Լրագրող՝ Թեո Սանամ

Եթե ​​կարդացել եք իմ նախորդ գրառումները, գիտեք, որ ես Թաիլանդ եմ ժամանել օգոստոսի 8-ին՝ Թայլանդի ամուսնության վավերական վիզայի երկարաձգման հիման վրա և ավարտել իմ կարանտինը կիրակի՝ օգոստոսի 23-ին: Վիզայիս երկարաձգման ժամկետը լրացավ շաբաթ օրը՝ օգոստոսի 22-ին։ Ենթադրում եմ, որ ես նույնպես կանցնեմ անցումային պայմանավորվածության տակ մինչև սեպտեմբերի 26-ը, բայց ինձ դուր է գալիս որոշակիությունը, ուստի երկուշաբթի օգոստոսի 24-ին ես կգնամ ներգաղթի Չաչոենսաո՝ Վատ Սամանի մոտ գտնվող նոր վայրում:

Սկզբում քաղաքապետարան՝ Kor Ror 2-ի (ամուսնության ապացույց), իսկ հետո բանկ՝ բանկային մնացորդի հաստատման և բանկի վերջնական դուրսբերման և գրքույկի թարմացման համար:

Ժամը 10.30-ին Ներգաղթում, որտեղ նոր էին բեռնաթափվել կամբոջացիներով 2 ֆուրգոն։ Ես ստացա 52 համարը և տեսա, որ աշխատում են 10 համարի վրա։ Նախ կազմակերպեցի TM30-ը կնոջս համար: Ժամը 12.00-ին հերթը 21-ինն էր, և ես տեսա, որ խնդիր է երևում: Այնուամենայնիվ, մի համակրելի սպա ասաց, որ ես արդեն կարող եմ հանձնել իմ թղթերը և նախապես վճարել 1.900 THB:

Ես ներկայացրել եմ նույնը (կրկնօրինակով), ինչ իմ 1-ին ընդլայնման դեպքում.

- դիմումի ձև TM7 + ​​անձնագրի լուսանկար
– անձնագրի 1-ին էջի պատճենը, ժամանման կնիքով էջը, նախորդ ընդլայնման թերթիկը, նախորդ ՈՉ վիզայի թերթիկը.
– կնոջ նույնականացման քարտի պատճենը
– ամուսնության վկայականի բնօրինակը և անգլերեն թարգմանությունը (առջևի և հետևի)
– Կոր Ռոր 2
– պատճենեք կապույտ և դեղին tambien 1-ին էջը և էջը անունով
– բանկային նամակ և օգտագործված առաջին և վերջին բանկային գրքի թերթիկի պատճենը
– ձեռքով գծված ուղղություններ տնից դեպի ներգաղթ
– մեր երկուսի նկարները տանը և տան դիմաց (ներկայացվել են սև-սպիտակ, բայց դա չի ընդունվել, ուստի դասավորվել են գունավոր լուսանկարներ):

Այսպիսով, փաստաթղթերը ամբողջական էին: Թերևս չափից դուրս, բայց գոնե ոչինչ հետ չստացա։ Նախկինում կազմակերպված TM30-ի պատճենը անհրաժեշտ չէր: Այնուհետև կլինի նոր ձև, որը կլրացվի հարցազրույցի ժամանակ (հարցաքննությո՞ւն): Մարդիկ ուզում են իմանալ, թե երբ և ինչպես և որտեղ ենք ծանոթացել, քանի՞ ժամանակ առաջ, միասին երեխա ունե՞նք, ինչ աշխատանք ենք անում և ինչքա՞ն ենք վաստակում դրանից և այլն։ Որովհետև այս ձևը միայն թայերեն է, և մենք։ երկուսն էլ պետք է ստորագրեն այն: Ես նշեցի, որ նախ կցանկանայի անգլերեն թարգմանություն լսել: Սա էլ է լավ տվել վարչության պետը, ճիշտ եմ ենթադրում։

Ի վերջո, մինչև սեպտեմբերի 23-ը ստացանք քննարկվող դրոշմանիշը և կարողացանք մեկնել 15.30:XNUMX-ին։ Եվ հիմա մենք պետք է սպասենք, որ ներգաղթը նորից գա մեր տունը ստուգելու:

Ենթադրում եմ, որ ամեն ինչ լավ կստացվի։


Նշում. «Արձագանքները շատ ողջունելի են թեմայի վերաբերյալ, բայց այստեղ սահմանափակվեք այս «Տուբերկուլյոզի ներգաղթի մասին տեղեկատուի» թեմայով: Եթե ​​ունեք այլ հարցեր, եթե ցանկանում եք լուսաբանված թեմա տեսնել, կամ եթե ունեք տեղեկություններ ընթերցողների համար, միշտ կարող եք այն ուղարկել խմբագիրներին: Օգտագործեք միայն դրա համար www.thailandblog.nl/contact/. Շնորհակալություն ըմբռնման և համագործակցության համար»

Հարգանքներով՝

Ռոննի ԼատՅա

1 պատասխան «Տուբերկուլյոզի ներգաղթի տեղեկատվական նամակ 059/20. Ներգաղթի Չաչոենսաո – Թաիլանդի ամուսնության վիզայի երկարացում»

  1. Գունդ ասում է

    Լավագույնը.
    Նախկինում դիմել է նաև վիզաների համար
    Ամուսնություն, բայց երբեք առանց վերահսկողության
    ստացվել է ներգաղթից։


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