað þeir eru að búa til. Þegar ég spyr á ensku fæ ég yfirleitt vingjarnlegt bros en ekkert svar.
Ég fer aftur til Tælands eftir tvær vikur. Nokkrir dagar í Bangkok, síðan til Pattaya og Koh Chang.
Svo spurning mín er hvert ætti ég að fara fyrir alla þessa ljúffengu rétti ef þú talar ekki tælensku eða átt tælenskan vin sem kann leiðina?
Með kveðju,
Geert
Jæja, ég er með vegabréfsáritun og fer í skólann tvisvar í viku til að læra taílensku...vonandi hjálpar þetta...
segjum að þú viljir pa taaj...
Kothoot. mie pa taaj mai? –> Fyrirgefðu, áttu pabba taaj?
Márðu mig? Farang paaj naaj? –> Áttu ekki? Hvert ætti þessi Vesturlandabúi að fara?
Saaj -> Vinstri
Kwaa - Rétt
Langt -> Til baka
Eftir -> Áfram
Tjongpaaj -> Immer gerade aus.
Mie mótorhjólaleigubíl? -> Þekkir þú mótorhjólaleigubíl?
(Og það mun taka þig)
Njóttu máltíðarinnar! 🙂
Kæri Geert,
Það er ekki svo erfitt!
Taktu mynd af réttinum sem sýndur er með snjallsímanum þínum og hugsanlega aðskilda mynd úr nærri tælenska nafni réttarins (sem getið er um í greininni!).
Þú sýnir þetta á veitingastaðnum eða í sölubásnum. Árangur tryggður.
ATH: svona fór konan mín í Hollandi í upphafi að versla í matvörubúðinni þegar hún fann ekki eitthvað. Mynd af pönnuköku og textinn: pönnukökumjöl, sýndu starfsmanni verslunarinnar og presto.
Ef þú vilt vita meira um götumat í Tælandi og hvað þú getur borðað hvar, vertu viss um að horfa á myndbönd Mark Wiens á YouTube. Ég hef þegar fengið góð ráð frá þessum myndböndum
1. Gerðu lista á NL yfir þá rétti sem þú vilt borða
2. Eftir komuna til Tælands, farðu beint í bjórgarð
3. Ræddu listann þar við eina af viðstöddum konum
Árangur tryggður
Hahaaaa, góð hugmynd!
Þú færð að borða allt, nema þessa rétti
Fín bók til sölu í Tælandi: Thai hawker food.
Það inniheldur einfaldar upplýsingar um hver gerir hvað.
Þú ert með Google Translator í símanum, ekki satt? Þar er hægt að taka mynd af kortinu og láta þýða það.