Mae Nak Phra Khanong

Kako trebamo čitati narodne priče? Ispod jedan iz antičke Grčke i jedan iz Tajlanda.

Lav i miš

Nekada davno u dalekoj zemlji postojala je hladna pećina u kojoj je drijemao moćni lav. U toj špilji živio je i mali miš koji je po cijele dane tumarao uokolo tražeći hranu. Jednog dana posrnula je i pala ravno na lavlju glavu. Lav je uhvati svojim pandžama, pogleda je i reče:

'Pa, što imamo ovdje? Ukusan zalogaj! Gladan sam.'

"Jao, moćni lave, poštedi mi život, molim te."

– Zašto bih to radio, mišu mali?

"Ako me pustiš na životu, možda ti mogu pomoći ako budeš u nevolji!"

Lav se rikao od smijeha. “Ti, neugledna stvorenje, pomažeš mi? Ali stvarno si smiješan, pustit ću te.'

Nekoliko dana kasnije miš je čuo bolnu graju iz šume.

'Lav!' probio se ravno kroz nju.

Otrčala je u šumu. Izdaleka je vidjela da se lav zapleo u mrežu krivolovca.

- Pomoći ću ti - poviče mali miš i oštrim zubima progrize mrežu i oslobodi lava.

Nang Nak

(นางนาค izgovorite naang naak, naang je gospođa, a naak je mitološka zmija koja se može vidjeti u svim hramovima, također ime. Priča se odvija oko 1840. godine.)

Nak je odana i voljena supruga vojnika Maka. Pozvan je u pohod protiv Burmanaca (ili Vijetnamaca) kada je Nak trudna. On je ozbiljno ozlijeđen, ali zahvaljujući dobroj njezi redovnika, Somdet Toa, oporavlja se. Somdet To traži od Maka da se zamonaši, ali Mak odbija jer čezne za ženom i djetetom. Vraća se u svoje selo, Phra Khanoong, gdje ponovno živi sretno s Nakom i njihovim sinom.

Jednog dana dok Mak siječe drva u šumi kako bi obnovio svoju kuću, stari mu prijatelj u prolazu kaže da su Nak i njihov sin duhovi jer su oboje umrli pri porodu. Mak mu ne vjeruje i svađaju se. Kad dođe kući, on se suoči s Nak o tome, ali ona poriče i Mak joj vjeruje. Sljedećeg dana stari prijatelj je mrtav, a sljedećih dana Nak ubija svakoga tko želi upozoriti njenog muža. Moćni brahman, mǒh phǐe (egzorcist), također je ubijen.

Mak saznaje istinu kad dobije posao ispod kuće na štulama. Nak gore priprema večeru, ali limun padne kroz pukotinu u podu i ona ispruži ruku tri metra da ga podigne. Mak sada vidi da mu je žena doista duh i bježi iz kuće. U lokalnom hramu Mahabhute, redovnici pokušavaju istjerati duha Naka, ali ne uspijevaju. Nang Nak se ruga nemoći redovnika i iz bijesa sije smrt i uništenje u selu.

Zatim se ponovno pojavljuje redovnik Somdet To. Sve odvede do Nang Nakove grobnice i počne mrmljati budističke molitve. Nak ustaje iz groba sa sinčićem u naručju. Svi su u šoku, ali redovnik ostaje miran. On govori Nang Nak da odustane od svoje vezanosti za Maka i ovaj svijet. Zatim zamoli Maka da se javi kako bi se pozdravio sa suprugom i sinom. Uplakani, grle se i potvrđuju ljubav jedno drugome.

Somdet To izgovara još nekoliko formula pjevuškim tonom, nakon čega Nakino tijelo i njezin duh nestaju.

Iskušenik reže komad kosti s Nakovog čela u kojem je zarobljen Nakov duh. Somdet To nosi kost sa sobom godinama, nakon čega je nasljeđuje tajlandski princ, ali je u međuvremenu izgubljena.

Toliko o ovom kratkom sažetku jedne od najpoznatijih legendi u Tajlandu.

Obzir

Svako veče sam sinu čitala priče. Također i onaj o lavu i mišu. Razumio je poruku, ali nikada nije rekao: "To ne može biti istina, tata, jer lavovi i miševi ne mogu razgovarati."

U 19. stoljeću došlo je do raskola u protestantskoj crkvi u Nizozemskoj. Jedna grupa je rekla da zmija u raju nije mogla govoriti, druga grupa je rekla da Biblija govori punu istinu. Jedan je teolog smatrao da nije toliko važno je li zmija progovorila ili nije, važno je ono što je rekla.

Gotovo svaki Tajlanđanin zna priču o Mae Nak Phra Khanoong i ona se na mnogim mjestima štuje i poštuje kao da je boginja.

Vragen

I to je moje pitanje dragim čitateljima: Zašto Tajlanđanke obožavaju Mae Nak ('Majka Nak' kako je obično s poštovanjem zovu)? Što je iza toga? Zašto se mnoge žene osjećaju povezanima s Mae Nak? Koja je temeljna poruka ove vrlo popularne priče?

I nešto što se uvijek pitam: je li poruka kakvu vidite univerzalna ili samo tajlandska/azijska? Možda bi bilo dobro prvo pogledati film ispod.

Noten

Duh koji se oslobađa kada žena umre zajedno sa svojim nerođenim djetetom naziva se phǐe: tháng se popeo ''duh u cijelosti'. Ženski duhovi su ionako opasniji od muških, ali ovaj duh je najjači i najopasniji od svih.

Za vrijeme Carstva Ayutthaya (oko 1350.-1780.), živu trudnu ženu ponekad su bacali u jamu i kroz nju zabijali pilot temelja za novu palaču. Spomenuti duh koji je tada pušten štitio je dvor. Ljudske žrtve bile su dio dobrih starih vremena.

Mae Nak Phra Khanoong (Phra Khanoog se sada nalazi u Sukhumvitu 77, Soi 7), štuje se na mnogim mjestima, ali posebno u svetištu pokraj tamošnjeg hrama Mahabhute.

2 odgovora na “Ezopove basne i narodne priče Tajlanda”

  1. Tino Kuis kaže dalje

    Oprostite, nisam bio dovoljno pažljiv. Druga scena za koju sam mislio da je skraćeni prikaz zapravo je prvih četrdesetak minuta cijelog filma iznad.

    Oba filma su na tajlandskom. Ovaj film je također bio na YouTubeu s dobrim engleskim titlovima, ali je u međuvremenu uklonjen zbog autorskih prava.

    Ali ako znate priču kako sam je gore opisao, izvrsno ju je pratiti.

    • Rene Chiangmai kaže dalje

      Još nisam pronašao verziju s engleskim titlovima.
      https://www.youtube.com/watch?v=BlEAe6X1cfg

      Hvala na ovom zanimljivom članku.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu