Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- RonnyLatYa: Já, ég segi að Kanchanaburi sé bara dæmi og það er hægt að breyta því. Þú getur líka gert þetta á vefsíðunni sjálfri og þá séð
- william-korat: Á þurra tímabilinu er línan neðst í Bangkok og neðar og austan þar til rétt fyrir ofan Khao Yai þjóðgarðinn
- Eric Kuypers: Ef þú breytir skipanalínunni, eins og https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, færðu aðra borg eða svæði. En þú
- Cornelis: Jæja, GeertP, ég er alls ekki „Brussel sprouts supporter“ eða THE Red Brand fíkill, en það þýðir ekki að ég sé ekki hrifinn af tælenskri matargerð.
- Rúdolf: Það fer eftir því hvað þú ert að leita að í Tælandi, en satt að segja hefurðu ekki mikið val að mínu mati. Stórborgirnar eru að falla í sundur
- RonnyLatYa: Skoðaðu þetta líka. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Skrunaðu líka aðeins niður og þeir munu líka gefa þér smá útskýringu
- Pétur (ritstjóri): Ég hef líka gaman af tælenskum mat og já, verðið er mjög aðlaðandi. En það er bara staðreynd að tælenskir bændur eru ótrúlegir
- jack: Best er að fara á tímabilinu nóvember til febrúar. Einhver með astma ætti alls ekki að koma hingað frá mars til maí
- GeertP: Kæri Ronald, ég er alveg sammála sögu þinni, ég hef líka gaman af taílenskri matargerð á hverjum degi og jafnvel eftir 45 ára taílensku
- Eric Kuypers: Wilma, slæmt loft er ekki í öllu Tælandi. Tæland er meira en 12x Holland! Þetta eru stóru borgirnar (umferð) og sumar
- Pjotter: kopi luwak reglulega keypt og drukkið í Hollandi. Venjulega aðeins í boði einhvern tíma fyrir jól. Þú færð besta kaffibragðið
- Jack S: Æ elskan…. Fyrir utan það að ég byrja daginn líka á kaffi, þá er allt öðruvísi hjá mér... kaffið mitt er bara a
- hans: Smekkur er mismunandi en þetta lítur bara fallega út.
- Lenaerts: Kæra, ég fór til innflytjenda í gær til að sækja um eftirlaunaáritun, mjög vinalegt fólk og það hjálpaði fljótt
- Farðu: Ég kaupi kaffið mitt á Lotus. Bætið teskeið af því kaffi í heitt vatn og njótið
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Bókin „Thailand Fever“ og menningarmunur
Kæru lesendur,
Nýlega var vísað til bókarinnar „Thailand Fever“ í Thailandblog og vakti greinin töluverð viðbrögð. Mikið var fjallað um hina ólíku menningarheima í bókinni og það fer líka eftir því með hvaða linsu er litið á hina ýmsu menningarheima.
Einn af muninum sem nefndur er er þessi augljósi: „fyrir taílenska eru efnislegir hlutir (peningar, gjafir, hús) leiðin til að tjá sanna ást þína, sem leið til að sanna að ást þeirra sé sönn“. Vesturlandabúar forðast að biðja elskendur sína um of marga efnislega hluti, sem leið til að sanna að ást þeirra sé sönn“. (bls.170).
Mig langar að lesa athugasemdir um hvernig þú hefur upplifað þessa augljósu, hvaða hugmyndir eru uppi um þetta og hvernig þú bregst við því eða hefur tekist á við það. Allar góðar ábendingar eru líka vel þegnar.
Með fyrirfram þökk.
Með kveðju,
Beygja
Bókin er einnig fáanleg á hollensku á http://www.thailandfever.com.
Sú staðreynd að margar taílenskar konur dreymir um efnislega hluti, peninga, gjafir og hús er í grundvallaratriðum ekki vegna taílensku kvennanna, heldur Faranganna, sem að miklu leyti valda og styðja þetta væntingarmynstur sjálfar.
Vænting sem segir sig sjálf og er oft gerð sýnileg og er þegar litið á af mörgum sem eina lykilinn til að ná einhverju fram.
Oft eru það farang sem eru að grafa eigin sambandsgröf því þeir telja sig þurfa að bæta upp aldursmun eða aðra annmarka með peningum, gjöfum o.s.frv.
Oft er líka notaður skáldskapur þessara kvenna, að þú verður að sanna sanna ást þína aðeins á þennan hátt.
Bara tært vín, og einnig að setja sanngjörn mörk fyrir fjölskylduna, kemur í veg fyrir að það sé niðurlægt sem peningakýr.
Ef þetta tæra vín og sanngjarna landamæri falla ekki í frjósaman jarðveg, og þú heldur áfram að hugsa með miðfótinum en ekki með hausnum, berðu sjálfum þér mestu sökina, þvert á það sem sagt er á eftir.
Ég hef ekki lesið bókina, en mér skildist á bókagagnrýni 18. júní* að höfundarnir séu að reyna að lýsa muninum á bandarískri og taílenskri menningu.
Málið er að, alveg eins og 'hin' ameríska/hollenska/belgska/tælenska er ekki til, þannig er líka 'ameríska/hollenska/belgíska/taílenska menningin ekki til. Nágrannar af sama þjóðerni geta haft allt aðra siði og siði.
Kannski er bókin gagnleg, áður en þú byrjar í sambandi, til að gera þér grein fyrir áður óþekktum siðum og venjum sem þú gætir lent í. Þá geturðu þegar hugsað um það og ákvarðað hvort sjónarhorn sé meitlað í stein eða ekki.
En jafnvel þótt þú hafir í upphafi farið með siðvenju - t.d. vegna þess að þú varst hissa á honum - og við aðra umhugsun hentar þér ekki, þá er þér frjálst að fara ekki með það í framtíðinni.
* https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/
Bókinni er ætlað að hefja umræðuna á milli elskhuganna. Ekki til að gefa til kynna muninn á svörtu og hvítu. Það er ekki raunveruleikinn. Þess vegna er hún líka tvítyngd svo allir geti lesið um hvað hún snýst á sínu eigin móðurmáli. Og ræddu síðan hvernig þið skiljið hvort annað. Það gefur góða og áhugaverða innsýn í menningu hvers annars.