"Dia pergi duluan, aku tidak punya rahasia"

Oleh Redaksi
Geplaatst masuk media sosial
Tags: , ,
27 Oktober 2012

Formatnya sederhana. Anda turun ke jalan dengan mikrofon dan kamera dan Anda bertanya kepada anak muda: 'Pernahkah Anda diam-diam melihat halaman Facebook teman Anda? Dan jika kau faen begitu?'

Jawabannya menghasilkan program yang terkadang membuat orang dewasa menelan ludah. Namun akhirnya kaum muda diberi kesempatan untuk berbicara dengan bebas.

Program wawancara JUMAT bisa dilihat di youtube :  www..com/user/vrzochannel.com dan tidak diunduh pada waktu yang tetap. Penciptanya adalah Surabot Leekpai, putra Perdana Menteri kedua puluh Thailand Chuan Leekpai. Plumem, seperti nama panggilannya, tidak menyangka akan menjadi begitu populer ketika dia memulainya. Dia mendapatkan ide tersebut karena dia menemukan saat berselancar di internet bahwa anak muda sering secara terbuka mendiskusikan topik sensitif.

Pertunjukannya agresif, tetapi tidak kasar

Dia sekarang memberi orang-orang muda itu sebuah forum JUMAT bahwa dia dan Mallika Chongvatana, kemudian menjadi presenter Kue keju stroberi, hadiah. Keduanya klik, sedemikian rupa sehingga mereka menikah pada bulan November. “Pertunjukannya agresif,” aku Plumem, “ya, tapi tidak kasar. Kami berbicara dengan cara yang sama seperti anak muda Thailand. Kita tidak harus secara artifisial membuat pertunjukan menjadi lebih indah.'

Plumem sekarang memiliki studio, staf, dan sponsor. Pada awalnya Plumem membayar semuanya dari kantongnya sendiri, namun sejak episode ke-15 berhasil mendapatkan sponsor. TrueVisions bahkan mendekatinya untuk menyarankan memindahkan acara tersebut ke TV kabel, tetapi Pluem memutuskan untuk tidak menayangkan lebih dari beberapa episode di kabel. Jika tidak ada sponsor, tidak akan ada program yang dibuat dan akan ada yang menunggu. 60 episode sekarang telah melihat cahaya.

Tino menerjemahkan beberapa jawaban

Dan apa jawaban anak muda atas pertanyaan Facebook? Tino Kuis menonton acara tersebut dan menerjemahkan beberapa jawaban ('Saya tidak dapat mengikuti beberapa di antaranya, banyak bahasa gaul.').

– Tentu (ditampar dengan marah oleh pacar), tapi ada sedikit hal yang mengecewakan (pukulan lain).

- Saya tidak melakukan itu (wink).

– Tidak masalah, saya punya dua halaman Facebook, dia bisa melihat satu, dia tidak tahu tentang yang lain.

– Tidak berfungsi untuk saya, saya mengubah kata sandi saya setiap hari.

- Saya banyak menghapus.

– Tidak lagi (pacar terlihat skeptis).

– Bisnis

- Dia seharusnya tidak menambal itu!

– Ide bagus, saya pasti akan melakukannya!

– Dia pergi ke depan, saya tidak punya rahasia.

(Sumber: Bangkok Post, Brunch, 21 Oktober 2012; milik Tino Kuis)

12 tanggapan untuk “'Dia bisa melanjutkan, saya tidak punya rahasia'”

  1. Rob V kata up

    Kesalahan ejaan: hati terbuka tentu saja harus hati terbuka atau haruskah saya membayangkan fenomena internet yang sangat aneh di sini? 😉

    Tentu saja menyenangkan melihat generasi muda juga berkembang, dan menjadi sedikit lebih asertif tentu saja tidak ada salahnya. Saya kemudian bertanya-tanya sejauh mana masyarakat/budaya nasional akan menjadi lebih mirip satu sama lain karena kemudahan komunikasi dan informasi (Internet). Akankah norma budaya saat ini seperti “bos selalu benar meskipun dia tidak benar, jadi jangan mengkritik manajer” akan hilang seiring berjalannya waktu?

