'Bajka o šepavom zecu'; basna iz 19. stoljeća iz Sijama

Autor Eric Kuijpers
Geplaatst u kultura, Kratke priče
Oznake: ,
8 listopada 2021

Pas žestokog izgleda i razrogačenih očiju sjedi u sjeni kamene gromade pored staze za konje na rubu džungle sjeverno od Ban Laoa. Čuje glasove dviju životinja koje će izaći iz džungle: majmuna i zeca; potonji je šepav i drži prednju šapu u zraku. Drhteći stoje pred psom kojeg odmah prepoznaju kao svog gospodara i od kojeg će prihvatiti presudu u svom sporu.

'Koja su Vaša imena?' pita sudac za pse. Majmun odgovara 'Simoie, Vaša Ekselencijo'. A zec kaže "Tuftie, časni sude." "A kamo ćete, žalite se prijatelji?"

Zec kaže: 'Idem na plantažu duriana u blizini Koh Yaija po jezgre koje se nalaze u tom voću. Ovaj majmun, kojeg sam sreo na putu, svađa se sa mnom i udara me po prednjoj nozi jer inzistira na mom pravu da idem na Koh Yai. O pošteni suče, zar ne mogu ići tamo?' Sudac, koji duboko u srcu želi proždrijeti zeca, donosi sljedeću odluku:

'Postoje dvije ceste za Koh Yai; majmun ide nižim putem, a zec višim putem. Tko prvi stigne, ondje obavi ono što mora, tko zadnji stigne, vraća se ravno meni da izvršim svoj zadatak.'

Zec, koji dobro zna opasnosti u koje ulazi, odmah se odlučuje na prijevaru za koju se nada da će mu spasiti život. „Hajde, odlazi s tobom!” viče pas, pretpostavljajući da će okretni majmun stići prije šepavog zeca.

Zec, znajući da svaki drugi zec izgleda kao on, ide što je brže moguće sa svojom malom šepavom nogom. Čim sretne drugog zeca, ispriča svoju priču i zamoli ga da mu spasi život. Naredio je trčati u Koh Yai i uvijek se mijenjati s drugim zecom, sve dok posljednji zec sjedi tamo s jednom podignutom nogom….. I svi zečevi pomažu svom bratu!

Majmun je zbunjen kad dojuri; nalazi svog prezrenog druga kako sjedi s jednom podignutom šapom i žvače jezgre duriana. On ne prozire prijevaru, već samoga sebe podučava: 'Ovih dana ne možeš biti siguran ni u što'.

Osakaćeni zec si tako spašava život i vraća se svojoj obitelji gdje danima uči ostale zečeve da ne traže svađu.

Izvor: internet. Basna iz 19e stoljeća ili ranije, Sijam. Prijevod i obrada Erik Kuijpers.

Komentari nisu mogući.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu