Selamat datang di Thailandblog.nl
Dengan 275.000 kunjungan per bulan, Thailandblog adalah komunitas Thailand terbesar di Belanda dan Belgia.
Mendaftar untuk buletin email gratis kami dan tetap terinformasi!
Nawala
Taalintelling
Nilai Baht Thailand
Mensponsori
Komentar terbaru
- Eric Kuyers: Apa yang sulit dari itu? Seorang turis datang untuk berlibur dan di sebagian besar negara hanya berlangsung singkat, maksimal 30 hari. Orang-orang dari barat
- Merampok: Halo Frans, Mulai tanggal 10 Mei kamu sudah bisa melakukan pre-order dari penerbitnya. Alamat email saya adalah [email dilindungi]
- Merampok: Penerbit masih mengerjakan desainnya dan saya belum tahu harga jualnya. Ini akan tersedia untuk dibeli mulai 24 Mei. Saya akan kembali pada bulan Oktober
- Frank B: Walaupun kami berencana menetap di Thailand dan saya sudah mengikuti F70 sejak awal tahun 1-an, saya berharap hal tersebut tidak terjadi.
- Robert: Menarik wisatawan? Kemudian mereka bisa sedikit menyederhanakan sistem visa...
- Robert: Saya berada di Thailand (dekat Ayutthaya) pada bulan Januari dan Maret. Saya telah berkeliling daerah itu sedikit dan lebih jauh ke utara
- Ton Prangku: Bert, sebuah universitas di Thailand memiliki tingkat yang berbeda dari yang biasa kita alami di Eropa. Kami akan menyebutnya sebagai hal sekunder di sini
- Bert: Terima kasih atas tip yang bagus! Saya sendiri juga suka bermain game, tapi saya belum tahu yang ini, saya pasti akan melihat dan melihat apa itu
- Bert: Ya, menurut saya, Bangkok atau swasta yang mahal tidak diperlukan, juga tidak praktis karena jaraknya 500 km dari sini
- Perancis: PS Rob, alamat email Anda tidak ada di artikel Anda jadi saya tidak bisa mengirimkan pesanan saya melalui email. Saya tidak melihatnya di situs pramuka buku
- Perancis: Pendongeng yang baik! Saya akan memesan.
- Rene Mulder: Hai Rob. Sepertinya buku yang bagus untukku. Tapi berapa harga bukunya dan kemana bukunya dikirim karena saya tinggal di Pattaya.
- Gerd H.: Habiskan uang ini untuk proyek konyol memerangi kemiskinan bagi orang-orang yang benar-benar membutuhkannya!
- Jack S: Di Bangkok, kenaikan permukaan air laut lebih kecil dibandingkan penurunan permukaan tanah. Kota ini berdiri di atas tanah lunak dan ini dia
- Jan Beute: Dan tidak ketinggalan konsekuensi terhadap persyaratan perpanjangan visa pensiun. 800K di rekening bersama tidak diperbolehkan
Mensponsori
Bangkok lagi
menu
arsip
Topik
- Latar belakang
- Kegiatan
- iklan
- Agenda
- Pertanyaan pajak
- pertanyaan Belgia
- Pemandangan
- Aneh
- Agama Buddha
- Ulasan buku
- Kolom
- krisis korona
- budaya
- Buku harian
- kencan
- Minggu dari
- Dossier
- untuk menyelam
- Ekonomi
- Suatu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Acara dan festival
- Festival Balon
- Festival Payung Bo Sang
- Balap kerbau
- Festival Bunga Chiang Mai
- tahun baru Imlek
- Pesta Bulan Purnama
- Natal
- Festival teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Festival Bola Api Naga
- Perayaan Malam Tahun Baru
- Phi ta khon
- Festival Vegetarian Phuket
- Festival roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thailand
- Festival Kembang Api Pattaya
- Ekspatriat dan pensiunan
- AW
- Asuransi mobil
- Perbankan
- Pajak di Belanda
- pajak Thailand
- Kedutaan Besar Belgia
- otoritas pajak Belgia
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Beremigrasi
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- mengenang
- Laporan laba rugi
- Hari Raja
- Biaya hidup
- kedutaan Belanda
- pemerintah Belanda
- Asosiasi Belanda
- Berita
- Meninggal
- Paspor
- Pensiun
