Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- Johnny B.G: Ako tamo živi prijatelj iz djetinjstva, on ili ona vam sigurno mogu reći koje su mogućnosti? Ili taj prijatelj drži jezik za zubima jer
- Cornelis: Englesko državljanstvo ne postoji i stoga ne može biti uvjet. Točne informacije možete pronaći ovdje: https://www.tefl.org/tea
- khun moo: također se možete raspitati na razgovarajmo u udon thaniju. https://www.udonmap.com/letstalk/index1.html
- khun moo: Mislio sam da bi kao profesor engleskog trebao imati englesko državljanstvo. Rad bez radne dozvole naravno nije preporučljiv. To
- Rob V.: Hvala na komplimentu Frede! Neki čitatelji će možda smatrati datoteku predugom, ali nadam se da će biti sretan medij
- Manow: Ova vam veza omogućuje izravnu (besplatnu) vezu s tajlandskim TV kanalima. https://www.adintrend.tv/hd/?t=live Sretno
- Fred: Schengenska datoteka je stvarno super, toliko informacija, kapa dolje. Već sam nekoliko puta prošao kroz taj dosje kod kuće. Također ha
- nick: Nedavno sam se morao identificirati ispisom svoje putovnice putem računala kod javnog bilježnika u Utrechtu zbog nasljedstva od mog preminulog brata.
- e tajlandski: https://www.ajarn.com/ poslovi učitelja
- Ed & Noi: Povezao sam internet sa pametnim televizorom, mnogo kanala vijesti.
- Eric Kuypers: Sytze, veleposlanstvo je pouzdana opcija s dobrim izgledima da ćete dobiti pomoć na svom jeziku. Ali to će vas puno koštati
- Petar (urednik): Putem vašeg pametnog telefona, a zatim eventualno streamajte na svoj TV. To se može učiniti s aplikacijama tajlandskih emitera, ali također možete gledati tajlandske vijesti
- Jack S: Tetovaže ovih skupina stanovništva i drugi ukrasi tijela obično imaju društvenu pozadinu. Ovo se ne radi o
- Jack S: Kad sam radio kao stjuard u Lufthansi i redovito letio u Bangkok, imali smo dva do četiri tajlandska aviona na svakom letu
- Rob V.: Slika na vrhu je iz knjige, tako jednostavno na nizozemskom. Objavili razni nizozemski izdavači. ISBN ao 90
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Taal » Pet tonova na tajlandskom jeziku (video)
Pet tonova na tajlandskom jeziku (video)
U ovom videu ćete čuti i vidjeti pet tonova u tajlandskom jeziku koji su toliko važni. Pravilan izgovor tona je često kamen spoticanja, zato vam ovaj video toplo preporučujemo.
Tino Kuis je jednom napisao o tonovima u tajlandskom jeziku:
“Svaki slog ima svoj ton, neraskidivo je povezan s njim i u konačnici određuje značenje riječi. Pravi tonovi ključni su za dobro razumijevanje tajlandske riječi. Kada naučite riječ, odmah morate naučiti odgovarajući ton(ove), kasnije nećete doći do toga. Znam puno ljudi koji kažu: 'Tonovi su preteški, naučit ću ih kasnije'. Onda se to nikad ne dogodi.
Postoji 5 tonova i to: srednji (m), visoki (h), niski (l), silazni (d) i rastući (s). Lakše je nego što se čini. Nizozemski također ima tonove, ali mi ih koristimo za prenošenje emocija (iznenađenje, ljutnja, ljutnja, naglasak), a kod tajlandskog jezika ton određuje značenje riječi.”
U videu ispod to je ponovno objašnjeno, a također čujete 5 različitih tonova. Vrlo poučno. Ima više videa iste dame i postoji web stranica za one koji su zainteresirani: www.pickup-thai.com/
Želite li čitati više o tajlandskom jeziku? Zatim kliknite ovdje: www.thailandblog.nl/category/taal/
Video: Pet tonova na tajlandskom jeziku
Pogledajte video ispod:
Pridružio se odmah. 😀
Korp khun khrab za vezu.
Pozdrav,
Kwaipuak
Lijep video, dobro objašnjeno.
Želio bih još jednom naglasiti da svatko može naučiti tajlandski jezik, dob i to imate li ili nemate 'dar za talent' nema nikakve veze s tim. Kako reče ova gospođa: 'ustraj, ustraj, puno vježbaj, zgrabi svaku priliku'. Nakon 1/2-1 godine govorite prilično tajlandski. Jako uživam svaki dan!
Odličan video. Ponekad brzo. U svakom slučaju, to dokazuje da Tajlanđani mogu davati lekcije/instrukcije.
Dragi Tino Kuis, ne slažem se s tobom, primjer je poznati novinar vhw BKK Post Bernhard Trink. Došao sam ovdje 1962. i ne govorim ni riječ tajlandski. Još uvijek je živ. Zatim je tu bio sada pokojni Danac dr. Einard Amundsen, kod kojeg sam svake 2 godine bio na mornarskom pregledu, koji je došao ovdje 1946. i radio u bolnici na Convent Rd, BKK. Nakon 50 godina Tajlanda, ovaj doktor nije govorio ni riječi tajlandskog, medicinske sestre su s njim komunicirale na engleskom. Tu je i recenzent knjige Lang Reid koji također ne govori tajlandski nakon mnogo godina ovdje. I sada ključna stvar, ja osobno ne govorim tajlandski nakon 40 godina ovdje. Čak me i službenik na benzinskoj, gdje uvijek natočim, pokušao naučiti i odustao. Ovaj jezik se ne registrira kod mene i kod prethodnih primjera. Pretpostavljate sami jer biste ovo mogli lako naučiti, ali nije tako jednostavno. Prije nego dobijem komentare o barskim stolicama i slično od brigade ružičastih naočala, ne pušim niti pijem.
Dragi theos,
Možete li mi objasniti zašto 95 posto Tajlanđanki u Nizozemskoj nakon nekoliko godina govori razumno dobar nizozemski, dok 95 posto stranaca koje žive u Tajlandu s obitelji i poslom 10-40 godina govore malo ili nimalo tajlandski? Nekima će razlog biti nepoznavanje jezika, no za većinu ja kao uzrok vidim ravnodušnost i lijenost. Mnogi odustanu nakon 2-3 mjeseca, nakon 1-2 lekcije tjedno (!!). Preteško, preteško. Ali što očekujete nakon nekoliko mjeseci?
Ljudi imaju urođenu sposobnost učenja jezika. Svatko može naučiti tajlandski, neki brže od drugih. Naravno, uvijek ima ljudi koji pokušaju i ne uspiju. Ja razumijem da je. Ali za većinu, nisu uložili dovoljno truda. Preteško je obično slab izgovor. (Također kažem svom 16-godišnjem sinu kada opet ne uspije…..)
U srednjoj školi sam imao XNUMX i XNUMX iz prirodnih znanosti, ali XNUMX i XNUMX iz jezika. Nemam talenta za jezike. Samo sam naporno radio za to, i još uvijek radim.
Dragi Tino Kuis, vidim da je ovo ponovno objavljen post iz 2015., ali ću ipak pokušati. Govorim, čitam i pišem na 5 jezika, svi ABC pismom. Još jednom pažljivo pročitaj moj post. Kad su moja kći i sin išli u vrtić na Tajlandu, oboje su mogli zapamtiti ABC abecedu, ali ne i slovo Thai. Moj sin je čak rekao kad je krenuo u osnovnu školu da je engleski lakši od tajlandskog. Zato Tajlanđanke mogu naučiti nizozemski, a mnogi od nas ne mogu naučiti tajlandski. Nema veze s lijenošću.
Dob za učenje jezika igra važnu ulogu. Mlada osoba uči bolje od starije.
U mladosti sam osim nizozemskog naučio i francuski, engleski i njemački s trideset godina, španjolski s pedeset, a hindski s pedeset godina. U dobi od šezdeset godina počeo sam dolaziti u Tajland na jedan mjesec godišnje i učio sam samo riječi da me razumiju. Obično sam dolazio u kontakt s ljudima koji razumiju engleski. Sada kada živim ovdje, razina je još uvijek ista. Kad pokušavam naučiti tajlandski od ljudi oko sebe, vidim da ne znaju kako primijeniti nešto, skaču s jedne stvari na drugu i nemaju strpljenja. Čovjek može učiti ponavljanjem i nadogradnjom, a ne izgovaranjem što riječ znači jednom. Jedna od žena u stanu nekoć je bila voditeljica profesora engleskog. Ja ne, ali govorim jezik puno bolje od nje.
Jednom sam počeo uzimati lekcije dvaput tjedno, ali u međuvremenu nisam mogao zapamtiti 2 riječi svake lekcije. Tempo je bio prebrz za moje godine. Tu i tamo još pokupim riječi, ali tvorba rečenice tada izigra.
Sada (sada imam 70 godina) također pratim videe Kru Moda i Kru Weea na you tubeu.
Ako ponekad nađem izraze ovdje na blogu, ponekad ih zapišem. Znam da Tino dobro poznaje jezik.
Također će spremiti ovaj video na računalo. Hvala
@Daniel, utješi te ni ja to ne mogu/nisam mogao naučiti. 40 godina ovdje. Govorite, čitajte i pišite norveški i danski te engleski i njemački. Dakle, nisam glup, suprotno onome što se sigurno tvrdi ovdje nakon čitanja ovog odgovora. Ne zanima me.
Theova primjedba da ovo dokazuje da Tajlanđani mogu poučavati/poučavati nije točna. Ako pogledate web stranicu ove škole tajlandskog jezika, vidjet ćete da se njome u potpunosti upravlja iz Los Angelesa u SAD-u. To je također vidljivo ako čitate marketinške tekstove na gotovo besprijekornom američkom jeziku. Morate kupiti lekcije da biste mogli sve pratiti. Dobar tečaj tajlandskog dostupan je i na mnogim drugim mjestima. U Nizozemskoj Sveučilište u Amsterdamu daje savršene lekcije, sa strukturiranim udžbenicima i dobro osmišljenim studijskim programom. Ne treba to uspoređivati s kvalitetom velikog broja škola u Tajlandu koje se petljaju bez znanja, sa šablonama kao nastavnim materijalom itd., ali se reklamiraju s ponudom posrednika za ED vizu. Ako STVARNO želite učiti tajlandski, tražite kvalitetu, koja košta nešto novca, a zahtijeva predanost i ustrajnost TE dovoljan kapacitet mozga od učenika. Utoliko se slažem s gđom Yuki Tachaya da čak iu dobroj školi morate uložiti puno vremena, interesa i pažnje kao učenik da biste postigli bilo kakav rezultat.
Predajem tajlandski jezik u Amsterdamu već 15 godina. To pokazuje da starije osobe (50+) imaju više poteškoća od mlađih. Većina učenika svlada 5 tonova tajlandskog jezika tek nakon 9 do 12 mjeseci. Također često vidim da ljudi odustaju nakon 3 – 5 mjeseci jer je preteško. Stoga se ne slažem s Tinom Kuisom. Oprosti….
Učenje jezika postaje obaveza tek kada se više ne možete sporazumjeti na drugom jeziku. Ali sve dok možete daleko stići s engleskim u nekoj zemlji, većina se neće truditi. Ljudska bića su po prirodi lijena!
I sam sam naučio portugalski za Brazilce u 3-4 mjeseca napornim radom (materijal za lekcije dvije godine!). Kad sam stigao u Brazil, morao sam se naviknuti na dijalekt, redovito posezao za rječnikom, ali kako se nije govorio drugi jezik, morao sam raditi. Nakon dva mjeseca ispričao sam tečne viceve prevedene s nizozemskog i primljeni su s velikim entuzijazmom…!
Jako se slažem s Tinom Kuisom. Kad sam krenuo sa 64 godine, imao sam dosta problema, ne samo s tonovima! Puno sam vježbao samo da sam to čuo i onda znao je li nešto nisko/visoko/srednje/padajuće ili raste. A moje iskustvo je: previše se ne trudi dovoljno, misle da to mogu naučiti uz kratko vrijeme dnevno/tjedno. Velika greška. Možete vježbati tonove, između ostalog http://www.thai-language.com/id/798459. To je forma kviza, u kojoj se izgovara druga riječ i možete kliknuti koji je to ton, čak prati i vaš rezultat. Stvarno korisno u početku.