Tajlandsko pismo – lekcija 3
Za one koji redovito borave na Tajlandu ili imaju tajlandsku obitelj, korisno je malo se upoznati s tajlandskim jezikom. Uz dovoljno motivacije, praktički svatko bilo koje dobi može naučiti jezik. Ja stvarno nemam talent za jezik, ali nakon otprilike godinu dana još uvijek mogu govoriti osnovni tajlandski. U sljedećim lekcijama kratki uvod s često korištenim znakovima, riječima i zvukovima. Lekcija 3 danas.
Tajlandsko pismo – lekcija 3
Za one koji redovito borave na Tajlandu ili imaju tajlandsku obitelj, korisno je malo se upoznati s tajlandskim jezikom. Uz dovoljno motivacije, praktički svatko bilo koje dobi može naučiti jezik. Ja stvarno nemam talent za jezik, ali nakon otprilike godinu dana još uvijek mogu govoriti osnovni tajlandski. U sljedećim lekcijama kratki uvod s često korištenim znakovima, riječima i zvukovima. Lekcija 3 danas.
บ | b |
ป | p (neaspirirani) |
ไ- | ai (kao u "aai", ali vrlo kratko) |
ย | j |
อ | oh (ponekad ah) |
Kao što je navedeno u lekciji 1, samoglasnici također mogu stajati ispred suglasnika. ไ je takav znak koji dolazi ispred suglasnika, ali se izgovara iza ovog suglasnika.
Ovdje vidimo još jedan poseban znak, อ. Ovo je i samoglasnik i suglasnik. Budući da samoglasnici uvijek moraju biti vezani za suglasnike, Tajlanđani koriste อ. Iz tog su razloga "i" i "ie" prikazani iznad อ u lekciji 2.
1 Zapišite i izgovorite naglas:
riječ | Izgovor | ton | Značenje |
บ้าน | staza | d | kuća dom |
บ้า | bâa | d | gek |
บ่า | bàa | l | rame |
บาร์ | blejanje | m | bar |
Napomena: Iznad 'R' u traci vidjet ćete novi znak, mali kružić s uvojkom '' u gornjem desnom kutu. Zato ovdje ne izgovaramo R. Više o tome u sljedećoj lekciji.
2
ปา | paa | m | baciti |
ป้า | pâa | d | Tante |
ป่า | pàa | l | Bos |
ป๋า | pǎa | s | otac (kinesko-tajlandski) |
Napomena: uz kinesko-tajlandsku riječ za 'oca' vidjet ćete novi znak tona, koji izgleda kao mali znak +. Više o tome u sljedećoj lekciji.
3.
ไป | otac | m | ići |
ไม่ | mai | d | ne |
ไหม | mai | h | upitna riječ na kraju rečenice |
4.
ยาก | Da | d | teško |
อยาก | oj | l | željeti, željeti |
ยา | haha | m | lijekovi/lijek |
ย่า | Da | d | baka po ocu |
ยาย | oj | m | baka s majčine strane |
Pogledajmo još jednu lijepu lekciju od Mod, u prvom dijelu ovog videa ona objašnjava više o korištenju 'jàak':
5.
อ้วน | ôewan | d | salo (tjelesno) |
ออก | ohhk | l | izaći van |
รอ | duh | m | čekati |
ขอ | khǒh | s | (riječ zahtjeva) |
ขอบ | khohp | l | (riječ zahvale) |
Napomena: Ovdje vidimo situaciju u kojoj se 'w' izgovara kao 'oewa'. Također možete primijetiti korištenje stanja 'อ' s 'ôewan' i 'òhk'. Budući da samoglasnik možda nije odvojen od suglasnika, ovdje ćete vidjeti 'dodatno' อ. Pišeš, ali ne govoriš.
Preporučeni materijali:
- Knjiga 'Tajlandski jezik' i materijali za preuzimanje autora Ronalda Schüttea. Vidjeti: slapsystems.nl
- Udžbenik 'Tajlandski za početnike' Benjawana Poomsana Beckera.
