Santi-Vina, sebuah film Thailand tahun 1954

Oleh Tino Kuis
Geplaatst masuk video thailand
Tags: ,
19 Juni 2023

Foto: YouTube

Santi-Vina adalah film yang baru direstorasi dari tahun 1954. Drama cinta antara tiga orang. Itu adalah film berwarna Thailand pertama dengan suara dan memenangkan banyak penghargaan di Festival Film Asia Tenggara di Tokyo pada tahun 1954. 

Saya pikir itu adalah film yang mengharukan dan menawan. Mungkin sedikit sentimental tapi kuat dalam penggambaran cinta dan duka dengan wanita yang kuat. Pertama-tama tonton filmnya dan kemudian baca dua artikel yang menyertainya.

Nama Santi สันติ artinya 'Damai' dan Vina วีณา artinya 'Suling' (santi dengan nada naik turun dan wienaa dengan panjang ie dan aa dan dua nada tengah)

Film Santi-Vina dengan teks bahasa Inggris

https://www.youtube.com/watch?v=VsDCxfSDgds

Lebih banyak film Thailand lama

https://www.khaosodenglish.com/life/events/2020/03/20/classic-thai-films-available-on-youtube-for-quarantine-menonton/

Review film Santi-Vina

https://www.khaosodenglish.com/life/2016/07/27/restored-santi-vina-reflects-thainess-rescreens-thursday/

3 pemikiran pada “Santi-Vina, film Thailand tahun 1954”

  1. Tino Kuis kata up

    Saya ingin secara tegas menunjukkan kepada para pembaca bahwa kata corona sayangnya tidak muncul dalam film ini. Jadi Anda juga bisa melewatkan filmnya.

    • Johnny B.G kata up

      Atau tonton sesuatu yang lebih ringan di saluran YouTube Thai Head

      https://youtu.be/gJK0Z0qo318

      Omong-omong, bagus film-film lama itu, terima kasih atas tipnya.

  2. Rob V. kata up

    Tapi bagaimana dengan para wanita Thailand yang masih mengenal tempat tradisional mereka?! Apakah kita sudah melihat seorang wanita yang kuat di awal 59-an, ketika kemerosotan budaya Thailand sudah berlangsung? Malu! 😉

    Tapi serius sekarang, jelas wanita yang kuat, tapi akhir filmnya menyakitiku. Pada akhirnya dia tidak mendapatkan apa yang diinginkannya, seberapa bahagiakah hidup karakter fiksi ini nantinya?

    Subtitlenya bagus, mengandalkan kombinasi mendengarkan bahasa Thailand dan membaca bahasa Inggris. Pelunakan dihilangkan dalam bahasa Inggris, seperti 'na' di akhir kalimat sebagai pelunakan. Tidak dapat diterjemahkan, tetapi tanpa pelunakan itu, beberapa kalimat tidak akan terdengar emosional dan pengertian.


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus