Saya telah memiliki buku rumah kuning dan KTP yang menyertainya untuk orang asing selama lebih dari setahun, tetapi bulan lahirnya salah, Oktober bukannya Maret. Saya tidak tahu bagaimana ini mungkin, hanya salah ketik.

Saya diberitahu oleh perusahaan asuransi ketika saya ingin masuk ke aplikasi baru mereka. Log in tidak bisa karena nomor ID tidak diketahui oleh mereka, logikanya, pada saat asuransi dikeluarkan dengan nomor paspor, tetapi saya tidak bisa login dengan itu.

Diemail kalau bisa kirim copy KTP, nanti di sesuaikan di sistem, begitu kata selesai, di hari yang sama dapat pesan bahwa bulan lahir tidak sesuai dengan paspor dan harus saya sesuaikan .

Terus ke Amphoe tadi, saya pikir akan memakan waktu cukup lama, dengan aplikasi pertama saya berada di jalan selama 9 bulan….tapi itu tidak terlalu buruk, sekarang butuh 3 jam termasuk istirahat makan siang. Ada 3 pria di pintu masuk untuk menanyakan apa yang Anda lakukan dan di konter mana Anda harus berada. Counter 1 harus saya. Ya, ada 2 loket dengan 1. Tentu salah pilih yang satu, yang lain nomor 1 ya, tapi harus ke semacam loket asupan dulu. Ok, sejalan, ambil kertas dan kembali lagi. Sekarang saya harus berada di konter 1 lainnya. Paspor, buklet, dan kartu diberikan dan menjelaskan apa yang salah. Mata tertuju pada batang, tetapi di depan, dapatkan kertas lain dan kembali ke meja pengambilan.

Semuanya dipelajari lagi, paspor macam apa ini? Di dalamnya, tentu saja, tapi ayolah, dan jika saya berbicara bahasa Inggris. Ya, saya tahu, tetapi Anda tidak berpikir, apalagi membaca. Dijelaskan lagi apa yang salah dan kemudian ditanya apakah benar tanggal lahir di paspor saya? Saya terdiam beberapa saat, telah mengunjungi 30 negara dalam kehidupan kerja saya, tetapi pertanyaan ini baru. Saya pikir mereka tidak suka ketika saya menarik perhatian mereka ke suatu kesalahan, tentu saja sesuatu yang membuat mereka kehilangan muka. Dan mereka mencoba menyalahkan orang lain. Saya melihatnya berbeda, di mana orang membuat kesalahan kerja, tidak masalah kan?

Kembali ke counter 1. Sekarang pertanyaannya saya lahir hari apa? Saya katakan: itu ada di paspor dan tidak perlu diubah, ini tentang bulan. Oh ya, hehe, buklet dikoreksi dengan pulpen. Kembali ke meja pengambilan. Di sini koreksi itu dicap ditambah catatan di halaman terakhir. Setelah istirahat saya dapat membuat kartu baru. Sekali lagi di foto dan dibayar 60 baht. Itu hanya untuk memperbaiki kesalahan mereka sendiri, teruskan, dan tetap tersenyum.

Dikirim oleh Cees

16 tanggapan untuk “Kiriman pembaca: Ada kesalahan di buklet rumah kuning dan di KTP merah muda diperbaiki”

  1. Mark kata up

    Apakah Anda beruntung.

    Paspor UE Anda diterima sebagai dokumen hukum yang autentik… dan hal itu terjadi di Thailand yang unik dan unik, di mana Anda secara harafiah disebut “alien” dalam buku hukum mereka. Anda tidak diminta untuk memberikan terjemahan asli paspor UE Anda yang disahkan dalam bahasa Thailand. Setidaknya Anda harus melakukan perjalanan beberapa hari ke departemen legalisasi Kementerian Luar Negeri Thailand di Bangkok, yang umumnya dikenal sebagai Chaeng Wattana.

    Atau lebih buruk lagi salinan akte kelahiran Anda yang dilegalisir. Itu akan segera membebani Anda perjalanan pulang pergi sekitar 20.000 km ditambah kerumitan administrasi di negara kelahiran Anda.

    Mereka selalu dapat membuatnya lebih sulit

    • Rob V. kata up

      Hukum Thailand menyatakan คนต่างด้าว, khon tàang dâaw (orang dari negara lain). Belanda berbicara tentang 'orang asing' dan dalam bahasa Inggris mereka memang menyebutnya 'alien'. Jika orang Thailand menulis ต่างดาว (khon tàang daaw)… ceritanya akan sangat berbeda (bintang berbeda orang).

      • l. ukuran rendah kata up

        Rob V yang terhormat
        Tolong jelaskan itu karena saya tidak memahaminya! Orang bintang lain???

        • Rob V. kata up

          Louis yang terhormat, ดาว (daaw, nada yang berarti) adalah kata dalam bahasa Thailand untuk bintang. Jangan bingung dengan ด้าว (dâaw, nada menurun). คน (khon) = orang. Dan ต่าง (tàang) = lain, berbeda.

          คนต่างด้าว, khon tàang daaw = orang, orang lain, bintang (seseorang dari bintang lain, benar-benar alien! 555)
          คนต่างดาว, khon tàang dâaw = orang, orang lain, negara (orang asing, orang asing)

          - http://www.thai-language.com/id/133253
          - http://www.thai-language.com/id/131731

          • Petervz kata up

            Persis sebaliknya Rob.
            ด้าว = negara, wilayah
            ดาว = bintang

            • Rob V. kata up

              Ups, ya paragraf kedua saya memutuskan untuk mengganti pesanan setengah jalan. Selain itu, Thailand secara tidak sengaja dipotong dan ditempel, tetapi penjelasannya dibiarkan apa adanya… jadi justru sebaliknya. Ceroboh dari saya. Terima kasih Petrus. 55

  2. Ger Korat kata up

    Memeriksa kesalahan mereka sendiri, tulis Cees. Ya, siapa yang tidak memeriksa sesuatu saat Anda menekannya ke tangan Anda? Saya memeriksa slip bank untuk jumlah yang ditarik, saya memeriksa slip pembayaran perusahaan listrik untuk alamat yang benar dan rincian pembayaran, saya memeriksa setiap dokumen yang saya terima atau isi sendiri. Maka koreksi setelahnya tidak perlu dan dalam hal ini tidak perlu menyalahkan PNS karena melakukan kesalahan itu manusiawi dan seharusnya lebih memperhatikan diri sendiri.

    Dan buklet kuning, ID merah muda? Bagi saya paspor dan SIM Thailand saya dan datang ke seluruh negeri, bagi saya sebagai satu orang buklet kuning atau ID merah muda batal demi hukum. Satu-satunya saat saya memerlukan sertifikat tempat tinggal adalah untuk perpanjangan SIM Thailand saya dan kemudian saya membuat beberapa salinan dan saya dapat melanjutkan selama 5 tahun lagi.

    • Chander kata up

      Saya membaca sesuatu yang berbeda dalam teks Cees.
      Dia berbicara tentang MEMPERBAIKI KTP dan bukan tentang memeriksa.

      • Ger Korat kata up

        Ya, Chander sayang, mulai dari awal: jika dia langsung memeriksa KTP-nya, itu akan langsung diperbaiki. Itu adalah dorongan tanggapan saya.

        • Jacques kata up

          Semuanya tertulis dalam bahasa Thailand di KTP merah muda saya. Anda harus bisa membaca ini. Saya juga akan berasumsi bahwa ini tidak bisa salah. Saya meminta istri saya membaca ini nanti dan ternyata benar. Kelebihan dari kartu semacam itu adalah dapat digunakan sebagai tanda pengenal, misalnya saat membeli sepeda motor secara cicilan. Itu tidak akan bekerja dengan paspor Belanda atau SIM Thailand, maka Anda harus membayar tunai.

          • Ya ampun kata up

            Ya, itu benar, dan penunjukan bulan terdiri dari singkatan bahasa Thailand dari ini, 2 huruf Thailand, yang hanya yang pertama yang penting dan kemudian sangat kecil sehingga diperlukan kaca pembesar, saya tidak menyadarinya pada presentasi pertama . .. angka seperti hari dan tahun akan lebih mudah.
            Buklet kuning memiliki keuntungan bagi saya bahwa saya tidak perlu melaporkan TM30 ketika saya kembali ke alamat rumah, menurut kantor Imigrasi saya, kami tahu di mana Anda tinggal, dikatakan ketika saya melakukan itu untuk pertama kali dan semua surat-surat masuk ke tempat sampah.
            Saya menggunakan KTP saat mengunjungi rumah sakit, saat mengunjungi pusat kesehatan di area tersebut, masuk ke aplikasi, asuransi, HomePro dan BigC, antara lain, saya menghemat beberapa poin dan sesekali mendapatkan diskon sekitar 100 baht di BigC dan pertanyaan kemudian untuk kartu ID.
            Menurut saya KTP lebih mudah dibawa kemana-mana daripada paspor, saya lebih hemat dengan itu.

