Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- unaprijed rezervirati: Koliko unaprijed rezervirati uvelike ovisi o tome kada idete. Opće vijeće je dakle kao i svako opće vijeće: k
- Gerard: Doista, od problema s Covidom rezerviramo samo preko tvrtke. I ne više preko drugih pružatelja usluga kao što je Opodo
- Pavle: Najbolje je rezervirati izravno kod tvrtke. U slučaju otkazivanja ili kašnjenja, mogu vam odmah pomoći. Postaje drugačiji
- Ben kuhar: Kakav smiješan prijedlog vlade. Sada imaju turiste, vrijeme nije dobro. Ok ako se očiste plaže
- Gospodine BP: Gotovo sve je točno osim rezervacije 2 do 4 mjeseca unaprijed. Morate rezervirati kada je tvrtka upravo dala svoje dopuštenje
- mikrofon: Tako je, rezervirajte što je moguće ranije.
- Geert: To je istina. Nedavno je potvrdilo veleposlanstvo u Bruxellesu...
- Nicole Tiele-Mehauden: Idemo u naš dom u Chiang Rai svake godine na 6 mjeseci (kraj rujna - kraj ožujka), tako da smo iskusni putnici. *Mi Bo
- René: Erik, ovo sam pronašao preko veze u svom prethodnom odgovoru, tako da možeš pretpostaviti da je to točno. “Važeća putovnica Uzmi
- Ruud: Pa... prvo viču s krovova da žele puno više turista nego da će učiniti sve da to bude lakše
- René: Vrlo čudno što vidim na internetu. Doista nije jeftino, oko 45 do 100 € po osobi, što je visoko za tajlandske standarde.
- Eric Kuypers: René, je li se to promijenilo? Mislim da bi pasoš trebao vrijediti još šest mjeseci od polaska iz TH.
- Marc Dale: Još jedna potvrda onoga što već dugo znamo. Politika “samo dođi ovamo” temelji se na m
- René: Nije li strancu dvostruka ili često višestruko veća ulaznica dovoljna? Oni znaju sve detalje diskriminacije.
- Freddy: Rezervirajte samo na službenim stranicama zrakoplovnih kompanija kako biste uštedjeli mnogo gnjavaže u slučaju ponovnog rezerviranja, otkazivanja itd.
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Pitanje čitatelja » Pitanje čitatelja: Prijevod međunarodne vozačke dozvole na engleski
Dragi čitatelji,
Imam tajlandsku dozvolu za motocikl, a sada želim dobiti i dozvolu za automobil. Moja međunarodna (belgijska međunarodna na nizozemskom, francuskom i njemačkom) istječe 23. srpnja. Budući da se u mojoj međunarodnoj vozačkoj dozvoli ne spominje engleski, mora se prevesti kako to zahtijeva tajlandska služba.
U prošlosti je to mogla riješiti prevoditeljska agencija CTA, a potom legalizirati u austrijskom konzulatu u Pattayi. Iz prevoditeljske agencije kažu da to više nije moguće. Također znam iz dobrog izvora da belgijsko veleposlanstvo odbija legalizirati ovakav prijevod.
Zna li netko kako se to sada radi?
Pozdrav
Rudi (BE)
Tako da još uvijek imate vremena to dogovoriti prije 23. srpnja.
Idite u odjel prometa s međunarodnom vozačkom dozvolom i potrebnim papirima i provjerite imate li sve papire sa sobom.
Prijevod nije potreban i nacionalna vozačka dozvola ga sadržajno ima. Nepostojanje engleskog prijevoda u međunarodnoj vozačkoj dozvoli je čudno. Upravo to znači međunarodna vozačka dozvola.
Nema veze što međunarodna vozačka dozvola ističe nakon 28.
Njemačko veleposlanstvo ima na svojoj web stranici adrese priznatih prevoditeljskih agencija D-TH-D i one će vam to učiniti po cijeni od, nisam siguran, 1.000 b po str. Ako je vaš rbw također na njemačkom, to može biti rješenje, ali ..;. Trebate li se zapitati morate li to još uvijek legalizirati na Chaeng Wattani.
Naravno, ispit možete polagati i u Pattayi. Mačji kašalj.
Upravo sam otišao sa svojom nizozemskom vozačkom dozvolom (bez prijevoda), papirom iz imigracije i izjavom liječnika u ured za vozačke dozvole, gdje i Tajlanđani dobivaju vozačku dozvolu. Tamo sam napravio mali test, pogledao jednosatni prometni film i dobio svoju tajlandsku vozačku dozvolu!
Prvo na godinu dana, a nakon godinu dana zamijenjeno za 5 godina valjanosti.
Je li to bilo u Pattayi?
Upravo sam provjerio svoju belgijsku međunarodnu, iako je upravo obnovljena u Belgiji u svibnju, a ova ima 6 stranica, naime na nizozemskom, njemačkom, engleskom, španjolskom (pretpostavljam), francuskom pa čak i ruskom.....
Ne mogu se sjetiti je li i moj stari imao toliko jezika...?
Ali imajte na umu da ako ste odjavljeni iz Belgije, to možete obnoviti samo u Belgiji, što nije moguće u Be.Ambassade Bangkok.
A ako moras ovo u Antwerpenu, gospoda i dame rade tamo samo po dogovoru sada i onda samo od utorka do petka, ovi drugi su me uhvatili 2 dana prije odlaska na Tajland tako da sam to mogao samo u utorak, a onda je došao problem s imenovanjem i dalje se radilo na ključu, srećom uspjeli su namjestiti poslovični rukav.
Upozoravamo stanovnike Antwerpena ako trebate obnovu!!
Vjerojatno misli na 1. i 2. stranicu.
Također su dostupni samo na naša tri nacionalna jezika.
Sljedeće stranice su na jezicima koje ste naveli.
Ovdje u Chiang Maiu sve je izgleda mnogo teže nego na drugim mjestima. Pogotovo gospođa koja vas prima je gnjavaža, ne da vam priliku da odete na šaltere i tražite objašnjenje. Prije mnogo godina radila sam teoriju i praktične ispite uz čestitke ispitivača.Nakon prve godine htjela sam privremenu vozačku dozvolu zamijeniti za 5 godišnju, po njoj se to ne smije raditi prije isteka privremene vozačke dozvole. Onda se dogodilo nešto što još uvijek ne razumijem. Sljedeći dan dobivam e-mail od autoškole koja mi je htjela to srediti uz naknadu. Možda ima/imala interes za to? U mojim godinama odlučio sam da neću i od tada vozim s vozačem.
Kao Belgijac imate međunarodnu vozačku dozvolu koja je sastavljena u skladu s međunarodnim ugovorom o cestovnom prometu od 8. studenog 1968. Tajlandska vlada to ne priznaje. Možda za vožnju u Tajlandu na ograničeno vrijeme, ali ne kao temelj za izdavanje tajlandske vozačke dozvole. Priznaju samo međunarodne vozačke dozvole izdane prema sporazumu iz 1949. godine.
Stoga je jedino rješenje da svoju belgijsku vozačku dozvolu prevedete na engleski.
Prijevod mora obaviti prevoditelj kojeg priznaje belgijsko veleposlanstvo. Popis možete dobiti u veleposlanstvu. Ako mi date svoju e-mail adresu, mogu vam poslati listu 2017.
Prijevod se kasnije mora ovjeriti u veleposlanstvu.
Čudno je da sam tada dobio dvogodišnju, a kasnije i petogodišnju tajlandsku vozačku dozvolu za automobil i motocikl bez vozačkog ispita, samo s belgijskom međunarodnom vozačkom dozvolom i belgijskom nacionalnom vozačkom dozvolom, nisu bili potrebni prijevodi
Zvuči kao autobus ono što svi kažete.
Imao sam isti problem u Chiang Maiju.
Upravo sam otišla u Lampang sa svojim dečkom Tajlanđaninom. Uopće nisu bile teške. Nakon 30 minuta vratio sam se vani s 2 tajlandske vozačke dozvole koje vrijede 2 godine. Zamijenjeni u Chiang Maiju početkom ove godine jer im je istekao rok trajanja, nije bilo problema i belgijska međunarodna vozačka dozvola više nije bila potrebna. Odmaraj sada 5 godina.
za popis prijevoda priznatih od strane veleposlanstva.
[e-pošta zaštićena]
Zar je toliko teško samo postaviti link veleposlanstva da bude svima dostupan.
Eto kako je teško.
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
ovim putem e-mail adresu. i kopirajte e-poštu Belgijsko veleposlanstvo; Ima li prevoditeljska agencija u Pattati i ...... Tko onda može legalizirati?,,,.
Dragi,
Ne možemo legalizirati prijevode vozačke dozvole.
Kako bismo izašli u susret našim sunarodnjacima, možemo predvidjeti prijevod (ne mora biti od strane ovlaštenog prevoditelja) na engleski jezik. Veleposlanstvu morate predočiti prijevod s kopijom originalne vozačke dozvole. Dostava traje 1 radni dan.
