Wat Arun

Wat Arun

Iako je mnogo napisano o Bangkoku, uvijek je iznenađujuće otkriti nova gledišta. Na primjer, ime Bangkok izvedeno je iz starog postojećeg imena na ovom mjestu 'Bahng Gawk' (บางกอก). Bahng (บาง) znači mjesto, a Gawk (กอก) znači masline. Bahng Gawk bi bio mjesto s mnogo stabala maslina.

Nakon kratkog uvoda, Wat Arun, nazvan po hinduističkom bogu Aruni, prvi je izgrađen na mjestu bivšeg glavnog grada Tajlanda Thonburija na zapadnoj obali rijeke Chao Phraya. Već za vrijeme vladavine kralja Chulalongkorna (Rama V, 1868.-1910.) došlo je do velike obnove. Najopsežniji restauratorski radovi na prangu obavljeni su između 2013. i 2017. Mnogi slomljeni dijelovi kineskog porculana su zamijenjeni, kao i stari cement zamijenjen originalnom vapnenom žbukom. Svakih 10 godina vrši se veliki remont kako bi se Wat Arun (Kraljevski hram) održao u dobrom stanju. Međutim, već 22. ožujka 1784. "smaragdnozeleni" kip Bude (od žada) prebačen je u dovršeni Wat Phra Kaew na ogromnom zemljištu palače. Ondje se mijenjanje odjeće kipa Bude odvija tri puta godišnje u skladu s promjenom godišnjih doba koju izvodi kralj.

Zlatni kip Bude

Obilazak se nastavlja posjetom Wat Traimitu s neprocjenjivim zlatnim kipom Bude, porijeklom iz vremena tajlandske dinastije Sukhothai (1238. – 1583.). Nakon toga obilazi se dalje Kineska četvrt. Mnogi štandovi s izvrsnom hranom hvale se, čak i Joost Bijster, farang kuhar, koji ovdje pronalazi inspiraciju.

U parku Lumpini, među ostalim, mnogi ga koriste za sport i jogging. Svi se pridržavaju pravila da trče u istom smjeru i da se zaustave u 18.00 sati na intoniranje himne. Ovaj video govori o smrti kralja Bhumibola 2016., koja je imala veliki utjecaj na stanovništvo s razdobljem žalosti od 1 godine.

Poplave

Ogroman grad s milijunima stanovnika troši toliko vode da grad u prosjeku tone za 1 metar u 10 godina na više mjesta! Zanimljivo je da su ulice podignute, dok su pješačke staze ostale niže, a zgrade iza još niže, kako priča krojač princ Raja iz svoje radnje. To uzrokuje mnogo neugodnosti tijekom poplava. U studenom 2011. gnjavaža je bila tolika da se Dutch Swing College Band morao preseliti u Pattayu gdje je koncert održan u Silver Lake Vine Yardu u kazalištu na otvorenom. Zaslanjivanje rijeke Chao Phraya još je jedan problem.

Krung Thep

Na kraju, raspravlja se o imenovanju Bangkoka, Krung Thep. Ribarsko mjesto od prije 215 godina dobilo je drugačije ime. Gotovo svi prijedlozi koji su izneseni u to vrijeme su prihvaćeni i time je stvoreno najduže ime grada na svijetu, 169 komada: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

Ovo ime možete naučiti i zapamtiti iz pjesme “Krung Thep Maha Nakhon” iz 1989. tajlandske rock grupe Asanee-Wasan, koja u pjesmi ponavlja puni naziv grada.

Izvor: Dokumentarni film DW-a, Istraživanje Tajlanda

– Premješteno u spomen na Lodewijka Lagemaata † 24. veljače 2021. –

 

5 odgovora na “Nove točke gledišta u Bangkoku (video)”

  1. Tino Kuis kaže dalje

    Pravi tajlandski naziv Bangkoka:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

    A to znači:

    Grad anđela, veliki grad, prebivalište smaragdnog Buddhe, neprobojni grad (za razliku od Ayutthaye) boga Indre, velika prijestolnica svijeta obdarena s devet dragocjenih dragulja, sretan grad, bogat ogromnom kraljevskom palačom nalik na nebesko prebivalište u kojem vlada reinkarnirani bog, grad koji je dao Indra, a izgradio Vishnukarn.

    Lijepo zar ne.

    • TheoB kaže dalje

      Dobar i realan video o gradu Deutsche Welle.

      Za one koji su zainteresirani, ime se može pročitati na tajlandskom pismu na https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. Stan kaže dalje

    'Bahng Gawk', pokušaj to izgovoriti... Čudan engleski fonetski prijevod. 'G' čak ni ne postoji na tajlandskom. Ja bih izgovor na nizozemskom fonetski napisao kao 'Baang Kok'.

    • Erik kaže dalje

      Slažem se s tobom Stan. Tajlandsko slovo ก je 'meko' K za ljude koji govore tajlandski, ali ga ljudi koji govore njemački nazivaju G jer njemački poznaje meko K u riječima kao što su Gut i ​​Geld.

      Za nas je to K jer naš jezik ne poznaje razliku između mekog i tvrdog K. Ali opet imamo dovoljno sreće da imamo ei, ij, y, ui, eu, z i schr... To je ono što jezik čini tako zanimljivom temom.

  3. KC kaže dalje

    Wow, lijep video!


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu