Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- Henk: Plaža je duga. Zna li netko gdje se to otprilike nalazi?
- Ger Korat: Na sjeveroistoku postoje samo 3 velika grada koja ispunjavaju uvjete za zaustavljanje: Korat, Khon Kaen i Udon. Khon Kaen i Udo
- Johnny B.G: Jeste da ima napretka na tom području i da ponegdje ima dosta lijepih restorana, supermarketa sa raznim artiklima
- GeertP: Da, Erik, ne tako davno nizozemski "znalci kave" išli su na odmor sa svojom kolibom iza auta
- mikrofon: Hahaha Lieven, odakle ti to, a da ne gledaš u talog kave? Vaše priče su uvijek sjajne. Opet sam dobio od j
- Eric Kuypers: Rudolf, dobro je! Zato ukinite sve regionalne zračne luke u Tajlandu i međunarodne jer ni to nije na dobro
- Rudolf: Tko su ti ljudi koji voze HSL do Šangaja? To je bogata elita. Koja je korist običnim Tajlanđanima od ovog vrlo skupog projekta?
- RonnyLatYa: Da biste podnijeli zahtjev za jednogodišnje produljenje u Tajlandu, digitalno znanje nije potrebno ni u jednom trenutku. Bilo je tu i prije 30 godina
- Willem: Pattaya
- Eric Kuypers: Lieven, ne čitam, ali znam: ne moram ti poslužiti kavu s malom žličicom Buismana u njoj. Imali smo to
- Rudolf: Na selu uvijek pokušavam učiti ljude da njihovo ponašanje također određuje ponašanje psa. Narod ima sv
- Johannes: Sjajno prepoznatljiv i duhovit. A sada ukusnu priču o trikovima i trikovima današnjih barista
- Bert: Ovaj vlak uvijek ima mnogo više stanica nego avion. Primjerice, Korat nema zračnu luku s operativnim putničkim letom
- Rob V.: Tako malo? Mislim da stavlja previše! Pravi HSL bi morao pretrčati najmanje 300-400 km od Bangkoka do sljedećeg
- H. Revoort: ….Acorn coffee blues…..
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Pitanje čitatelja » Pitanje čitatelja: Studirajte na Tajlandu kako mogu organizirati prijevod svoje diplome?
Pitanje čitatelja: Studirajte na Tajlandu kako mogu organizirati prijevod svoje diplome?
Dragi čitatelji,
Moj unuk je započeo studij na sveučilištu u Tajlandu. Sada ima kopiju svoje VMBO diplome i popis ocjena, na nizozemskom. Sveučilište želi englesku verziju koju potpisuje nizozemsko veleposlanstvo.
- pitanje 1: kako ćemo urediti englesku verziju diplome i popisa ocjena?
- pitanje 2: veleposlanstvo u Bangkoku kaže u e-mailu da se to mora učiniti putem vanjskih poslova u Den Haagu. Je li to točno? Ne potpisuju prijevod.
Zna li netko dobro brzo rješenje? Škola želi da u roku od 2 tjedna sredi papire za ED vizu?
Met vriendelijke groet,
Jakov
Pitajte ovu agenciju http://www.nuffic.nl. Imaju uporište i na Tajlandu. Oni bi vas stvarno trebali moći voditi. https://www.nesothailand.org/
Prijevod pod zakletvom napravljen u prevoditeljskoj agenciji s "originalnom" kopijom izrađenom od strane općine ili gospodarske komore, i stavljanje apostille na njega kako biste bili sigurni, uvijek bi trebalo biti dovoljno .... i zapamtite puno pečata!!! !!
Možete se raspitati u Nuffic Neso
Nizozemski ured za podršku obrazovanju.
u Bangkoku, tel: 02-2526088
faks: 02-2526033
Uspjeh.
rafaelle.
Ne znam previše o tome. Mislim da vam Nuffic u Nizozemskoj može dodatno pomoći: http://www.nuffic.nl
Ova stranica je u svakom slučaju o pretvaranju informacija, ali nije mi poznato da li je ovo dovoljno službeno za Tajland: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Moj savjet je da nazovete Nuffica. To je svakako službena organizacija kada je u pitanju priznavanje diploma.
obično to morate učiniti u veleposlanstvu u Nizozemskoj ili engleska verzija preko škole, to je sve dostupno, ili pretvorite google na diplomi u međunarodnu diplomu, također postoje tvrtke za to u Nizozemskoj, ja sam to napravio u prošlosti, to mora biti diploma koju priznaje nizozemska država,
On prvi ovdje: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Oni vas mogu najbolje posavjetovati.
Sretno 6!
Pročitao sam da vaš unuk ima kopiju diplome i popis ocjena iz VMBO.
Prije svega, mislim da kopija diplome neće biti dovoljna, pogotovo ne u Nizozemskoj, ako želi dobiti ovjereni prijevod. Ali također se pitam može li ići na sveučilište u Tajlandu s tom diplomom. Barem ne u Nizozemskoj.
Sveučilište pruža znanstveno obrazovanje, au Nizozemskoj gimnazije ili VWO (obje šestogodišnje) pružaju pristup tome.
S briljantnim ocjenama na VMBO (pripremno srednje strukovno obrazovanje, 4 godine) mogao bi odraditi dodatne 2 godine HAVO i zatim još 2 godine VWO, nakon čega bi možda mogao biti primljen na nizozemsko sveučilište.
Volio bih čuti od "stručnjaka" je li pristup sveučilištu u Tajlandu tako jednostavan.
Ono što znam o tajlandskom obrazovanju je da morate imati najmanje 6 godina srednje škole prije nego što imate priliku biti primljeni na tajlandsko sveučilište. A isto tako smatram da učenici prvo moraju polagati prijemni ispit.
Sve bih to prvo ispitao, prije nego što imate troškove prijevoda i legalizacije dokumenata.
Bok Jacob,
Prijevod se može dogovoriti u trenu. Pogledaj http://www.vertalingdiploma.nl. Vanjski poslovi moraju legalizirati prijevod. Za to će vam prvo trebati sudski pečat o legalizaciji prijevoda. Nakon toga, marke Vanjski poslovi. Oba pečata su "gotova dok čekate".
Dakle, mnogo je lakše nego što mislite. 🙂
Srdačan pozdrav,
Els
Idete na sveučilište s VMBO diplomom? Čudan korak. nemoguće u Nizozemskoj. Jeste li već shvatili nije li to vašem unuku preambiciozno ili uopće nije moguće.