Pitanje čitatelja: Koje prezime treba nositi moja žena?

Poslanom porukom
Geplaatst u Pitanje čitatelja
Oznake:
Studenog 20 2019

Dragi čitatelji,

Oženio sam Tajlanđanku u Nizozemskoj. Želimo registrirati naš brak na Tajlandu. Pitanje je: koje prezime treba nositi moja žena?

Ime registrirano u Nizozemskoj, moje prezime i prezime moje žene ili samo njezino prezime?

S poštovanjem,

Arie

 

13 odgovora na “Pitanje čitatelja: Koje prezime treba nositi moja žena?”

  1. Rob V. kaže dalje

    U Tajlandu možete jednostavno odabrati hoćete li uzeti svoje ime ili ime svog partnera. Pošto će tvoja draga u Nizozemskoj uvijek zadržati svoje prezime i nikada ne može dobiti tvoje prezime (kao što ni ti ne možeš s njenim prezimenom), ja bih samo zadržao svoje prezime u Tajlandu. Tada ćete izbjeći gnjavažu s registriranjem u dvije zemlje s dva različita imena.

    Obrazloženje:
    U Nizozemskoj možete izabrati da koristite partnerovo ime u bilo kojoj mogućoj kombinaciji, ali korištenje imena nije isto što i promjena prezimena. Ako je vaše ime 'de Vos', a njezino ime 'Na Ayuthaya', tada je ona navedena u BRP-u kao 'Mrs Na Ayuthaya' uz korištenje njezinog imena (koje se pojavljuje kao pozdrav u slovima, ali ne kao službeno ime u vašoj putovnici!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. Ako bi promijenila svoje prezime u 'de Vos' na Tajlandu, ono više ne bi odgovaralo njezinom prezimenu (Na Ayuthaya) ovdje u Nizozemskoj. To mi se jednostavno ne čini praktičnim.

    Ali ako joj je ugodnije promijeniti svoje prezime u Tajland, učini to. Uostalom, uvijek ga može promijeniti. U Nizozemskoj su vaše ime i prezime uklesani u kamen, vaša su imena zapravo nepromjenjiva, dok ih u Tajlandu možete promijeniti uz papirologiju na Amphuru.

  2. oznaka kaže dalje

    Da biste izbjegli probleme, određena dosljednost u imenovanju je doista korisna.

    U odjelu za legalizaciju tajlandskog MVP-a također je važno osigurati dosljedan i identičan prijevod imena. Prevoditeljske usluge ponekad su "neuredne" u tom pogledu. Imena na osobnoj iskaznici, međunarodnoj putovnici, prijevodu međunarodnog vjenčanog lista tada više nisu identična.

    To kasnije često postavlja teška pitanja za sve vrste vlasti. Može čak izazvati sumnju na prijevaru identiteta i slične probleme.

    • Rob V. kaže dalje

      Da, pretvaranje iz jedne skripte u drugu. To se može učiniti u svakom slučaju, ali tada također morate imati nizozemsko ime pročitano i prevedeno na engleski. Dugi samoglasnici također se skraćuju. Ime poput Daan će postati nešto poput แดน (Den) ili เดน (Deen). Suprotno tome, također vidite nesporazume: ผล je napisano kao 'porn', dok je izgovor 'pon'.

      Ako imate nizozemsko ime službeno prevedeno na tajlandski, posavjetovao bih se s nekim tko poznaje nizozemske zvukove/jezik tako da prijevod na tajlandski ne bude previše kriv. Suprotno tome, s tajlandskog na nizozemski nema mnogo izbora jer putovnica već ima latinično pismo. Na primjer, moja pokojna žena imala je dugo aa (า) u svom imenu, ali u njezinu putovnicu pišu jedno a... za to možete kriviti tajlandski velikodušni sustav transliteracije.

  3. Jovan kaže dalje

    imajte na umu da farang prezime ima i nedostataka u Tajlandu.
    karte smo kupili tri mjeseca prije polaska
    Kad smo stigli u Bangkok, naša su mjesta bila pomaknuta za 24 sata zbog prebukiranosti.
    S tri mjeseca definitivno smo stigli na vrijeme za let za Udon Thani.
    Igrom slučaja, samo je farangima bilo dopušteno čekati jedan dan
    Da je moja žena mogla koristiti svoje djevojačko prezime, pretpostavljam da se ne bismo preobratili.
    Od ovog nepouzdanog iskustva, nikada više nećemo letjeti Nokairom

  4. Walter kaže dalje

    Ako je vaša tajlandska supruga uzela vaše prezime nakon udaje, treba li promijeniti svoje ime na izvorno prezime u slučaju razvoda?

  5. Arie kaže dalje

    Hvala! Jasno je što učiniti!

  6. Jan S kaže dalje

    Moja žena ima dvojno državljanstvo i stoga ima tajlandsku i nizozemsku putovnicu.
    U obje putovnice koristi svoje djevojačko prezime. Njezina nizozemska putovnica sadrži unos, e/g i moje prezime.
    Ona odlazi i ulazi u Nizozemsku sa svojom nizozemskom putovnicom.
    Ona ulazi i izlazi iz Tajlanda sa svojom tajlandskom putovnicom.
    Dakle, njoj nikada ne treba viza.

    • Dieter kaže dalje

      Ja sam Belgijac i za mene je to malo drugačije, ali ipak slično. Moja žena odlazi i ulazi u Tajland sa svojom tajlandskom putovnicom. U Bruxellesu pokazuje tajlandsku putovnicu zajedno s belgijskom osobnom iskaznicom na ulazu i izlazu iz zemlje. Ona dakle ima i dvije osobne iskaznice. tajlandski i belgijski. Nikada ne treba ni viza.

  7. JA kaže dalje

    Dobili smo samo JEDNU opciju nakon vjenčanja u Buriramu prije 10 godina.
    Njezino je djevojačko prezime potpuno izbačeno i sada ima samo moje prezime.
    Ne znam koji je razlog, je li to ispravno i treba li/može li se drugačije.
    To je bila jedina opcija koju je imala prema dužnosniku.
    Usput, to je izazvalo dosta problema tijekom našeg zajedničkog života u Nizozemskoj.
    U Nizozemskoj neke vlasti ne mogu shvatiti da ne postoji žensko ime.

  8. Rob V. kaže dalje

    @Da Uspavani državni službenik?

    “Od odluke ustavnog suda iz 2003. Tajlanđanke više nemaju obvezu usvajanja prezimena svojih muževa nakon udaje. Umjesto toga, ovo je postalo osobno pitanje”

    http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html

    Zakon je naknadno izmijenjen u skladu s ovom presudom. Tajlanđani s kojima sam razgovarao posljednjih godina znali su ili pretpostavljali da je prezime izbor.

    • RonnyLatYa kaže dalje

      Već sam to napisao.
      Kad smo se vjenčali 2004., tajlandski službenik pitao je želi li moja žena zadržati svoje djevojačko prezime ili ne. Supruga je tada zadržala svoje ime, ali je ta odluka upisana u naš vjenčani list.

      Zapravo ne vidim razlog zašto bi promijenila svoje prezime u moje.
      Meni to nema smisla i mislim da može izazvati samo dodatne administrativne probleme.

  9. Marc Allo kaže dalje

    Vjenčali smo se u Bangkoku 1997. Nakon dolaska u Belgiju prijavili smo brak u općini. Oboje smo zadržali svoja prezimena.
    Na poleđini vjenčanog lista očito stoji da je mlada bila dužna u roku od trideset dana kod općine (tabian banke) promijeniti ime u mladoženjino. Nikada to nismo primijetili, ali tek nedavno nam je jedan poznanik skrenuo pozornost na to. Međutim, niti jedna vlast se oko toga nije osporavala. U međuvremenu se zakon o ovom pitanju doista promijenio i ljudi imaju izbor.
    Znam nekoliko parova u kojima je žena promijenila ime. Neki od njih su se u međuvremenu razveli, što je rezultiralo priličnom administrativnom gnjavažom.

  10. Hans kaže dalje

    Supruga je također izabrala moje prezime 2004. kada smo se vjenčali, bez vlastitog prezimena, što tada nije bio problem. Njezina tajlandska putovnica navodi njezino ime i moje prezime. Nizozemska osobna iskaznica prikazuje njezino ime i vlastito prezime. Nikada dosad nisam imala problema s tim.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu