Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Teun: Kæri Frans, það er opinbert leyndarmál að dömurnar, jafnvel á „snyrtilegum“ nuddstofum, hafa gaman af því að eiga smá vasapening.
- Rétt: Veldu annan hollenskan lögbókanda, þann sem vill hugsa hagkvæmt og gerir meira en að búa til staðlaða texta um löggildingu
- Rétt: Góður undirbúningur er miklu meira en hálf baráttan þegar sótt er um vegabréfsáritun. Ég get ekki lagt nógu mikla áherslu á það (til viðbótar við allt...
- Osen1977: Ég verð að segja að ég er líka mjög sáttur við hið þekkta b.com. Það sem hefur stundum komið fyrir mig er að hótelið á hluta af því
- Hans Bosch: Hinn „alvöru“ Mojito kemur frá Kúbu, frægur af Ernest Hemingway. Það var venjulegur drykkur hans á Bodeguita del
- Eric Kuypers: Cornelis, auðvitað verður rannsókn! „Sjálfsvíg“ er algengara í Tælandi og ef þjónninn var með einhverja sjúkdóm
- Ludo: Kæri Bert, við höfum fylgst með hérna í nokkuð langan tíma núna með PSI diski, transponder með 4 útgangum (erum með 3 sjónvörp) og
- Cornelis: Það kemur ekki á óvart að ríkishrægir séu nú þegar að leita leiða til að fá sér brauðkorn - og ef hægt er heilan laugardag
- Frans de Beer: Hefurðu einhvern tíma komið hingað? Flestar eru bara nuddstofur. Sumir slæmir hlutir (þar sem þú getur fengið hamingjusaman endi) langt
- Marius: https://www.instagram.com/visa_by_rungnapa?igsh=enB2eXJuOW5oeGkw Þú getur auðveldlega sótt um vegabréfsáritun í gegnum hana. Hún spyr
- TonJ: Kæri Rob V., Reynsla mín er frá því í mars síðastliðnum. Ég skoðaði gátlistann tugum sinnum. Allt í lagi. Farðu því hress í VF
- Jomtien Tammy: Alls ekki, því Mojito er búið til með alvöru rommi sem framleitt er í latínólandi (Mexíkó, Brasilíu o.s.frv.). Og Caip
- Bert: Faðir minn lést árið 2019 og skildi einnig eftir upphæð til dóttur minnar sem býr í TH. Yfirlýsing um erfðir einfaldlega með tölvupósti
- Rob V.: Kæri Tonn, ráðuneytið tilkynnti mér árið 2020 að EKKI væri hægt að nota almenna gátlistann, af sérstökum byggðaástæðum.
- Rob: Prófaðu að hlaða niður appinu,, leiðandi námskeið,. Forritið leitar sjálfkrafa að námskeiðum í nágrenninu. með verðunum e
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Uppgjöf lesenda » Uppgjöf lesenda: „Það er spurning um þolinmæði áður en allt Taíland talar Limburgish“
Uppgjöf lesenda: „Það er spurning um þolinmæði áður en allt Taíland talar Limburgish“
Frank frá Suður-Hollandi fékk kærustu sína frá Tælandi yfir í þrjá mánuði. Í samhengi við að kynnast hollenskri menningu hlustuðu þeir mikið á tónlist. Ein hljómsveit var mjög vel heppnuð og skrifaði hann blogg um hana.
Lestu bloggið hans hér: frankveldkamp.nl/2019/12/01/it-is-a-matter-of-patience-for-all-thailand-limburgs-lult/
Þvílík falleg saga! Dásamlegt að lesa!
Fínt blogg: takk fyrir að deila.
Sem hreinræktaður Limborgari finnst mér þetta mjög skemmtileg saga að lesa.
Vá fín saga
Fín saga. Vertu til staðar sjálfur!
Fín saga, þú hafðir gaman af henni. 🙂
Og með „limburgísku“, hvaða mállýsku á rithöfundurinn við? Kerkrade eða Kirchröatsch? Maastricht mállýska, Roermond? Sittards eða minn eigin Eygelshovens (hluti af Kerkrade með öðrum framburði.
Limburgíska sem mállýska eða tungumál er ekki til. Héraðið Limburg hefur margar mállýskur sem eru svipaðar, en með aðeins nokkra kílómetra fjarlægð eru þær nánast óskiljanlegar hver annarri.
Kerkraads er aðallega lágþýsk mállýska. Mállýskan sem fáir tala í Aachen er líkari Kerkrade en mállýskan frá Maastricht. Þýsk áhrif eru greinilega áberandi.
Kerkrade, Vaals, Simpelveld og ég tel að Valkenburg og þorpin þar á milli tilheyri, ásamt Aachen og nærliggjandi sveitarfélögum, lágþýska tungumálasvæðinu, sem nær allt að Köln. Kölscher mállýskan er vel skilin af mörgum frá Kerkrade. Íbúar Maastricht eiga hins vegar í erfiðleikum með að halda í við.
Hversu fín sagan er, það er ekki hægt að blanda saman limburgísku. Það eru heilmikið af afbrigðum af þeirri mállýsku og Rowwen Hèze er svo sannarlega ekki dæmið um sanna Limburgísku.
The Remunjs Liek líka mjög väök á Kölsch.
Roowen Hèze, þá er það Norður-Limburg. Þeir koma frá Ameríku. Þorp í sveitarfélaginu Horst aan de Maas.