- Surat izin Mengemudi
- Distribusi
- Pemilu
- Asuransi pada umumnya
- Visa
- Bekerja
- Rumah sakit
- Asuransi kesehatan
- Tumbuhan dan Hewan
- Foto minggu ini
- gadget
- Uang dan keuangan
- Sejarah
- Kesehatan
- Amal
- Hotel
- Melihat rumah-rumah
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Pengajuan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Kiat pembaca
- Pertanyaan pembaca
- Masyarakat
- marketplace
- Wisata medis
- Lingkungan
- Dunia malam
- Berita dari Belanda dan Belgia
- Berita dari Thailand
- Pengusaha dan perusahaan
- Pendidikan
- Penelitian
- Temukan Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Panggilan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Musim dingin
- Politik
- Pemilihan
- Cerita perjalanan
- Bepergian
- Hubungan
- belanja
- media sosial
- Spa & kebugaran
- Olahraga
- kota
- Pernyataan minggu ini
- Pantai
- Taal
- Dijual
- prosedur TEV
- Thailand pada umumnya
- Thailand dengan anak-anak
- tip thailand
- Pijat ala Thailand
- Pariwisata
- Keluar
- Mata uang – Baht Thailand
- Dari para editor
- Properti
- Lalu lintas dan transportasi
- Visa Kunjungan Singkat
- Visa tinggal lama
- Pertanyaan visa
- Tiket pesawat
- Pertanyaan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Mensponsori
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam berbagai bahasa. Penggunaan informasi yang diterjemahkan adalah risiko Anda sendiri. Kami tidak bertanggung jawab atas kesalahan dalam terjemahan.
Baca selengkapnya di sini penolakan.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Semua hak dilindungi undang-undang. Kecuali dinyatakan sebaliknya, semua hak atas informasi (teks, gambar, suara, video, dll.) yang Anda temukan di situs ini adalah milik Thailandblog.nl dan penulisnya (blogger).
Seluruh atau sebagian pengambilalihan, penempatan di situs lain, reproduksi dengan cara lain dan/atau penggunaan komersial dari informasi ini tidak diizinkan, kecuali izin tertulis telah diberikan oleh Thailandblog.
Menautkan dan merujuk ke halaman-halaman di situs web ini diperbolehkan.
Beranda » Berita dari Thailand » Nama Bangkok adalah Krung Thep Maha Nakhon
Nama Bangkok adalah Krung Thep Maha Nakhon
Nama bahasa Inggris resmi ibu kota Thailand diubah dari "Bangkok" menjadi "Krung Thep Maha Nakhon", nama yang sama digunakan dalam bahasa Thailand.
Kabinet kemarin pada prinsipnya menyetujui draf pengumuman kabinet tentang judul negara, wilayah, wilayah administratif, dan ibu kota yang diperbarui.
Pemutakhiran baru ini, yang diusulkan oleh Kantor Royal Society, mencakup perubahan nama resmi ibu kota Thailand dalam bahasa Inggris dari Bangkok menjadi Krung Thep Maha Nakhon, dengan gelar umum "Bangkok" dalam tanda kurung.
Office of the Royal Society mengatakan pembaruan ini akan memungkinkan lembaga pemerintah untuk menggunakan judul yang sama yang mencerminkan situasi saat ini dengan lebih baik.
Nama "Bangkok" masih bisa digunakan untuk menyebut ibu kota Thailand bahkan setelah pembaruan resmi ini berlaku.
Sumber: Biro Berita Nasional Thailand
Nama lengkap Krung Thep adalah:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธย Keterangan gambar Informasi lebih lanjut Informasi lebih lanjut
Terjemahan:
Kota malaikat, kota besar, kediaman Buddha Zamrud, kota dewa Indra yang tak tertembus (tidak seperti Ayutthaya), ibu kota besar dunia yang diberkahi dengan sembilan permata berharga, kota bahagia, kaya akan Istana Kerajaan yang besar menyerupai kediaman surgawi tempat dewa reinkarnasi memerintah, sebuah kota yang diberikan oleh Indra dan dibangun oleh Vishnukarn.
Belajar mengucapkan nama lengkap Thailand dengan lagu ini:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
Omong-omong, tidak ada satu kata Thailand pun dalam nama panjang resmi Bangkok itu, semuanya dalam bahasa Sanskerta/Pali/Khmer.
Raja Rama I (memerintah 1782–1809) memberi kota ini nama pendek Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) dan Krung Thep Maha Nakhon Si Ayutth aya Dan itu adalah Raja Mongkut (Rama IV, memerintah 1851-1869 ) yang memunculkan nama yang sangat panjang.
Bangkok adalah nama asli Thailand. Itu adalah บาง(มะ)กอก Bang (dengan panjang -aa-) adalah desa di atas air dan (ma)kok mengacu pada kebun zaitun tempat desa itu berada.
Bangkok adalah tempat di mana kapal asing harus berlabuh untuk diperiksa oleh pejabat Thailand sebelum berlayar dan begitulah nama itu berakhir di luar negeri.
Dan ini, para pembaca yang budiman, adalah nama Thailand baru untuk Amsterdam!
Image caption Informasi lebih lanjut Image caption Informasi lebih lanjut Gambar informasi lebih lanjut
Tidak masalah apa artinya asalkan eksotis dan panjang!
Kembali ke atas อารีน่า เมือง Informasi lebih lanjut Informasi lebih lanjut ม่ต้องพูดถึง René Froger Informasi lebih lanjut Informasi lebih lanjut ่างสมบูรณ์
Tentu saja ini merupakan alasan yang bagus jika angka pariwisata mengecewakan: “orang-orang asing yang bodoh itu tidak dapat menemukan ibu kota lagi”. 😉 555. Di media sosial, aku sering melihat komentar-komentar yang menanyakan apakah ada hal yang lebih baik yang harus dilakukan oleh kabinet, apa gunanya hal ini, dll. Atau apakah ini ada hubungannya dengan garis yang sama yang telah ditetapkan di sekitar Jalan Ratchadamnoen dan Pembersihan Dusit (baca: mengagungkannya ke arah dekorasi yang lebih pra-1932)?
Bagaimanapun, dengan perubahan nama yang luar biasa ini, kabinet meninggalkan nama historis dan nama asli Thailand… Bangkok bagaimanapun juga merupakan hasil korupsi barat dari Baangkok (บางกอก, Baang-kòk), nama pemukiman dengan tanaman mirip zaitun, tempat kapal-kapal berlabuh sebelum mereka ke ibu kota Ayyuthaya. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) bukanlah nama Thailand, melainkan bahasa Sansekerta/Pali. Tolong, apakah budaya Thailand hilang atau tidak?!
Anda tidak mengerti.
'Koki' itu (diucapkan: ayam jantan dalam bahasa Inggris) adalah masalah internasional dan dengan maksud untuk kelompok turis kaya baru, masalah. Dan kemudian digabungkan dengan Bang (diucapkan: bang dalam bahasa Inggris).
Chris, suara yang gila. Seluruh dunia mengenal Bangkok; nama baru terlalu panjang, juga tidak mengerti. "Ayam" memiliki banyak arti internasional, tetapi itu bukan "Ayam", tetapi Bangkok tanpa arti lain selain menjadi ibu kota Thailand. Kecerdasan orang Thailand, bahkan di posisi tertinggi, yang sudah tidak terlalu dihargai, mendapat pukulan lain. Perubahan nama seperti itu adalah bukti tambahan akan hal ini. Pasti angsa yang sekarat lagi; kita akan tetap ke Bangkok.
anak laki-laki laki-laki,
Apa yang 'terdengar' lebih baik dari “Bangkok”. terutama secara internasional!
Apalagi itu juga memiliki arti khusus dalam bahasa Thailand.
Selamat datang di Bangkok
Anda bertanya-tanya apakah mereka tidak memiliki hal lain untuk dilakukan akhir-akhir ini, seperti mengubah nama yang sudah diucapkan oleh setiap orang Thailand di bawah versi singkat Krung Thep.
Untuk membuat seorang anak Thailand menghafal seluruh nama panjang Krung Thep mereka, yang telah dijelaskan di atas oleh Tino Kuis, saya merasa cukup konyol, mengingat pendidikan yang seringkali menyedihkan.
Konyol karena mereka bisa menginvestasikan waktu ini dengan cara yang jauh lebih bermanfaat, dalam pendidikan yang benar-benar bermanfaat bagi anak.
Jika saya berbicara dengan orang Thailand, saya akan tetap menggunakan Krung Thep di masa depan, dan saya pikir itu akan tetap menjadi Bangkok bagi kebanyakan orang di seluruh dunia barat.
Hal yang luar biasa adalah jika Anda memberi tahu orang Thailand bahwa Bangkok, seperti yang ditunjukkan dengan tepat oleh Tino, berasal dari Bang Makok, maka tidak ada orang Thailand yang mempercayai Anda. Mungkin karena dalam persepsi orang Thailand tidak mungkin seorang farang mengetahui hal ini dan bukan dirinya sendiri. Bagaimanapun, saya sudah mengalaminya beberapa kali.
Ya, hampir semua orang Thailand menganggap bahwa nama Bangkok berasal dari luar negeri dan tidak ada hubungannya dengan Thailand atau Thailand. Saya mengerti.
Belum ada kepastian bahwa nama itu berasal dari Bang Makok. Mungkin juga berasal dari Bang Koh. Desa itu terletak di sebuah pulau kecil di antara sungai dan kanal.
Ya, saya melihat itu sebagai pilihan juga.
Apakah itu บางเกาะbaang koh? 'Desa di sebuah pulau'?
Tidak ada orang Thailand yang menyebut kota Bangkok. Ketika saya berbicara bahasa Thailand, saya menyebut kota Krung Thep dan sebenarnya tidak ada yang berubah. Desa Bangkok berasal dari periode Ayutthaya dan terletak di tepi barat sungai. Pada dasarnya apa yang sekarang menjadi distrik Bangkok Yai & Noi.
Ini tidak layak untuk didiskusikan.
Anda benar, tetapi masih asyik membicarakannya? Baru sekarang pernyataan Krung Thep. Itu krong, dengan nada -k- yang tidak disedot, -oo- pendek dan nada sedang. Thep adalah dengan aspirasi -th-, panjang -ee- dan nada jatuh.
Saya juga hanya mendengar orang Thailand mengatakan "Krung Thep" ketika mereka berbicara tentang modal mereka.
Lalu mengapa semua diributkan tentang itu?
Hanya nama Inggris yang disesuaikan dengan nama Thailand.
Nama Thailand dipertahankan dan sekarang juga menjadi nama Inggris, Prancis, Jerman, dll…. “Krung Thep MahaNakhon”
Saya pikir wajar jika orang ingin itu digunakan secara internasional juga.
Lagi pula, Anda juga ingin kami mengatakan "Belanda", bukan "Belanda" 😉
Nah, selanjutnya kode bandara internasional juga akan berubah. BKK kemudian menjadi KRU. Atau sesuatu.
Mereka menginginkan turis dari India; apakah mereka akan menyalin ini dari India? Di sana, nama-nama kota yang terkait dengan periode Muslim telah diubah. Calcutta sekarang menjadi Kolkata, Bombay menjadi Mumbai.
Gaji di atas harus ditinjau jika tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan selain mengutak-atik ini…
Saya membaca di media sosial bahwa Bangkok Post akan berganti nama menjadi Krung Thep Post. Apakah itu benar?
hahahahaha
Saya masih ingat beberapa: Bangkok Bank, Rumah Sakit Bangkok, Bangkok Airways, Universitas Bangkok, Asuransi Bangkok, Bangkok United, banyak nama hotel, Sekolah Internasional Bangkok, Pusat Seni & Budaya Bangkok,
Hanya biaya ganti nama, logo, interior lengkap, kampanye iklan baru, seragam karyawan, pengecatan ulang gedung, mobil mencapai puluhan juta.
Apakah itu lelucon awal 1 April? Tautan ini mengatakan sebaliknya… ..
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html