- www.thai-language.com
Dragi Rob.V, uz poštovanje prema tvom radu i istraživanju u vezi s tvojim satovima tajlandskog, tvoj pristup za mene ostaje komplicirano pitanje. Abeceda i tonska pravila nisu stvari koje je najlakše usvojiti na početku učenja tajlandskog jezika. Djelomično zato što je dob prosječnog faranga obično preko pedeset godina i za mnoge od njih ovakvi procesi učenja su stvar prošlosti.
Osobno zagovaram pristup koji u početku uključuje stjecanje osnovnog znanja riječi.
Usporedivo s malom djecom koja prirodno uče jezik prije polaska u osnovnu školu. Još nemaju pojma što su gramatička i tonska pravila, ali već prilično govore tajlandski, a da nisu ni vidjeli školsku klupu.
Tek nakon što ste svladali osnovno znanje o riječima i pokušali govoriti metodom pokušaja i pogrešaka, možete dublje prodreti u dodatna pitanja kao što je abeceda itd. Međutim, učenje tajlandskog jezika stvar je strpljenja i strpljenja.kontinuiteta. Biti u stanju govoriti jednostavan tajlandski i čitati jednostavne riječi u kasnijoj fazi veliko je postignuće samo po sebi za nekoga u poodmakloj dobi.
Da, kao dijete, učenje riječi i više riječi i njihovo kombiniranje, i imati nekoga za primjer je prirodan način. Možete govoriti i razumjeti jezik, a da ga ne možete čitati ili pisati (i obrnuto, sjetite se samo mrtvih jezika kao što je latinski). Ali nemaju svi osobnog savjetnika koji vas može uzeti za ruku. Nadam se da će s ovim lekcijama tajlandske pismenosti ljudi pokupiti nešto iz jezika i iskoristiti to kao daljnju odskočnu dasku.
I ne, neću raditi videe. 555 Već ima dosta videa sa zgodnim mladim damama kojima je taj jezik materinji. Mislim na niz lekcija s 500 najčešće korištenih riječi i rečenica.
Pozdrav Rob V.
Pozdrav čitatelji Thailandbloga,
Ovaj put nemam puno za dodati ili komentirati:
TAJLANDSKI:
อ i ออ: zvuk se nalazi negdje u trokutu, a kutove tvore samoglasnici oo, eu i ui
ไ- = često duži od kratkog samoglasnika i kraći od dugog samoglasnika
ไหม = teoretski: rastući ton – praksa: često visok ton, jer se izgovara prebrzo da bi se izgovarao rastućim tonom (Zašto se dugo penjati, ako odmah možemo doći do vrha?)
ออก, รอ, ขอ, ขอบ: dugi samoglasnik
NIZOZEMSKI:
... u prvom dijelu ovog videa ona govori više ... (sa T) 😉
Dirku mogu preporučiti lekcije Maane Maanii, o kojima sam pisao u prvoj lekciji ove serije. Mnoge od tih riječi mogu pročitati bez problema, ali još uvijek ne znam značenje svake riječi...
I da budem iskrena: također radije gledam videe s mladim Tajlanđankama, koje to mogu tako slatko objasniti 😀
Pozdrav,
Daniel M.
Pozdrav,
Jeste li i vi to primijetili?
Velika tajlandska slova u bijelom pravokutniku na početku lekcije:
บปไยอ
Je li netko pokušao pronaći značenje te riječi?
hahahaha
Ne muči se: ta riječ ne postoji i nikada neće. Iz sljedećeg jednostavnog razloga:
ไ- i อ nikada se ne mogu pojaviti zajedno s drugim suglasnikom između u slogu!
ไยอ ne može; ไอ je moguće; ไย je također moguće
Osim ako Tajlanđani neće izmisliti novi samoglasnik :-S