Ova usluga je besplatna.
Srdačan pozdrav
logo
Hilda Smith
konzularni službenik
Veleposlanstvo Belgije u Bangkoku
Zgrada Sathorn Square – 16. kat – Sathorn Square – 98 North Sathorn Road – Silom, Bangrak – 10500 Bangkok
• T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (konzularni) +66 (2) 108 1808 (politički)
Novi e-mail : [e-pošta zaštićena]
http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be •
http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFA • http://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgium • https://betounsc.be •
To doista nije formalna legalizacija, već obični pečat i potpis djelatnika veleposlanstva (dakle, bez formule legalizacije na dokumentu). Dakle, zapravo čin bez pravne vrijednosti, ali koji prihvaćaju tajlandski DLT-ovi.
O priznatim ili nepriznatim prevoditeljima: čudno, mene je prošle godine veleposlanstvo uputilo na njihovu listu priznatih prevoditelja...
To je doista čudno, jer tako biste zapravo mogli sami prevesti…
Indosiranje zapravo nije ništa drugo nego potpisivanje "For seen".
Pa da, besplatno je.
A pretpostavljam da će im biti dovoljan i pečat zaposlenika Veleposlanstva Belgije.
Ovdje možete pronaći popis za 2018
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
Za tvoju informaciju.
Što se tiče prijevoda i legalizacije vozačke dozvole
vidi onaj link iz ambasade
http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs
Postupak dobivanja strane (nacionalne/međunarodne) vozačke dozvole
Za informacije o uvjetima za dobivanje strane vozačke dozvole (izdane, na primjer, od strane vlada Tajlanda, Kambodže, Laosa ili Burme) trebate se obratiti nadležnom tijelu u vašem trenutnom mjestu prebivališta.
Budući da ne postoji uvijek bilateralni sporazum o ovom pitanju između Belgije i dotične zemlje, možete biti podvrgnuti teoretskom i/ili praktičnom ispitu kako biste dobili ovu vozačku dozvolu.
komentari
Veleposlanstvo Belgije u Bangkoku i belgijski počasni konzuli nisu ovlašteni legalizirati dokumente dostavljene u Belgiji, namijenjene za korištenje u inozemstvu, niti izdati njihovu ovjerenu kopiju, niti zahtijevati prijevod tih dokumenata od strane prevoditelja navedenog na popis veleposlanstva ako je ovaj prijevod namijenjen za korištenje od strane strane vlade.
Za legalizaciju dokumenata (i njihovih prijevoda) dostavljenih u Belgiji i namijenjenih za korištenje u inozemstvu, morate se nakon legalizacije prijaviti Saveznoj javnoj službi za vanjske poslove (vidi: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), obratite se veleposlanstvu dotične zemlje u Bruxellesu. Nakon toga te dokumente još mora legalizirati Ministarstvo vanjskih poslova dotične zemlje prije nego što se mogu podnijeti nadležnom lokalnom tijelu.
Za sve dodatne informacije u vezi s procedurom legalizacije dokumenata, molimo vas da posjetite web stranicu Federalne javne službe pravosuđa, na adresi: http://www.justice.belgium.be.
Kao i uvijek i s obzirom na gore navedene odgovore, mislim da će donekle ovisiti o lokalnim pravilima. Ako prihvate vašu belgijsku i međunarodnu vozačku dozvolu, u dobrim ste rukama. Ako lokalno imaju drugačija pravila, onda nemate sreće.
Rudi (BE)
Nadamo se da ćemo nakon što dobijete vozačku dozvolu dobiti odgovor na vaše pitanje.
Drugi će, posebno oni s belgijskom vozačkom dozvolom, imati koristi od toga u budućnosti.
Ronnie,
odlučio otići u ponedjeljak ili utorak i prvo pokušati BEZ prijevoda; Čuj što kažu i možda mi se posreći...... Ako ne, probat ću s onim prijevodom iz Veleposlanstva. Obavještavam vas
I ja bih to prvo probao.
U drugom slučaju još uvijek možete otići u veleposlanstvo.
Prije mnogo godina pitao sam mogu li od ministra/državnog tajnika dobiti prijevod na engleski
Schoupe, njegov odgovor je bio da Tajlanđani u Belgiji mogu jednostavno zamijeniti vozačku dozvolu i da bi to trebalo učiniti i na Tajlandu, dobro je upućen u stanje stvari ovdje..
Da, i ono što Schoupe misli probudit će Tajlanđanina.
Inače bi se Schoupe mogao naći u tajlandskoj politici...