Թայերեն գիր – դաս 2

Ռոբերտ Վ.
Տեղադրված է Լեզուն
Tags:
23 May 2019

Նրանց համար, ովքեր պարբերաբար մնում են Թաիլանդում կամ ունեն թայերեն ընտանիք, օգտակար է ունենալ թայերեն լեզուն թաալ այն քոնը դարձնելու համար: Բավական մոտիվացիայով, գործնականում ցանկացած տարիքի ցանկացած մարդ կարող է սովորել լեզուն: Ես ինքս իսկապես լեզվի տաղանդ չունեմ, բայց մոտ մեկ տարի անց ես դեռ կարող եմ խոսել հիմնական թայերեն: Հետևյալ դասերում կարճ ներածություն սովորաբար օգտագործվող նիշերի, բառերի և հնչյունների հետ: Այսօր 2-ին դաս.

Թայերեն գիր – դաս 2

Նրանց համար, ովքեր կանոնավոր կերպով մնում են Թաիլանդում կամ ունեն թայերեն ընտանիք, օգտակար է որոշակիորեն ծանոթանալ թայերեն լեզվին: Բավական մոտիվացիայով, գրեթե ցանկացած տարիքի ցանկացած մարդ կարող է սովորել լեզուն: Ես իսկապես լեզվի իմացություն չունեմ, բայց մոտ մեկ տարի անց ես այժմ կարող եմ խոսել հիմնական թայերեն: Հետևյալ դասերում կարճ ներածություն սովորաբար օգտագործվող նիշերի, բառերի և հնչյունների մասին: Այսօր դաս 2.

Ձգտում

Բաղաձայնների մեծ մասը նման է հոլանդական արտասանությանը: Այնուամենայնիվ, Թայերենը տարբերություն ունի «k», «t» և «p» տառերի համար: Այս տառերը կարող են լինել ձգտումով կամ առանց: Շնչվող ձայների դեպքում ձեր բերանից օդի հոսք է դուրս գալիս, չշնչված ձայների դեպքում ձեր բերանից օդ չի դուրս գալիս: Դուք կարող եք դա ստուգել՝ բոցը, թղթի կտորը կամ մատը մոտեցնելով բերանին, այնուհետև արտասանելով K տառը՝ օդի հոսքով կամ առանց դրա: Ձգտմամբ դու հանգցնում ես բոցը կամ թուղթը: Դուք կարող եք նաև դա կիրառել P և T հնչյուններով: Այնտեղ էլ Թայը ունի ձգվող և չշնչված ձայն։

Թայսցիները բառի վերջում կուլ են տալիս «կոշտ» –k, -p և –t հնչյունները: Օդի հոսքն ավարտվում է մինչև վերջին տառի ամբողջական ավարտը: Ինչպես մեզ մոտ «hup» բառը, որտեղ –p ձայնը հստակ լսելի չէ:

Եկեք անմիջապես սուզվենք ևս մի քանի տառերի մեջ.

k (ոչ շնչառական)
խ (ասպիրացիա)

 

w (երբեմն ձայնավոր՝ oewa)
อิ այսինքն (ինչպես ճակնդեղում), երբեմն i
อี այսինքն. (ինչպես bieerrr-ում)

Ձայնավորների հետ կապված որոգայթներ.

อิ (այսինքն) և อี (այսինքն) մի փոքր նման են գլխարկի կամ բերետի: Դրանք գալիս են բաղաձայնի վրա: Ինչպես ես գրել եմ դաս 1-ում, հոլանդական հնչյունաբանությունը մոտավորություն է, ուստի อิ-ը սովորաբար հնչում է որպես հոլանդերեն: ie (ճակնդեղ, ոչ): Բացառապես այն հնչում է որպես «i» (փոս, նստել): อี-ը հնչում է որպես լրացուցիչ երկար «այսինքն»: Ինչպես «գարեջուր», բայց շատ ավելի երկար: Չափազանցեք երկար ձայնավորներն այսպես լրացուցիչ երկար տոն:

Ուշադրություն դարձրեք ว (w), այս քայլող փայտի նման նշանը երբեմն պետք է արտասանվի «oewa»: Բարեբախտաբար, դա սովորաբար ընդամենը «w» ձայն է:

  1. Գրեք և կիրառեք արտասանությունը.
Փայտ Արտասանություն Ցույց տալ Բետեկենիս
սպիտակ khǎaw s բանականություն
ข้าว խաավ d բրինձ
ข่าว խաավ l նորություններ

Եկեք դիտենք ևս մեկ տեսանյութ Mod-ից (6.50-ից)՝ սա բարձրաձայն կիրառելու համար.

  1. Ձեզ դուր է գալիս ձիավարություն (khìe máa) կամ ձիավարություն (khîe máa):
ขี่ խի: l վարել
թուխ khie: d թուխ
กี่ քեյ: l ինչքան
มี mie: m Ինչ-որ բան ունենալ կամ ունենալ (ես փող ունեմ)

Նշում․ այստեղ դժվար է տեսնել, բայց «khìe» (մեքենա վարելը) և «kìe» (որքան) թայերենում գրված են «ie» նշանով, իսկ վերևում կա կարճ գծիկ (maai-eek): Այս դեպքում այն ​​ցածր ձայն է տալիս, առանց այդ գծիկի արտասանությունը միջին տոն կլիներ: Ցավոք, որոշ թայերեն տեքստեր այնքան փոքր են համակարգչում, որ դժվար է կարդալ: Ես նաև երբեմն պետք է մեծացնեմ տառատեսակը (ctrl ստեղնը և օգտագործեմ մկնիկի անիվը) կամ ընտրում, կտրում և տեղադրում եմ տեքստը Word տեքստային ֆայլի մեջ (որտեղ կարող եք նաև տառերը մեծացնել):

 

หวาน wǎan s քաղցր
วาว վայ m թույն, վայ
ว้าว վայ h թույն, վայ
ว่าว վայ d օդապարիկ

 

4.

กว่า կվաա l ավելին (քանակ)
ขวา khwǎa s իրավունքը

 

5.

กิน ատելություն m ուտել (բայ)

 

อิ่ม ես l կուշտ, գոհ (սնվելուց)
กม. կմ. (kìloo-méet) m կմ:
กก. կկ. (կիլո-կրամ) m կգ

 

Վարժություն:

Այժմ փորձեք ինքներդ որոշ նախադասություններ կազմել, օրինակ՝ หมา กิน ข้าว (mǎa kin khâaw). շունը ուտում է։

14 պատասխան «Թայերեն գրություն – դաս 2»

  1. Դանիել Մ. ասում է

    Հարգելի Ռոբ,

    արագ առաջին մեկնաբանություն. อิ่ม = ìm (ցածր տոնով, կարճ i)

    Մնացածը կարող եք ավելի ուշ…

    Հարգանքներով՝

    Դանիել Մ.

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Հարգելի Դանիել, շնորհակալություն։ Ինչպես գրել อิ լատինատառով, մնում է քննարկման առարկա: Ոմանք ընտրում են «i», մյուսները՝ «այսինքն»: Դուք սովորաբար այն արտասանում եք որպես կարճ ie (beep, beep): Երբեմն նաև որպես i (սրբել, կում անել), օրինակ թայերենում ուտել/խմել (սպառել) բայում՝ กิน [kin]:

      Քանի որ อิ-ը սովորաբար հնչում է որպես «այսինքն» (և երբեմն «i»), ես որոշեցի այն գրել որպես «այսինքն»:

      อี-ը՝ երկար «այսինքն», ավելի երկար է, քան մեր «այսինքն»: Ինչպես Թայերենում բոլոր երկար ձայնավորները մի փոքր ավելի երկար են, քան մեր երկար ձայնավորները: Ահա թե ինչու կա «այսինքն.»՝ ձգված երկար ie-ը ներկայացնելու համար:

      Հնչյունաբանությունը մնում է մոտեցում: Լավագույնն այն է, որ թայերենով վարժվեք արտասանության համար և սովորեք կարդալ թայերեն գրությունը, որպեսզի չքննարկվի այն մասին, թե ինչպես փոխարկել ինչ-որ բան մեր գրագրի (քննարկման մեկ այլ կետ, օրինակ, ก-ն է, ես գրում եմ K, բայց որոշ գրեք G... կամ անցեք երկուսի միջև...

      Ի դեպ, 12 դասերում, անշուշտ, կան փոքր տպագրական սխալներ, ուստի մեկ դասում կավելացվի ไฟ (fai): Ես դա ճիշտ գրել եմ 3 անգամ, չորրորդ անգամ սխալմամբ շեշտադրման նշանով (fái):

      Եթե ​​տեսնում եք ինչ-որ բան, որը ճիշտ չի թվում, խնդրում ենք տեղեկացնել մեզ: 🙂

      • Դանիել Մ. ասում է

        Հարգելի Ռոբ,

        կան մի քանի տարբերակներ.
        կարճ i = i; երկար ie = ii
        նույնը նաև երկար ձայնավորների դեպքում։

        Օրինակ, մյուսները օգտագործում են oe (կարճ oe) և oe: (երկար կետով, երկար oe-ն ներկայացնելու համար):

        Ես կառչում եմ i-ին և ii-ին…

        Լավ է դա չհամեմատել մեր հնչյունների հետ, այլ պարզապես կարճ և երկար տարբերակում:

        Երբ մարդիկ ավելի դանդաղ են խոսում, ձայներն ավելի երկար են լինում: Եվ եթե նրանք ավելի արագ են խոսում, ապա ավելի կարճ են (ոչ թե մարդիկ, այլ ձայները)…

        Ես կփորձեմ ուշադիր հետևել.

        Հարգանքներով՝

        Դանիել Մ.

  2. Դանիել Մ. ասում է

    Թայերենում տոնային նշանները միշտ չէ, որ համապատասխանում են հնչերանգներին։

    Յուրաքանչյուր ոք, ով ուշադիր կարդացել է Ռոբ Վ.-ի վերը նշված դասը, նկատած կլինի հետևյալը.

    ข่าว ขี่ กี่ กว่า = ցածր տոնով
    ว่าว = ընկնող տոն

    ข้าวขี้ = ընկնող տոն
    ว้าว = բարձր տոն

    Այսպիսով, այն, ինչ գրել է Ռոբ Վ.-ն, իսկապես ճիշտ է:

    Բայց ինչու?

    Այդ իսկ պատճառով շատ կարևոր է իմանալ, թե հնչյունային որ խմբին է պատկանում բաղաձայնը։

    Բարձր և միջին հնչերանգային խմբերի բաղաձայնների համար վանկի կամ բառի հնչերանգը համապատասխանում է հնչերանգային նշանին։ Բայց դա այդպես չէ ցածրաձայն խմբի բաղաձայնների դեպքում։

    Այդ իսկ պատճառով շատ կարևոր է իմանալ նոտաների ճիշտ հերթականությունը՝ միջին – ցածր – իջնող – բարձր – բարձրացող:

    Ցածր տոնային խմբի բաղաձայնների հետ հնչյունը «փոխվում է դեպի աջ»՝ ցածրը դառնում է ընկնել, իսկ ընկնելը՝ բարձր:

    Բարձր և բարձրացող նոտաների տոնային նշաններն օգտագործվում են միայն միջին տոնային խմբի բաղաձայնների հետ:

    Հարգանքներով՝

    Դանիել Մ.

    • Քեեսը ասում է

      Թեև դա ճիշտ է նշվել, սակայն երկրորդ դասի ընթացքում դա իսկապես չի թվում: Սկիզբը բավական դժվար է: Նախ սովորեք տառերն ու արտասանությունը և ավելի ուշ զբաղվեք այս դժվար թեմայով: Այնուամենայնիվ, այս թթու խնձորը պետք է ինչ-որ պահի կծել:

  3. Eric ասում է

    Այդ ว «w»-ի մասին, որը երբեմն հնչում է որպես «oewa».

    1. Բառի կամ վանկի սկզբում կամ վերջում «w» բաղաձայնն է:
    Օրինակ `
    วัน wan – օր
    ข้าว khâaw - բրինձ

    2. Բացի այդ, այն նաև բառի կամ վանկի վերջում อัว «oewa» ձայնավորի մաս է։
    Օրինակ `
    กลัว kloewa – վախեցած
    วัว woewa – կով

    Եթե ​​այս ձայնավորին հաջորդում է վերջին բաղաձայնը, ապա อั-ն անհետանում է, և ձեզ մնում է միայն ว-ը:
    Օրինակ `
    อ้วน ôewan – թավ (այստեղ ว իրականում อัว ձայնավորն է, որին հաջորդում է վերջնական բաղաձայնը น)
    ขวด khòewat - շիշ (այստեղ ว իրականում อัว ձայնավորն է, որին հաջորդում է վերջնական բաղաձայնը ด)

    Վերջինը կլինի ամենից շփոթեցնողը, բայց եթե հիշեք, որ ว-ն ունի «oewa» հնչյուն, երբ այն գտնվում է բառի կամ վանկի մեջտեղում և հաջորդում է վերջին բաղաձայնին, պետք է լավ լինես:

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Շնորհակալություն բացատրության համար Էրիկ, սկզբում դժվար է: Ես երբեմն խրվում էի և փորձում էի բարձրաձայն որևէ բառ ասել, որպեսզի տեսնեմ՝ «w» կամ «oowa» ձայնը ամենաբնականն է հնչում: Ես չեմ ուզում անմիջապես վախեցնել ընթերցողներին «եթե սա, ապա այն, բայց եթե սա, ապա այն և այսինչը և այն»: 555 Այստեղ առանցքային կետը նիշերը ճանաչելն է և, հնարավորության դեպքում, նաև բարձրաձայն բառեր ասելն է։ Եթե ​​ընթերցողն իրեն ապահով է զգում, ապա անպայման ավելի հեռուն փորիր:

  4. Նիք Սայմոնս ասում է

    Այս ամենը լավ է և շատ հետաքրքիր, բայց… ինչպե՞ս եք լսում այդ հնչերանգները: Ինձ համար ամեն ինչ նույնն է հնչում: Քաղցր պապը ցածր է հնչում, քույրը, մյուս կողմից՝ բարձր։ Ես լսում եմ այդ տարբերությունը։ Երբ նա քաղցր է խոսում, նրա բոլոր նոտաները նույնական են հնչում, եթե նա չի կտրում իր մատը: Հետո նա իսկապես բարձր է հնչում… Ես նորից ու նորից խնդրում եմ նրան ասել բրինձ և ինը (kaw) կամ ութ և կծու (ընտանի կենդանի) թայերեն հաջորդաբար: Ամեն ինչ նույնն է հնչում: Ես պարզապես չեմ կարող լսել տարբերությունը: Հետո ես ինքս կփորձեմ: Ես ասում եմ «kaw» և հարցնում նրան. ի՞նչ ես լսում կամ հասկանում, երբ ես արտասանում եմ kaw: Հետո ես տարօրինակ հայացք եմ ստանում. Հնչյուններ լսելը կամ ավելի ճիշտ՝ չլսելը մի բան է, իսկ ինքդ արտադրելը՝ մեկ այլ բան: Այսպիսով, ահա երկրորդ խնդիրը. Ինչպե՞ս եք դա անում 3 տառանոց բառի տոնայնությունը փոխելու համար: Ես նրան խնդրել եմ չափազանցնել հնչերանգները, երբ նա խոսում է, բայց ցավոք... միակ տարբերությունը, որ ես լսում եմ նորմալ խոսելու համեմատ, այն է, որ նրա հնչերանգներն ավելի երկար են հնչում: Բայց նրա արտասանված տոնները ցածր են, բարձր, բարձրացող, թե իջնող... Ես դա չեմ լսում:
    Հոլանդացի ծանոթը շատ թայերեն գիտի։ Սրանով ուզում եմ ասել, որ նա ունի լայն բառապաշար և գիտի, թե ինչպես հավաքել նախադասությունները գրեթե ճիշտ, բայց… եթե նա ինչ-որ բան ասում է թայերեն, սիրելիս դա մի քիչ չի հասկանում, քանի որ ամեն ինչ ասում է նույն տոնով: Նա էլ չի լսում։
    Այնուհետև ինձ մնում է հարցը, արդյոք իմաստ կա՞ սովորել թայերեն, եթե չես կարող լսել և/կամ արտասանել այդ հնչերանգները:

    • լ.ցածր չափս ասում է

      Հարգելի Նիք,

      Թայերեն լեզվի մասին իմ գրառումներից մեկում գրել էի, որ երաժշտական ​​ականջը մեծ առավելություն է:
      Մարդկանց մեծամասնության լսողությունը վատանում է, երբ նրանք ծերանում են:
      Մի անհանգստացեք, պարզապես շարունակեք պարապել, հուսով եմ՝ զվարճալի ժամանց:
      Հաջողություն,

    • Քեեսը ասում է

      Եթե ​​ԻՄԵՔ, թե որն է յուրաքանչյուր բառի տոնայնությունը, աստիճանաբար ավելի լավ կտարբերակեք հնչերանգները: Այսպիսով, ձեր հոլանդական գիտելիքները, հավանաբար, կենտրոնացել են միայն իմաստի վրա, այլ ոչ թե հնչերանգների վրա, երբ այն սովորել եք: Սա իսկապես կարևոր է, եթե պատրաստվում եք թայերեն սովորել: Յուրաքանչյուր բառի համար դուք պետք է իմանաք իմաստը ԵՎ հնչերանգը և հուսով եմ, որ կարող եք նաև մի փոքր լավ հնչեցնել:

  5. Տինո Կուիս ասում է

    Հարգելի Նիք,

    Այսպիսով, դուք լսում եք այն: Դուք ասում եք, որ ինչ վերաբերում է հնչերանգներին, ես տարբերություն չեմ լսում ข้าว khaaw բրնձի և เก้ว kaaw իննի միջև, և դա ճիշտ է, քանի որ այդ տոնները երկուսն էլ նվազման են: Միայն սկզբնական բաղաձայնն է տարբերվում (ասպիրացված-չապիրատված) և վստահ եմ, որ նույնիսկ շատ թայլանդցիներ երբեմն դժվարանում են լսել տարբերությունը: Համատեքստն այդ դեպքում կարևոր է: «Ես ութն եմ ուտում» իրականում ռացիոնալ չէ: Թաիլանդները շատ են կատակներ անում միմյանց մեջ սխալ արտասանված բառերի մասին՝ պատահաբար կամ դիտմամբ։

    Նույնը վերաբերում է แปด paed ութին և เผ็ด phed կծու: Երկու ցածր հնչերանգներ! Այստեղ տարբերվում են սկզբնական բաղաձայնը (չներծծվող և շնչառական) և ձայնավորի երկարությունը։

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Համաձայնվել. Այսպիսով, Նի՛կ, դու լսում ես ձայնային տարբերություններ, ճիշտ այնպես, ինչպես, հավանաբար, ճանաչեցիր հարցական նախադասությունը հոլանդերենով, որովհետև մենք վերջում բարձրանում ենք տոնով: Կամ երբ ինչ-որ հեգնական կամ չափազանցված բան ենք ասում, հոլանդերենում նույնպես փոխում ենք մեր տոնը:

      Փորձեք ասել «ոչ» կամ «ոչ» տարբեր ձևերով՝ հարց, հրահանգ, չափից ավելի արձագանք (ոչ, մի սպասեք, երդվում եմ) և այլն: Ձեր ընկերուհին լսու՞մ է, տեսեք, արդյոք կարող եք ձեր ձեռքերով նշել տոնը:

      Այնուհետև վարժվեք թայերեն բառով, ինչպիսին է «maa» (มา): Ասա դա որպես հարց (maa??) հրաման (maa!!), ձանձրացած (maa ծանր բաս ձայնով) և այլն: Նա լսու՞մ է այդ տարբերությունը: Այնուհետև միացրեք և թողեք, որ նա անի 2-3 մաս:

      Եվ եթե դա իսկապես չի աշխատում, տեսեք, թե արդյոք կարող եք սովորել գրել մի փոքր: Որ դուք կճանաչեք կարճ բառերը նշանների վրա (կարող եք կարդալ, նույնիսկ եթե միշտ չէ, որ գիտեք թարգմանությունը): Եվ տեսեք այնտեղից: Կենտրոնացեք այն ամենի վրա, ինչ աշխատում է, մի փոքր առաջ գնացեք և մի փոքր ուշ վերադառնաք գայթակղության քարերին: Ի վերջո, այն պետք է մնա զվարճալի, հիասթափությամբ սովորելը իրականում հնարավոր չէ...

      • Ռոբ Վ. ասում է

        Կամ փորձեք «ձանձրալի» արտասանելու տարբեր եղանակներ: Այդ բառը և՛ հոլանդական է, և՛ թայերեն։ 🙂

      • Դանիել Մ. ասում է

        máa (բարձր տոնով)… կատարյալ օրինակ:

        Ամեն անգամ, երբ ես ասում եմ այս բառը (թայերեն), ես մեկնաբանություն եմ ստանում իմ կնոջից, և նա նորից է ասում: Իհարկե, նա դա ճիշտ է արտասանում:

        Բայց ես երբեք չեմ հաջողվում! Մինչ ես դա արտասանում եմ այնպես, ինչպես նրանից եմ լսում: Եվ այնուամենայնիվ, դա երբեք ճիշտ չէ: Գգգգրռր!!!!


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