Bangkok Post hoxe ten na súa primeira páxina unha foto de 4,5 columnas de Tanakorn Yos-ubol, o pai que perdeu dous fillos no ataque con granada diante do Big C Supercentre o domingo.

"Espero que esta perda sexa a última traxedia da violencia política", dixo. "Gustaríame poder dicir "perdoo" aos que cometeron esta violencia. Pero non sei quen son». A familia recolleu onte os corpos dos nenos do hospital Ramathibodi para os ritos funerarios en Wat Phromwongsaram en Din Daeng.

Os nenos foran a Big C coa súa tía e o seu fillo e comeran no KFC. Cando se meteron nun tuk-tuk, explotou unha granada. Os dous nenos non sobreviviron ao ataque, o fillo resultou ferido grave. Está inconsciente e está na UCI. Un dos nenos faleceu o domingo pola noite por graves lesións cerebrais e hemorraxia interna, o outro onte pola mañá por lesións cerebrais e unha rotura no fígado.

– Na páxina 2 outro pai. Nipon Promma toca a cabeza da súa filla de 5 anos que morreu nun ataque con granadas e bombardeos nunha manifestación de protesta contra o goberno en Trat o sábado. A nena estaba xogando nun posto de fideos que foi incendiado.

'Que fixo mal a miña filla? Por que foi asasinada? Condeno aos autores e desexo que sufran a mesma sorte que o meu fillo”, dixo. Sete membros da familia resultaron feridos. Non formaron parte da reunión de protesta, pero vendían fideos no mercado. O Departamento de Protección de Dereitos e Liberdades deulle ao pai unha compensación provisional de 100.000 baht.

Outra moza afectada no mesmo ataque permanece en coma. Está cun ventilador no hospital de Rayong. O seu cerebro está inchado e xa non funciona, e a súa presión arterial baixou. A policía aínda non identificou a ningún sospeitoso do ataque.

- O comandante do exército Prayuth Chan-ocha fixo un chamamento urxente a todas as partes nun discurso televisivo de 10 minutos este luns para resolver a crise política mediante conversacións. As conversas son necesarias para evitar máis violencia; violencia que causará graves danos ao país.

O xeneral reiterou que o exército non ten intención de intervir. 'A opción militar non é unha solución á crise. Isto realmente aumentaría a violencia e destruiría a constitución. Se usamos os medios equivocados, ou despregamos os militares, como podemos estar seguros de que a situación rematará pacíficamente?'

- O primeiro ministro Yingluck foi acosado por manifestantes do PDRC durante unha visita ao complexo OTOP en Phu Khae (Saraburi) o luns. Desde a distancia, lanzaron preguntas á primeira ministra a través dos altofalantes, como por que está "de vacacións" mentres matan persoas na capital. Yingluck tamén recibiu un concerto de frauta.

O alcalde de Phu Khae non puido mover aos manifestantes. Despois chegou a policía cun cento de homes. Despois de hora e media o presidente do Goberno volveu marchar. Outras citas posteriores foron canceladas.

OTOP significa One Tambon One Product. É un programa creado por Thaksin, seguindo un exemplo xaponés, para axudar ás aldeas a especializarse nun produto. Hoxe, Yingluck asiste a unha reunión do Consello de Defensa en Bangkok.

– O Consello Electoral obxecta as viaxes que fai Yingluck; serían propaganda electoral disfrazada, provocando un mal uso dos fondos públicos. O Consello Electoral preguntou ata agora aos funcionarios tres veces sobre os detalles das visitas de Yingluck ao país, pero mantiveron os beizos cerrados. Agora convocaraos o Consello Electoral.

– Seis turistas resultaron feridos nunha colisión entre dúas lanchas na tarde do domingo. A preto de 1 quilómetro da costa de Krabi chocaron un contra outro. Nun barco ían 28 pasaxeiros, no outro 10. Dúas persoas feridas están en estado crítico.

- O exército acordou pagar 6,5 millóns de baht en compensación aos familiares dun soldado recluta que sufriu graves abusos durante o adestramento en xuño de 2011 e morreu como resultado. Ademais, o comandante non o trasladou a tempo ao hospital. O recluta foi golpeado polos seus adestradores por desobedecer as ordes e fuxir da base do exército en Narathiwat.

- O Fondo de préstamos estudantís debería apoiar máis aos estudantes que non pagan a súa débeda estudantil, di Kasem Watthanachai, membro do Consello Privado. O SLF pode utilizar eses cartos porque se recortou o orzamento para 2014. Kasem fixo a súa petición onte durante un seminario con administradores de institucións educativas.

O SLF ten 16,8 millóns de baht este ano, aínda que se solicitaron 23,5 millóns de baht. Kasem asume que a redución foi un castigo porque o fondo é demasiado laxo. 72 millóns están pendentes de préstamos; os atrasos de pago ascenden a 38 millóns de baht (53 por cento).


Abreviaturas comúns

UDD: Fronte Unida pola Democracia contra a Ditadura (camisas vermellas)
Capo: Centro para a Administración da Paz e a Orde (órgano responsable da aplicación da ISA)
CMPO: Centro de Mantemento da Paz e da Orde (órgano responsable do Estado de Emerxencia que está en vigor dende o 22 de xaneiro)
ISA: Lei de seguridade interna (lei de emerxencia que outorga á policía certos poderes; aplícase en toda Bangkok; menos estrita que o Decreto de emerxencia)
DSI: Departamento de Investigación Especial (FBI tailandés)
PDRC: Comité de Reforma Democrática Popular (dirixido por Suthep Thaugsuban, ex-deputado demócrata da oposición)
NSPRT: Rede de Estudantes e Persoas para a Reforma de Tailandia (grupo de protesta radical)
Pefot: Forza Popular para Derrocar o Thaksinismo (idem)
PAERN: Exército Popular e Rede de Reforma Enerxética (grupo de acción contra o monopolio enerxético)


Bangkok Shutdown e noticias relacionadas

– A Rede de Saúde tailandesa celebrará mañá actividades co obxectivo de presionar ao goberno para que dimita e así se responsabilice da recente vaga de violencia. En que consisten estas 'actividades', Narong Sahametapat, secretario permanente do Ministerio de Sanidade, non quixo dicir onte en rolda de prensa.

O THN está formado por 46 clubs, asociacións e organizacións no ámbito da saúde pública. Está a recoller sinaturas para pedir a Yingluck a dimisión. Os membros de THN vestiron de negro na reunión informativa de onte e gardaron silencio para lembrar ás vítimas dos ataques de Bangkok e Trat.

O Consello de Presidentes de Universidades de Tailandia tamén pediu ao goberno que dimita tras a violencia da fin de semana.

- Segundo unha fonte do exército, o comandante do exército Prayuth Chan-ocha pediulle ao primeiro ministro Yingluck que inste á UDD a non recrutar camisas vermellas para marchar contra a capital. O domingo, os líderes da Camisa Vermella reuníronse en Nakhon Ratchasima para discutir os plans de apoio ao goberno. O xornal non informou este luns de ningunha proposta concreta.

Hoxe o xornal cita a líder da Camisa Vermella, Jatuporn Prompan, dicindo que a UDD fará o seu "maior movemento" o próximo mes, cando a Comisión Nacional Anticorrupción decida emprender accións legais contra Yingluck polo seu papel no esquema hipotecario do arroz. O NACC tomaría unha acción contra Yingluck impeachment o procedemento pode comezar.

– O artigo de apertura de Bangkok Post especula que debería haber medo a un enfrontamento armado entre "homes de negro". 'Non será unha guerra civil', di o xornal 'fontes de seguridade', 'pero virán homes de negro das camisas vermellas para desencadear unha guerra de guerrillas cos "guerreiros da palomita" do PDRC'.

Deixarei o resto do artigo sen mencionar, porque consta de supostos, acusacións, inferencias e portas abertas, como a declaración de que o primeiro ministro Yingluck ordenou á policía que rastrexa aos autores dos atentados de Bangkok e Trat. Paréceme unha orde bastante innecesaria, a menos que a policía tailandesa prefira cobrar sobornos antes que cazar aos criminais.

– A líder da acción, Suthep Thaugsuban, acusou onte á primeira ministra Yingluck de dicir que a súa condena dos ataques con granadas contra os manifestantes en Bangkok e Trat era "falsa". En que basea Suthep esta acusación é un misterio para min porque condenou a violencia e expresou o seu pésame polos familiares. Quizais debería botar a chorar?

Suthep tamén dixo que Yingluck referíase aos militares cando dixo que un "terceiro" era o responsable dos ataques. [Moito máis dixo, pero queridos lectores, queredes ler todo este despropósito? paso.]

– Outro ataque con granada, esta vez destinado á sede do partido opositor Demócratas en Phaya Thai (Bangkok), pero en cambio a granada alcanzou a casa veciña. Dous coches resultaron danados. Non houbo feridos. O ataque, que tivo lugar ás 13 horas deste luns, é o segundo na sede. O XNUMX de xaneiro, o edificio foi incendiado. A cafetería situada na fronte resultou danada. Tampouco houbo daquela feridos.

– Sen a policía, os familiares de dous civís que morreron nos enfrontamentos entre policías e manifestantes na ponte de Phan Fah o martes presentaron unha denuncia por asasinato ante o Xulgado do Penal. A policía foi ignorada porque non confiaba neles para xestionar o caso correctamente.

Están imputados o primeiro ministro Yingluck, o director da CMPO, Chalerm Yubamrung, o xefe de policía Adul Saengsingkaew e outros dous. A acusación alega que algúns axentes portaban armas de fogo e explosivos. Os acusados ​​deberían ter dado conta de que os axentes dispararían con munición real. O xulgado estuda se se pode atender a denuncia, agora que a policía non presentou o caso.

– Un segundo policía foi vítima dos enfrontamentos o pasado martes na ponte Phan Fah de Bangkok. Morreu a causa das súas feridas no hospital o luns. Isto eleva o número de mortos a seis: catro civís e dous policías. 69 persoas resultaron feridas nos combates. Desde finais de novembro, as protestas cobráronse 20 vidas e 718 feridas, segundo datos do centro municipal Erawan.

- Luang Pu Buddha Issara saíu coa súa maneira. Tras un asedio a Voice TV, unha compañía de internet e televisión por satélite propiedade dos tres fillos de Thaksin, a compañía pediu desculpas pola afirmación dun presentador de que os agricultores que protestaban non son auténticos granxeiros.

Issara, manifestantes e agricultores reuníronse na oficina de Voice TV na estrada Vibhavadi-Rangsit o luns pola mañá. Quedaron educadamente fóra da cerca, prometendo quedar alí ata que puidesen dicir a súa. Despois de que a compañía pedise desculpas nunha emisión e retirase a acusación, os sitiadores marcharon.

Outro grupo asediou onte a oficina de M Link Asian Corporation Plc, que se di que é propiedade dunha sobriña de Thaksin. O vicepresidente intentou calmalos ofrecéndolles vender tres teléfonos móbiles a un prezo con desconto de 10.000 baht. Os manifestantes rexeitaron a oferta. Volven hoxe comprar mil aparellos a ese prezo e se non o conseguen denuncian á policía.

– Hoxe os manifestantes van a varias empresas da familia Shinawatra. Segundo o líder da campaña Suthep Thaugsuban, a familia posúe 45 empresas cun capital total de 52 millóns de baht. A maior empresa é a promotora inmobiliaria SC Asset Plc. O hospital Rama IX tamén é propiedade dos Shinawatras, pero do mesmo xeito que as institucións educativas, non se perturba. Suthep ameaza con quebrar o outro.

– O Xulgado do Penal rexeitou emitir ordes de detención contra 13 dirixentes do PDRC. O DSI solicitara as ordes de detención por incumprir a ordenanza de emerxencia. Pero o xuíz penal, citando a sentenza do tribunal civil da semana pasada, considerou que a ordenanza non se pode usar contra os manifestantes do PDRC porque se manifestan de forma pacífica e desarmadas.

O xoves, o Tribunal Penal considerará a solicitude do PDRC de retirar as ordes de detención contra Suthep e outros dezaoito dirixentes.

A CMPO aínda non recorreu a decisión do xulgado civil. Deixou intacta a ordenanza de emerxencia, pero anulou as medidas adoptadas, como a prohibición de concentracións.

comentarios

– Desde novembro morreron dezanove persoas e 717 resultaron feridas, das cales 32 permanecen hospitalizadas. A policía aínda non tivo a oportunidade de deter un só sospeitoso dos ataques. Curiosamente, a policía conseguiu rapidamente arrestar aos sospeitosos nun ataque contra o líder da Camisa Vermella Kwanchai Praipana en Udon Thani.

Veera Prateepchaikul fai esta amarga observación nunha columna do sitio web do Bangkok Post. Pero non só iso, lembra como un líder da camiseta vermella de Chon Buri dixo o domingo durante unha reunión da UDD en Nakhon Ratchasima que tiña "boas noticias". "Os membros do PDRC de Suthep en Khao Saming (Trat) recibiron unha merecida benvida dos residentes locais. Cinco persoas morreron e máis de trinta resultaron feridas”.

As súas palabras foron recibidas con aplausos e puños levantados por moitos do público. Pero antes de que puidese continuar, o presidente da UDD, Tida Tawornseth, cortouno. "O movemento da camisa vermella non tolera a violencia". O ex-deputado do PT Worachai Hema escoltou ao home desde o escenario. Veera só ten unha palabra para iso: Noxento.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

Aviso editorial

A sección Bangkok Breaking News cancelouse e só se retomará se hai motivos para facelo.

Bangkok Shutdown e as eleccións en imaxes e son:

www.thailandblog.nl/nieuws/videos-bangkok-shutdown-en-de-keuzeen/

5 respostas a "Noticias de Tailandia (incl. o peche de Bangkok) - 25 de febreiro de 2014"

  1. Dick van der Lugt di para arriba

    noticias de última hora 1 Tres gardas de seguridade resultaron feridos pouco despois da media noite cando o escenario Lumpini da estrada Rama IV foi alcanzado con granadas. Segundo os últimos informes, na zona lanzáronse unha vintena de proyectiles. O primeiro aterrou na porta 4 do parque Lumpini no paso elevado tailandés-belga. Seguiron os disparos, tamén na Sala Daengweg e Surawongweg e na intersección Henri Dunant.

    Ata as catro da madrugada escoitáronse máis de 4 explosións na intersección Henri Dunant e na intersección Sarasin e escoitáronse disparos ao redor do paso elevado entre Tailandia e Bélxica. Os vendedores de Thaniyaweg e Silomweg din que escoitaron explosións desde as 18 da mañá. Ninguén resultou ferido.

    Ás 3 da mañá, os gardas do PDRC estenderon o peche de Silom Road ata o cruce con Thaniya. A busca de sospeitosos non arroxou nada, aínda que hai informes de que un taxista foi detido polos gardas de seguridade.

    Pouco despois das catro da mañá, escoitáronse fortes explosións na porta 4 do parque Lumpini. O parque está entón pechado.

  2. Farang Tingtong di para arriba

    Noxento é a palabra correcta.
    Celebrando a túa vitoria sobre os cadáveres de nenos inocentes, carallo que inhumanidade é ese líder da camisa vermella de Chon Buri, de feito quítalle a ese home para sempre.

    Seguirían facendo isto aquelas camisas vermellas que animaban co puño levantado despois de ver as fotos dos pais despedindo dos seus fillos asasinados? Nenos inocentes que non piden violencia, a violencia está enferma na mente para os estúpidos, se fose polos nenos nunca habería violencia.

  3. franco di para arriba

    Interesante artigo sobre isto; http://www.thedailybeast.com/articles/2014/02/22/the-real-crisis-in-thailand-is-the-coming-royal-succession.html

  4. Dick van der Lugt di para arriba

    noticias de última hora 2 O líder da acción Suthep Thaugsuban é inflexible: nunca, nunca negociará co primeiro ministro Yingluck. Peor aínda, o martes á noite acusou á primeira ministra de ordenarlle aos seus 'secuaces' (seguidores de escravos) matar nenos. Suthep referíase aos dous nenos mortos nun ataque con granadas en Bangkok e ás vítimas en Trat, onde unha segunda filla morreu a causa das súas feridas esta tarde.

    Segundo Suthep, a única solución á crise política é a dimisión do goberno de Yingluck. "O PDRC seguirá loitando ata que o "réxime de Thaksin" non se vexa por ningún lado do país". Suthep pediulle á súa audiencia en Silom o mércores que usase roupa negra de loito.

    Mentres tanto, a dirección do movemento de protesta parece estar falando en dúas linguas, porque o líder da protesta Luang Pu Buddha Issara mantivo hoxe unha conversación con Somchai Wongsawat, cuñado de Thaksin, ex primeiro ministro e segundo na lista electoral de Pheu Thai. A conversación produciuse pola mediación do comisario do Consello Electoral Somchai Srisuthiyakorn. Levou unha hora.

    "Non hai requisitos. Simplemente intercambiamos ideas, elaborou procedementos e seleccionamos participantes en futuras roldas de charlas", di. O núcleo da conversación foi que ambas as partes acordan crear un proceso de negociación que poña fin á crise.

  5. Francés di para arriba

    Noxento, é a palabra correcta,

    Vermello ou amarelo, deixa aos nenos fóra disto!

    Pase o que pase, a violencia contra os nenos é realmente triste,

    Estou farto de Tailandia e estou pensando en evitala durante uns anos! merda doente

    Os turistas deséxanche moita diversión na terra dos sorrisos

    Dedica un momento a pensar nestes nenos dos últimos días, as súas familias e o seu futuro

    Unha palabra triste!


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web