O viceprimeiro ministro Chalerm Yubamrung propuxo agora tocar os teléfonos dos presos sospeitosos de continuar co seu tráfico de drogas desde a prisión.

O Departamento de Investigación Especial (DSI) cre que é unha boa idea. No pasado, o DSI só tocaba teléfonos a petición doutros servizos gobernamentais. Agora a DSI quere tomar a iniciativa por si mesma.

A loita contra o tráfico de drogas é unha das principais prioridades do actual goberno de Yingluck. Ela quere reducir significativamente o comercio dentro dun ano. Os críticos temen que se repita o de Thaksin guerra contra as drogas en 2003 que custou 2819 vidas.

– Os donos dunha tenda de roupa de Nana (Bangkok) din que están sendo ameazados por un grupo de malhechores por mor dunha discusión na beirarrúa diante da tenda. Hai tres anos, ese espazo foi alugado a unha muller, pero agora négase a marchar.

A muller e dous homes vestidos de negro acudiron o martes e antes, o 4 de xaneiro, sete homes ameazaron aos donos. Un deles era un coñecido gángster coñecido localmente como Sua Dam (Black Tiger). En ambos os casos a policía foi chamada para axudar, pero non tomou medidas. Só ir ao xulgado, foi a orde.

Aínda que as beirarrúas son espazos públicos e está prohibido comerciar con elas, Bangkok está chea de vendedores ambulantes. O propietario da tenda adoita alugar o espazo para a súa tenda. inspectores da cidade, tesakij chamado, recolle 500 baht por punto de venda/mes.

– Non hai voos turísticos por riba do templo hindú Preah Vihear. Unha solicitude informal das autoridades cambadesas foi rexeitada polo Segundo Exército por problemas de seguridade e porque voaría polo espazo aéreo tailandés.

– O Tribunal Supremo decidirá o martes se confirma a sentenza dun tribunal inferior no caso Lower Klity. O tribunal ordenou a Lead Concentrates Co pagar 35,8 millóns de baht a 151 Karen por contaminación da auga e intoxicación por chumbo. A empresa tamén debe eliminar os restos de chumbo e sedimentos contaminados con chumbo no regato.

– O goberno está completamente preparado para iso; que veña a auga. A primeira ministra Yingluck dixo na súa charla semanal de radio o sábado que o plan de prevención de inundacións e xestión da auga está listo. Isto inclúe a construción de novos diques e o dragado de cursos de auga; eses traballos estarán rematados antes do comezo da estación de chuvias, prometeu. Ademais, estanse escavando novos cursos de auga para conectar os ríos en 17 concas fluviais.

– Unha muller non chegou moi lonxe cunha camioneta que roubou nunha sala de exposicións en Bang Phli. Botou unha sesta no camiño e iso matouna. Roubou o coche mentres o comprador rezaba á unha casa joss.

- O partido gobernante Pheu Thai finalizou un proxecto de lei para modificar o artigo 291 da Constitución. Este artigo determina como se fan as modificacións constitucionais. Pheu Thai quere modificar a constitución de 2007, que foi establecida baixo o goberno militar.
Unha asemblea de 99 cidadáns (1 por provincia e 22 expertos, que elixirá o parlamento) debe preparar os cambios. Antes de que o parlamento os considere, son sometidos á poboación en referendo.

Segundo Pheu Thai, a actual constitución socava os partidos políticos. Os procedementos para crear organizacións independentes e designar os seus membros non serían democráticos.

– Se lle corresponde ao viceprimeiro ministro Yutthasak Sasiprasa, os familiares das 108 vítimas mortais do tiroteo de 2004 na mesquita de Krue Se tamén recibirán 7,75 millóns de baht por familia; tanto como o goberno destinou para as vítimas da violencia política entre 2005 e 2010. Isto tamén se aplica aos familiares dos catro musulmáns que foron asasinados a tiros polos gardas o domingo pola noite, se resulta que os gardas mataron a persoas inocentes.

– Para evitar que Myanmar pecha de novo os postos fronteirizos comerciais, o ministro Surapong Towijakchaikul (Asuntos Exteriores) aproveita para explicarlle ao país veciño por que de novo durante o Diálogo Asia-India en Nova Deli Tailandia construíu un encoro no río Moei. A construción levou a Myanmar a manter o posto fronteirizo de Mae Sot-Myawaddy pechado de xullo a decembro en protesta.

Tailandia construíu o encoro para evitar a erosión provocada polo desvío do caudal do río; Myanmar cre que, polo tanto, debería renegociarse a fronteira. Despois da reapertura, o volume de comercio entre os dous países aumentou de 2 a 2,4 millóns de baht ao mes. Segundo o ministro, o comercio fronteirizo terá un valor de 100 millóns de baht ao ano no futuro.

- As autoridades de Pattaya presentaron un ambicioso plan de 10 anos para converter o resort nunha "cidade turística ecolóxica" de clase mundial. O custo é de 646,7 millóns de baht. O plan inclúe 34 proxectos: 13 na cidade e os demais na contorna. Espérase que o número de turistas se duplique nos próximos 10 anos. [Na mensaxe faltan detalles sobre o plan.]

– Segundo un informe estadounidense, Tailandia é un país de orixe, destino e tránsito para homes, mulleres e nenos que son vítimas de traballos forzados na industria de procesamento de produtos do mar, pesca e traballo doméstico. Para desfacerse da chamada Lista de vixilancia de nivel 2, o Departamento de Traballo elaborará unha lista de traballos considerados demasiado perigosos para os nenos. A lista baséase na Lei de Protección Laboral de 1998, a Lei de Protección Infantil de 2003, o Convenio 182 da Organización Internacional do Traballo e o Convenio sobre as peores formas de traballo infantil de 1999.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

 

Non hai comentarios posibles.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web