  3. Roedi vh. mairo kata up

    Suatu kali saya pergi ke Imigrasi pada 12 November 2012 untuk memperpanjang masa tinggal saya. Pada saat itu semuanya menjadi sedikit lebih mudah dan setelah satu jam saya mendapatkan paspor saya kembali dengan tinggal satu tahun lagi di Thailand. Saya selalu memeriksa semua "tindakan" pejabat Thailand dan benar saja: tanggal sampai kapan saya akan memperpanjang ternyata 12 November 2012. Petugas menunjukkan penggunaan stempel tanggal yang salah dan dengan tawa bersama kesalahannya dikoreksi dikoreksi di tempat. Moral dari cerita ini: kepercayaan itu baik, kontrol itu lebih baik!

  4. LEBosch kata up

    Mengapa Anda sangat mementingkan buklet rumah kuning dan kartu identitas merah muda?
    Ya, buku rumah adalah alternatif yang bagus untuk “surat keterangan tempat tinggal”, namun belum tentu sangat diperlukan.
    Tapi Anda mungkin juga membuang kartu ID merah muda itu ke tempat sampah.
    Saya belum menemukan bank atau agen resmi pertama yang menerima kain ini sebagai bukti identitas.
    Dan Anda selalu memiliki SIM, yang diterima di mana-mana sebagai kartu identitas, bersama Anda.

    • Jacques kata up

      Saya tidak bisa menggunakan buku rumah tangga kuning dan kartu ID merah muda saya saat mengajukan SIM Thailand saya, itu harus berupa sertifikat tempat tinggal yang jelas dari imigrasi. Di berbagai tempat wisata saya memang mendapatkan potongan harga tiket masuk dengan kartu ini. Jadi biaya saya sudah keluar.

  5. Merampok kata up

    Yah orang Thailand dan efisiensinya seperti air dan api, saya baru-baru ini harus mengajukan paspor baru di kotamadya di Belanda, membuat janji, sekarang saya tinggal 5 menit dengan sepeda dari balai kota, jadi saya berangkat 10 menit sebelumnya waktu janji temu, dan saya kembali ke rumah 2 menit setelah waktu janji temu dengan kekasih Thailand saya, yang tampak terkejut, bersepeda 5 hari kemudian untuk mengambil paspor.

    Kekasih Thailand saya juga harus memiliki paspor baru, dan karena bagaimanapun juga kami akan pergi ke Thailand, kami akan mengaturnya di pelayanan di Bangkok.
    Perjalanan pertama ke Bangkok dari Ayutthaya kemudian Anda harus naik taksi dari stasiun Laksi karena jika tidak kementerian tidak dapat dihubungi, maka Anda akan berada di sana selama sekitar 5 jam sebelum Anda dapat mengatur pengiriman paspor baru Anda melalui EMS.

    Jadi saya tidak mengerti sama sekali bahwa mereka tidak dapat mengatur ini dengan cara yang lebih fleksibel di kotamadya

  6. Renevan kata up

    Saya tidak terlalu mementingkan buku kuning, tapi karena saya harus memperbarui SIM tahun ini, jadi mudah. Menghemat 500 THB untuk sertifikat tempat tinggal. Istri saya dan seorang saksi (tetangga di seberang jalan) memasukkan informasi yang diperlukan, yang memakan waktu sekitar tiga jam. Timbul masalah, Belanda tidak ada dalam sistem, tapi Belanda ada. Jadi pada formulir lamaran saya dari Belanda dan bukan dari Belanda. Mengambil buku kuning minggu lalu tanpa biaya apa pun, ini di Samui. Bertahun-tahun yang lalu saya mencobanya sekali, tidak masalah, biayanya hanya 20000 Thb, nanti lagi dengan wanita yang sama dan sekarang menjadi 30000 Thb dan terjemahan paspornya. Saya sekarang tidak lagi melihat wanita yang dimaksud, sekarang gratis tanpa terjemahan paspor saya.


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus