Narong Sahametapat, secretario permanente do Ministerio de Sanidade [máximo funcionario], que apoia abertamente o movemento de protesta, recibiu onte a visita dun milleiro de sanitarios. Viñeron a apoialo despois de que o domingo dispararan a súa casa cunha granada.

Narong instoulles a mostrar a forza para opoñerse ás supostas fechorías do goberno de Yingluck. Tamén dixo que deben estar preparados para ignorar as ordes do Centro para a Administración da Paz e a Orde (Capo, responsable de facer cumprir a lei de emerxencia que se aplica a Bangkok). O Capo ameazou aos funcionarios con medidas disciplinarias se reciben e falan con manifestantes antigobernamentais mentres están de servizo.

Non te preocupes por min, dixo Narong aos traballadores sanitarios, porque os soldados están estacionados na miña casa e a policía está a investigar o asunto. "Dei a miña opinión como funcionario do goberno. Non é razoable atacar á miña familia. A ameaza para min como secretario permanente de Sanidade tamén significa que todo funcionario está ameazado. Trátase dun intento de suprimir a liberdade de expresión».

– A entón moza de 16 anos Orachorn 'Praewa' Thephasadin na Ayudhya, que causou un accidente en 2010 que causou a morte de nove pasaxeiros dunha furgoneta, non vai a prisión, pero se lle deu traballos comunitarios de 48 horas ao ano. de "servizo comunitario".

Os traballos en beneficio da comunidade, que se aplican mentres dure a súa liberdade vixiada, sumouse onte polo xulgado á condena de tres anos de prisión suspendida que recibira anteriormente por parte do xulgado. O xulgado tamén engadiu un ano aos tres anos de liberdade vixiada e prohibiulle conducir ata os 25 anos.

Praewa causou un accidente de alto perfil o 27 de decembro de 2010 na estrada de peaxe elevada de Don Muang. Co coche da súa amiga (foto páxina de inicio) bateu contra unha furgoneta, facendo que chocase contra a barreira de formigón. Os pasaxeiros foron arroxados e caeron varios metros. Orachor foi acusado en xuño de 2011 de condución imprudente que provocou a morte. Ademais, non tiña carné de conducir. En agosto de 2012, o Xulgado Central de Menores e Familia condenouna.

O veredicto do xulgado ditouse onte a porta pechada. Só os implicados directamente no accidente foron autorizados a entrar. As familias das vítimas reclaman 120 millóns de baht en concepto de danos e prexuízos nos procesos civís.

– Cincuenta axentes e soldados iniciaron onte á noite unha busca do activista Karen Por Cha Lee Rakcharoen (foto), desaparecido desde o xoves. Se o mataron, como se teme, o seu corpo debe estar na zona [Parque Nacional Kaeng Krachan, Phetchaburi].

O xefe do parque Chaiwat Limlikitaksorn está baixo investigación porque foi o último en falar con Por Cha Lee o xoves. Chaiwat detívoo ese día. Conta que o Por Cha Lee levaba un panal silvestre e seis botellas de mel silvestre. Avisarao e soltouno.

A Rede Karen para a Cultura e o Medio Ambiente e a Rede de Pobos Indíxenas impulsaron a transferencia de Chaiwat. Calquera testemuña está entón a salvo cando ten información sobre a desaparición. Non obstante, iso non está a suceder, dixo o xefe en funcións do Departamento de Parques Nacionais, Vida Silvestre e Conservación Vexetal.

Ver máis Activista polos veciños de etnia Karen desaparecido desde o xoves.

– A petroleira estatal PTT Plc vai levar aos tribunais ao expresidente de Bangchak Petroleum [tamén unha empresa estatal] porque supostamente calumniou á compañía nun escenario antigobernamental o luns. PTT tamén demandará aos líderes das protestas polos principais manifestantes na ocupación da súa sede e ao Ministerio de Enerxía a principios deste ano.

Sopon Supapong acusou a PTT de monopolizar a venda polo miúdo de gasolina e de fixar o prezo da gasolina demasiado alto, 40 baht por un litro de gasolina premium. Dixo que a familia Shinawatra está a dirixir a empresa. A familia gañaría ben cos beneficios obtidos.

Segundo o director de PTT, Pailin Chuchottaworn, Sopon difundiu desinformación e medias verdades (incluíndo sobre o beneficio), razóns para demandalo.

– Desde xaneiro, catro persoas morreron na provincia de Udon Thani polo virus da gripe AH1N1. Ata o luns diagnosticáronse 35 casos este ano. Os síntomas da gripe son febre alta, dor de cabeza, dor muscular, dor de garganta, vómitos e diarrea.

– Onte produciuse un incendio nun vertedoiro de Khao Tha Phra (Chai Nat). Para combater o lume desprazáronse oito vehículos de bombeiros, pero seis horas despois de que se iniciasen, o lume seguía espallando fume que afectou aos veciños de dez aldeas próximas.

O mes pasado produciuse un incendio no vertedoiro. Ambos os lumes dise que foron iniciados por traficantes de chatarra para que puidesen atopar máis facilmente metais vellos. O lume anterior só estivo controlado despois de tres días.

– Hoxe Wat Prayurawongsawat [non se menciona o topónimo] recibiu o Premio de Excelencia á Conservación do Patrimonio Cultural da Unesco. O director da oficina da Unesco en Bangkok entrega o premio nunha cerimonia especial ao abade, que se dedicou á restauración do chedi e a sala asociada.

– Douscentos manifestantes oficialistas intentaron onte en balde no complexo gobernamental de Chaeng Watthannaweg presentar unha petición na que lle pide ao Tribunal Constitucional que permaneza politicamente neutral á hora de tratar os casos. Con todo, foron detidos por manifestantes antigobernamentais e retiráronse. A mensaxe non indica a que autoridade se levaría a cabo a petición. Polo que sei, o Tribunal está situado na estrada Ratchadaphisek.

– Aínda máis Tribunal Constitucional, porque se agarda con ansia a sentenza do Tribunal no caso Thawil, que pode pór fin ao gabinete Yingluck. O presidente do Goberno pediu ao Tribunal un aprazamento para prepararse mellor [así se chama, pero só é unha táctica dilatoria]. A Xustiza decidirá hoxe respecto diso. Se Yingluck recibe unha resposta negativa, presentará a súa defensa por escrito. Yingluck foi invitado polo Tribunal a defenderse oralmente o venres.

O rumoreiro está a funcionar de novo a toda velocidade. A Yingluck gustaríalle fuxir do país porque enfróntase a unha condena de prisión se é declarada culpable de incumprimento do seu deber noutro caso na Comisión Nacional Anticorrupción. Ese caso implica o seu papel como presidenta do Comité Nacional de Política de Arroz.

Non é certo, di o secretario xeral do primeiro ministro. Yingluck non foxe. E a propia Yingluck negou os rumores de que pensa deixar a política, pero tamén dixo que non está fixada na súa posición actual.

"Gustaríame que se restableza a paz nacional. Que todos cumpran as regras e que teñamos fe en Tailandia. Tailandia sofre danos económicos e perde a confianza dos investidores. As perspectivas económicas do país están a ser estragadas polo aprazamento das eleccións e a formación dun novo goberno. As consecuencias negativas do malestar político sobre a economía poderían sentirse ata o ano que vén'.

– Os veciños da empresa de chatarra de Bang Khen (Bangkok), onde hai tres semanas explotou unha bomba da Segunda Guerra Mundial e despois queimou ata o chan, solicitaron a axuda do Consello de Avogados de Tailandia (LCT). Aínda non recibiron nin un céntimo polos danos sufridos nas súas vivendas.

A LCT aceptou investigar o asunto. Cando resulte que a empresa non ten o permiso necesario, demandará ás autoridades.

Na explosión morreron oito persoas e resultaron feridas dezanove. A unha distancia de 200 metros volaron partes do corpo. Segundo o presidente do Consello Veciñal de Bang Khen, 31 casas resultaron danadas. O propietario da empresa quere continuar o seu negocio noutro lugar. El prometeu aos veciños unha compensación de 200 a 500 baht [?] ao mes; non pode permitirse máis.

– Nun hotel de Bang Khen (tamén casualmente no mesmo distrito), a policía detivo catro falsificadores e incautouse de billetes falsos de 100 dólares por valor de 700.000 baht. Os comerciantes das zonas fronteirizas din que os billetes de dólar falsificados aparecen regularmente. A policía rastrexou á banda facéndose pasar por compradora.

– Despois de once anos, un caso de difamación, iniciado por un antigo xefe de policía, chega ao seu fin. Demandara a Thicha Na Nakorn, entón coordinadora da Rede Muller e Constitución, por acusalo de facer insinuacións sexuais a unha reporteira de televisión. Tamén escribira un artigo xornalístico titulado "Un ancián coqueteando" sobre o "gran policía". Todos os medios prestaron atención ao caso sen mencionar o nome do home.

O Tribunal Supremo confirmou onte a absolución de Thicha. Ela defendera os dereitos das mulleres e os seus comentarios foron xustos e inocentes. Thicha era o único contra o que estaba pendente un proceso penal. O policía tamén tentou emprender accións de dereito civil contra os medios pertinentes, pero perdeu todos eses casos, incluso en apelación.

Novas económicas

– O goberno segue loitando para buscar cartos para os agricultores que levan meses esperando que se lles pague polo arroz entregado. Nos próximos días, algúns agricultores recibirán un orzamento de 20 millóns de baht, que o goberno retirou das disposicións de emerxencia do orzamento. O Consello Electoral concedeu o permiso para iso, sempre que se devolva a cantidade antes de que remate o próximo mes.

O Banco de Agricultura e Cooperativas Agrarias, que se supón que prefinancia o sistema hipotecario, agora quere recadar 10 millóns de baht de tres fondos ben abastecidos. O BAAC xa extraeu 1,5 millóns de baht desta vez. Non entendo exactamente de que fondos se trata.

O goberno de Yingluck aínda debe aos agricultores 90 millóns de baht. Non se lle permite pedir prestado porque é coidadora. O Ministerio de Comercio non ve posibilidades de xerar financiamento suficiente coa venda de arroz.

Que o goberno se meteu en problemas co sistema hipotecario; a maioría está agora convencido diso, agás o propio goberno [¿Medo de perder a cara?], os gandeiros que se benefician del e os que se enriqueceron do sistema mediante actos fraudulentos.

O goberno estivo comprando arroz aos agricultores durante os últimos dous anos a un prezo 40 por cento superior ao prezo do mercado. Ela pensou que podería influír no prezo do comercio mundial retendo ese arroz. Pero Vietnam e India saltaron á brecha, polo que Tailandia perdeu a súa posición como os maiores exportadores de arroz do mundo desde 2012.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

Máis novidades en:

Tailandia tropeza con novas eleccións

4 respostas a "Noticias de Tailandia - 23 de abril de 2014"

  1. Rob V. di para arriba

    Neno, todas as persoas que causan un accidente con feridas graves e/ou mortes sen carné reciben ese castigo? (Pregunta retórica, a resposta desafortunadamente pódese adiviñar...
    $$$).

    • Dick van der Lugt di para arriba

      @ Rob V Supoño que sabes o que significa o sufixo despois de Ayudhya. De Wikipedia: Segundo a Lei de Nomes de Familia, BE2465, Rama VI ordenou que os descendentes reais que non posúen ningún título engadan as palabras "Na Ayudhya" (ณ อยุธยา) ao seu apelido, o que significa que descenden dunha liñaxe de sangue real. .

  2. Franky R. di para arriba

    Lin que tamén había unha filla dun xefe de policía naquel monovolume. O home dixo que esa rapaza nunca se arrepentiu nin se desculpou.

    Iso fai que te preguntes en que se basea ese "bo comportamento"? Polo menos, Bangkok Post falou dunha redución de tres anos a dous anos de liberdade condicional por "bo comportamento"...

  3. Sir Charles di para arriba

    Ben, a xente moitas veces quere afirmar que os Países Baixos son indulxentes nos seus castigos.
    Ah perdón agora tamén o fago eu, comparando os dous países, que moitas veces defendo tanto. Sinceramente perdón de novo! 🙂


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web