Tajlandska nacionalna himna
Za one koji su unutra Tajland žele integrirati, a na ovom blogu ih je nedvojbeno mnogo, bitno je da mogu pjevati uz tajlandsku nacionalnu himnu iz sveg glasa.
Za sve ostale možda bi bilo lijepo znati što ova pjesma, koja se izvodi svaki dan u 08.00 ujutro i 18.00 sati, zapravo znači.
Riječi je napisao Loeang Saranoeprapan, a melodiju Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, Nijemac, koji radi kao glazbenik na dvoru), a nacionalna himna službeno je usvojena 10. prosinca 1939. Premijer Plaeg Phiboensongkhraam donio je zakon prema kojem svi moraju stajati tijekom intoniranja himne. Ovaj zakon je još uvijek na snazi. Ako ne stojite, možete biti optuženi za lèse majesté.
Tajlandska nacionalna himna na tajlandskom pismu
(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, srednji ton, padajući ton, srednji ton)
Više informacija
Više informacija
Vidi više
Vidi više
tekstopisac
Vidi više
Vidi više
Oznake:
Tajlandska nacionalna himna, romanizirana
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek soean
Joe damrong khong wai dai thangmoean
Doeay thai loean maai rak saamakkhie
Tajlandski nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
ČAJO!
Tajlandska nacionalna himna, nizozemski prijevod
Mi Tajlanđani smo od krvi i mesa
Svaki centimetar zemlje pripada Tajlanđanima
Dugo je bila suverena nacija
Jer Tajlanđani su uvijek bili ujedinjeni
Tajlanđani su miroljubivi, ali nisu kukavice u ratu
Nitko im ne može narušiti neovisnost
I neće tolerirati tiraniju
Svi Tajlanđani spremni su dati svaku kap krvi,
Žrtvovati se za sigurnost, slobodu i napredak nacije.
URA!
Hvala Tino! Znao sam ostati bez riječi na BTS postaji u šest navečer, ali ta su vremena sada (zauvijek) prošla. Sada mogu pjevati svim srcem, zahvaljujući tebi 🙂
Hvala! Tijekom svog boravka u Tajlandu uvijek sam prestao s onim što sam u tom trenutku radio kako bih poslušao nacionalnu himnu, ponekad čak i s desnom rukom na prsima! To je melodija koju lako pamtim. Samo ja vidim da sam riječ 'samakkhie' uvijek shvaćao kao 'sabai dee'!
Činjenica da ste prestali s onim što ste radili je za poštovanje i razumljivo, ali s rukom na prsima - Tajlanđani čak ni to ne rade - može se pretpostaviti da ste zarazili uporni 'tajlandski virus' među članovima, uzrokujući leće vaših naočala da se slome. postale su vrlo duboke ružičaste boje.
Vidjela sam da Tajlanđani to rade, ali ovisi gdje je tko u tom trenutku i što proživljava u takvim trenucima. I ne, moje naočale stvarno nisu tako ružičaste, uzmite to od mene 🙂
Ne tako davno na ovom je blogu bio članak u kojem je stajalo da je Tajlanđanima potpuno smiješno kada farang pjeva uz tajlandsku nacionalnu himnu, ili barem to pokušava! Jer: “Farang ostaje farang”. Vjerujem da je autor tog članka apsolutno u pravu. A sada dolazi drugi autor koji kaže da bi bilo potrebno, ako se želite integrirati, moći pjevati uz ovu državnu himnu iz sveg glasa. Vjerujem da je Tino Kuis ovdje htio biti smiješan. Ali himna je sveta kao i kraljevska obitelj, ne treba joj se rugati!
Vjerujem da je bolje da farang koji je zauzet svojom integracijom, poput mene, zna gdje mu je mjesto i bolje drži distancu tijekom nacionalne himne, kako bi izbjegao živciranje ili urnebes od strane Tajlanđana.
Inače, naravno da je vrlo zanimljivo pročitati prijevod te himne, da shvatite što ti Tajlanđani pjevaju.
Zaista Robbie,
Ne morate pjevati da biste se osjećali pomalo Thai.
Danas postoji i članak o tome da ste "Tajlanđanin".
A stavljanje ruke na prsa tijekom nacionalne himne je nešto što samo nogometaši rade prije utakmice kako bi legitimno izudarali protivnika napola do smrti.
Tijekom svoje svakodnevne partije golfa, također stojim mirno tijekom himne, a kad pjevušim, kadiji se smiješe.
Tina,
Pišete da bi mnogi na ovom blogu htjeli pjevati uz tajlandsku nacionalnu himnu. Tijekom integracije, kako pišete, rado bi pjevali. Znaš, Tino, većina Nizozemaca
Ne znate nizozemsku državnu himnu dalje od prvog retka? Znaš li Tino, da je
Većina Nizozemaca koji ostaju ovdje u Tajlandu (također se odnosi na mene) nisu baš dobri Tajlanđani
govoriti nego ti?
Dopustite mi neke komentare:
1. Teško mi je izgovoriti, a kamoli otpjevati, “We Thais”.
2. “Romanizirani” tekst sastoji se od 8 redaka plus poklič CHAJOI, nizozemski prijevod se sastoji od 9 redaka plus poklič HOORA. Ako mogu točno izračunati (a mogu) onda dolazim do zaključka da možda nedostaje jedan redak u tajlandskom tekstu.
3. Ono što kažete, uključujući i ono što pjevate, mora biti istinito i, ako je primjenjivo, morate također živjeti u skladu sa svojim riječima (u ovom slučaju, "da ponudite svaku kap svoje krvi"). Ne namjeravam biti heroj, niti bih to trebao obećati.
Dragi Chaliow,
1. Willem van Nassau (govoreći u nizozemskoj nacionalnoj himni bio je njemačke krvi, Willem van Doorn nije.
2. Moje iskreno divljenje vašem očitom znanju tajlandskog jezika.
3. Da je Nijemac Willem “vjeran domovini” (dakle, Njemačkoj, mislim). Pa ovaj nizozemski William nema istu “Domovinu”, a “španjolski kralj uvijek je častio tog njemačkog Williama”? Pa, u svakom slučaju ne u njegovom "do". Ako postoji nacionalna himna koju ne možete shvatiti doslovno (i nije povijesno točna), to je nizozemska nacionalna himna. Slušam, razmišljam o tome (ne želim smetati 'vjernicima'), ali ne pjevam.
Ne mogu samo dati izjavu o tajlandskoj nacionalnoj himni. Mislim da ono što sam rekao drugim riječima nije skrojeno za mene. Pa i tada: stojim mirno i šutim.
Inače viđam puno Tajlanđana koji samo sjede ili hodaju, a inače samo nastavljaju raditi ono što rade, samo gledaju vani u javnom prostoru u to vrijeme, a čak i ne spominjem kada ljudi stoje iza znaka na ta vremena.riža ili zdjela juhe s rezancima...
Na primjer, u javnim prostorima gdje postoji TV, kao što su trgovine i trgovački centri ili u salonu hotela u kojem ste odsjeli, ljudi ustaju jer je dobrodošla pauza od programa i popiti piće u baru .
Kao farang ili kao gost zemlje, mislim da je samo po sebi razumljivo da to treba poštivati, neka to bude jasno, ali uvijek prvo pogledam oko sebe i prilagodim se tome, ako vidim da se mnogi ljudi usprotive, očito nemoj ostati sjediti ili nastaviti ili obrnuto.
Od sada ću u kinu slušati iz sve snage... prije sam to radio samo polovično. Prije mnogo godina jednom nisam ustala i svjetiljka mi je svijetlila dok pjesma nije završila... pomalo sam se sramila zbog svog lošeg ponašanja.
Nisam primijetio na ulici da se svira dva puta dnevno.
Inače sam njemačke krvi. Ali ne njemački.
Ono što se u kinu ne vrti nije državna himna nego pjesma koju je PR služba napisala u kraljevu slavu. Ustati je znak poštovanja i toga se trebaju pridržavati i stranci (meni je isto pošlo po zlu prvi put).
Doista, Kraljevska himna se pušta u kinu, ali i na izlasku iz škole, na primjer. Evo teksta:
Mi, sluge Njegovog velikog veličanstva, padamo ničice svoje srce i glavu, da odamo poštovanje vladaru, čije su zasluge bezgranične, istaknute u velikoj dinastiji Chakri, najvećoj u Sijama, s velikom i trajnom čašću, (Mi smo) sigurni i miran zbog vaše kraljevske vladavine, rezultati kralja izliječe (je) ljude u sreći i miru, Neka bude da što god hoćete, bude učinjeno prema nadama vašeg velikog srca kao što želimo (vam) pobjedu, ura!
Mi Tajlanđani smo od krvi i mesa
Svaki centimetar zemlje pripada Tajlanđanima
Ako pročitate ova 2 retka, shvatit ćete i zašto Tajlanđani toliko cijene temeljna prava stranaca. Ne prođe godina, a da netko na visokoj razini glasno ne poviče o opasnosti zemlje u stranim rukama.
Bojim se da će moje pjevačke sposobnosti biti uhićene zbog vrijeđanja Tajlanda, ako budem pjevao iz sveg glasa.
Smiješno je to što tajlandska nacionalna himna uopće ne zvuči tajlandski ili čak istočnjački. Više kao njemačka koračnica.
Strani? Ne ako uzmete u obzir da je skladatelj napola Nijemac, odnosno Peter Feit, sin njemačkog imigranta i Tajlanđanke. Rođen je u Tajlandu i tamo je oduvijek živio.
Očito je glazba više u genima nego što je društveno-kulturološki određena. Prosudite sami.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
Prvi put sam također morao pogledati okolo,
tko pjeva ili ne pjeva. Prilikom sljedećeg posjeta kinu,
Upravo ću započeti reprodukciju, mislim da je bolje!!!!!
pozdrav…. Roland .
Tijekom mojih prvih posjeta kinu u Tajlandu prije gotovo 25 godina, svi su uvijek stajali uz kraljevsku himnu i to je uvijek bilo vrlo normalno s Bhumipolom kao kraljem. Međutim, otkako je njegov sin postao kralj, bio sam iznenađen da se više "nitko" nije usprotivio, pogotovo se činilo da se mladim ljudima to više ne da. Sad sam nedavno opet bio u kinu i mislim da je od 100 ljudi njih 10 ustalo, među njima i ja jer je moja cura morala. Međutim, danas idem na svaku domaću utakmicu našeg pokrajinskog kluba u tajlandskoj ligi i prije početka utakmice 2 momčadi i suci stoje u ravnoj liniji prema ekranu na kojem se svira kraljevska himna. Taman kad na cijelom stadionu svi, mladi i stari, stanu prema ekranu. Ja osobno nemam nikakve veze s kraljevskom obitelji, ni na Tajlandu ni u Nizozemskoj, ali ovaj trenutak poštovanja je zapravo prilično lijep. Ono što mi je rečeno je da je Kraljevska himna bivša nacionalna himna, ja osobno mislim da Kraljevska himna zvuči ljepše, ali ju je teže pjevati, što zapravo nikad nisam vidio da netko radi.
Uopće nisam nacionalist, ali što je čudno, uvijek mi pođu suze na oči kad čujem himnu, bez obzira koje zemlje.
Očito postoji nešto u zvuku glasova ili melodiji što ima utjecaja na moj um.
Ili bi to moglo biti zbog značenja koje ima? Moram znati da je to državna himna inače ne valja.