    • Betulkah kata up

      Untuk menjawab pertanyaan terakhir Anda: ya, tentu saja, norma-norma budaya itu berubah dengan kecepatan yang wajar. Dan itu dimulai dengan kaum muda perkotaan yang berpendidikan lebih baik: mereka jelas adalah orang-orang yang diwawancarai dalam video-video ini. Percaya diri, mandiri, tidak takut, terbuka. Bandingkan sedikit dengan Provos tahun 60-an.

      • Rob V kata up

        Memang. Tulisan ini oleh Voranai Vanijaka (pendapat kagina Bangkok Post) sangat cocok dengan itu:

        “Beberapa dari siswa ini sebelumnya mengikuti program pertukaran di mana mereka memiliki kesempatan untuk belajar di luar negeri.(…) orang tua dan sekolah mereka mengatur untuk mengirim mereka ke negara Barat sehingga mereka dapat memperoleh manfaat dari pendidikan Barat, tetapi ketika mereka kembali ke rumah dan menunjukkan pemikiran dan sikap Barat, orang tua dan sekolah mereka menegur mereka karena itu.

        Sebaliknya, mereka bersikeras untuk mengembalikan siswa ke dalam kotak kecil yang disebut "Thainess", dengan penekanan pada apa yang pantas dan pantas, seperti tidak mempertanyakan Anda di tempat lain, termasuk orang tua dan guru Anda.

        Ada yang mengeluh, “Apa gunanya mengirim kami ke luar negeri jika mereka tidak menyukai apa yang kami pelajari? (…) Jawabannya adalah mereka tidak keberatan dengan pembelajaran Anda, mereka hanya tidak ingin Anda berpikir bahwa Anda tahu lebih banyak daripada mereka, hal ini melemahkan otoritas mereka. Dan bagaimana mereka bisa mengendalikan Anda jika mereka tidak punya wewenang?”

        Sumber: http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/316897/the-ego-has-landed

        Di tahun-tahun mendatang, generasi baru Thailand akan menjadi jauh lebih tegas, dengan semua hal baik (dan buruk) yang menyertainya di berbagai aspek masyarakat.

  2. Anouk kata up

    Saya berasumsi bahwa anak muda sering berdiskusi secara terbuka, tidak terbuka.

    • diubah

  3. Betulkah kata up

    Frasa Thailand itu, มึงเสือกมาก, meung seuag perut, cukup kasar, hanya saja tidak di kalangan anak muda. Artinya, diterjemahkan secara longgar, 'Sial, simpan pertanyaan bodoh itu untuk dirimu sendiri, orang sibuk'.

    • Betulkah kata up

      Dan kemudian para penanya berteriak “Wow!” dan semua orang tertawa terbahak-bahak. Senang melihat.

    • kue kata up

      Tino, saya mengatakan kalimat itu sangat keras kepada istri saya, dia berpikir sesuatu yang sama sekali berbeda. Saya membiarkan dia membaca tulisan Thailand Anda ini dan dia tidak bisa berbuat apa-apa.

      Baru-baru ini ada juga yang menulis di sini bahwa krabhom = artinya juga, artinya: ya, menurut saya.

      • Betulkah kata up

        Apakah Anda mengatakan kalimat itu kepada istri Anda, Tookie? Maka Anda bisa senang bahwa, seperti yang ditulis Tjamuk, kepala Anda tidak tertabrak. Itu memiliki nilai emosional yang sama dengan: 'F**ck you'! Tentu saja istri Anda dapat membuat sesuatu darinya, tetapi dia tidak ingin Anda mempelajari kata-kata semacam ini. Ini sangat umum bagi kaum muda. Anak saya selalu mengatakan "meung" kepada teman-temannya.
        Saya pernah menyarankan kepada editor untuk menulis artikel tentang kata-kata umpatan Thailand (saya tahu 45 di antaranya, dari potjantriplets hingga n**k je mama) tetapi menurut mereka itu bukan ide yang bagus. Bagaimana menurut para pembaca?

        • kue kata up

          Ya Tino, aku mengatakannya dengan pengucapan fonetik, dia mengira aku mengatakan aku sangat mencintaimu atau semacamnya. Lalu saya biarkan dia membaca teks blog itu dan dia tidak bisa memahaminya. Saya bilang baca surat-surat Thailand tapi tidak, itu bukan bahasa Thailand menurut dia.

          Barusan saya ijin baca lagi dan ohhhh dia belum lihat huruf thainya (tepat di depannya, boy soo thai) ya sekarang dia paham. Saya seharusnya tidak pernah mengatakan bahwa tentang dia terlalu kasar.

          Jadi bahasa Thailand Anda baik-baik saja! Solly untuk kesalahpahaman tapi ya wanita Thailand, hei.

          Saya juga tahu kata-kata makian, saya tidak bisa lebih dari tood-kwai (keledai kerbau) dan itu membuat semua orang tertawa.

          Terkadang saya penjaga kami dengan kepiting sawasdee dan kemudian mereka mengatakan kaphom. Jika dikatakan katakan dulu baru saya katakan kaphom dan itu salah karena kedudukan saya lebih tinggi dari yang dikatakan.
          Di taksi saya selalu bilang kaphom, tapi itu tidak perlu (bahkan bodoh) karena saya lebih tinggi dari supir taksi.

          Jadi saya hanya akan menggunakan Kaptan untuk membuat orang tertawa, toh saya sangat jarang berbicara dengan menteri atau kolonel.

          Pelajaran yang dipelajari, terima kasih teman-teman!

        • Rob V kata up

          Kadang-kadang saya mendapat manfaat darinya. Seorang warga Thailand menuduh saya melakukan beberapa hal dan mulai mencaci-maki saya, beberapa di antaranya saya pahami. Belakangan hal ini kembali dibicarakan dan semuanya dibantah mentah-mentah, hingga dengan lantang saya mengutip sejumlah kata-kata makian yang pernah dilontarkan kepada saya (kerbau, binatang, sialan ibumu, dll. Sayangnya saya tahu tentang separuh lainnya. ceritanya).schheldwaterval masih belum paham apa maksudnya.

          Khue dan meung sedikit lebih kompleks. Saya tidak akan memulainya sampai saya tidak tahu kapan saat yang tepat untuk menggunakan ini, jika Anda merasa ini benar, teman Thailand Anda akan menghargainya, tetapi jika Anda menggunakannya secara tidak benar maka Anda tetap akan mendapat masalah. Saya hanya mencoba mengikuti pacar saya dan melihat dengan siapa dia menggunakan kata-kata ini dan dengan siapa (sahabat, keluarga dekat) menggunakannya. Tapi saya bermain aman dengan mengucapkan nama kontak tersebut dalam bahasa Belanda, yang juga menghasilkan beberapa momen lucu.

          Hanya mempelajari bahasa dari buku pelajaran membuat percakapan menjadi sangat dingin, beberapa pengetahuan tentang bahasa gaul, bahasa informal dan sebagainya juga sangat berguna. Tapi kemudian Anda harus tahu betul kapan Anda bisa menerapkannya sendiri. Tapi tidak ada salahnya untuk mengamati. 🙂

      • HansNL kata up

        Kapom, seperti kedengarannya, tidak hanya berarti demikian.

        Superlatif dari "kap" adalah "kapom"
        Dan dari yang "kurang" menjadi "lebih"

        Superlatif dari "kapom" adalah ""Kaptan"

        Contoh:
        Saya mengerti atau ya untuk yang setara dalam pangkat atau posisi: tudung
        Saya mengerti atau ya terhadap pangkat atau jabatan yang lebih tinggi: kapom
        Saya mengerti atau ya terhadap yang tertinggi dalam pangkat atau jabatan: kaptan

        Untuk kaptan, berikut ini memenuhi syarat untuk kklotjesfolk biasa:
        - Seorang kolonel atau lebih tinggi di kepolisian atau angkatan bersenjata;
        - Penuntut umum;
        - Hakim;
        - Seorang menteri atau senator;

        Aturan untuk kapom tidak terlalu ketat.
        Lebih dari menunjukkan rasa hormat secara umum.

        Di antara teman atau keluarga, juga tergantung di mana seseorang berada, dalam lingkaran tertutup, terlepas dari perbedaan pangkat atau kelas, kata kap bisa digunakan, di kapom umum, atau kaptan.
        Oleh karena itu Kapom adalah yang paling aman, meski terkadang Anda dihadapkan pada Jan dengan nama belakang pendek.


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus