De onde viches? Eu son de Holanda. Mágoa. O goberno holandés xa non quere iso. A partir do 1 de xaneiro de 2020, as empresas, embaixadas, ministerios e universidades só poderán utilizar o nome oficial do noso país: Holanda.

O goberno quere cambiar a imaxe dos Países Baixos no exterior. Holanda en realidade só representa 2 provincias e esa imaxe é demasiado limitada. Foi unha elección da industria turística hai 25 anos para promocionar o noso país con 'Holland'”, sinala un portavoz do Ministerio de Asuntos Exteriores. “Pero tamén nos presentamos a través do comercio e da ciencia e en moitos máis ámbitos. Entón é un pouco estraño que só promociones unha pequena parte dos Países Baixos no estranxeiro, é dicir, Holanda”.

Os Países Baixos recibirán un novo logotipo internacional para iso. Combina dous símbolos: NL e un estilizado tulipán laranxa. O logotipo substitúe ao ata agora moi utilizado "tulipán Holanda" do Consello de Turismo e Congresos de Holanda.

Fonte: NOS.nl nos.nl/artikelen/2316869-wennen-aan-the-netherlands-want-holland-bestaat-niet-langer.html

28 respostas a "Holanda xa non existe, agora son os Países Baixos"

  1. David H. di para arriba

    Na linguaxe popular, con todo, isto levará moito tempo antes de que se extinga, o nome Holanda funcionará na descrición como país, pero na designación da persoa de alí, creo que isto non funcionará!
    Polo menos non nalgúns nomes persoais específicos (chiscadela dun veciño do sur...)

    En todo caso, un feliz aninovo para todos: holandeses, belgas e ata holandeses

  2. Rob V. di para arriba

    É posible, levo anos dicindo que veño dos Países Baixos. De feito, porque Holanda só se refire a parte do país. Compare o masr para referirse ao Reino Unido con Inglaterra. Só cando alguén non sabe o que quero dicir con Holanda, digo Holanda.

    • David H. di para arriba

      O que dis é correcto, nós (os belgas) non sabemos nada mellor que usar os dous termos de xeito similar, ao parecer os holandeses só saben onde está Holanda, xa nos dixeron que iso só é parte dos Países Baixos, pero onde está situado exactamente a maioría dos non holandeses descoñecen iso, unha vez escoitou unha referencia a algo así como "De Moerdijk", pero non estou seguro

      • RonnyLatYa di para arriba

        Vivín en Holanda Septentrional durante o meu período na Mariña. En Den Helder. 🙂

      • Rob V. di para arriba

        a antiga Holanda é en realidade a actual Holanda Norte e Sur e unha parte de Utrecht.

        - https://nl.wikipedia.org/wiki/Holland
        - https://nl.wikipedia.org/wiki/Republiek_der_Zeven_Verenigde_Nederlanden

  3. Erik di para arriba

    Vai levar un tempo. Les Pays Bas, Los Paises Bajos, Belanda, Holland e Holanda, está todo arraigado e despois tamén nos chamamos holandeses. E que facer con Double Dutch e Going Dutch? Pero admito que "Holland" ten que ir con urxencia.

  4. KeesPattaya di para arriba

    Tamén sempre digo que veño dos Países Baixos, e de feito porque Holanda só consta de 2 provincias. Ás veces din aah Holanda, pero despois explico que o país do que veño chámase Holanda e non Holanda. Xa non veñen de Siam!. En Filipinas, en particular, escoito a aah Neverland, Peter Pan!.

  5. Ruud di para arriba

    O uso do nome Holanda é probablemente moito máis antigo que 25 anos.
    Creo que data da época dourada.

    De onde es?

    Das Sete Provincias Unidas?
    Probablemente non.
    Eran sete áreas autónomas e non un reino.
    Os barcos saíron de Holanda e así chegaron de Holanda.

  6. Antonius di para arriba

    Os primeiros desexos para o 2020.
    Tamén adoito escribo e digo que veño dos Países Baixos. Menciono entón que este é un pequeno reino en Europa. (Un pequeno reino en Europa.) Espero que axusten isto no meu pasaporte, agora di Reino dos Países Baixos. Son da opinión de que se usa o nome de Países Baixos, debería facelo en todos os pasaportes. Así que emita novos pasaportes co texto Reino dos Países Baixos.Si, e quizais cambie o nome holandés.
    E tes que solicitar un pasaporte novo no prazo dun ano (impostos disfrazados, ja, ja)
    Saúdos Anthony

    • rori di para arriba

      Creo que nunca miraches o teu pasaporte.
      Estivo aí durante ANOS no Royal Kingdom of the Netherlands

  7. Puuchai Korat di para arriba

    A canción hup holland hup leva moito máis de 25 anos. Antes tiña ganas de cantar con iso nas bancadas coa selección holandesa nos anos 70 e 80. Porén, cando a xente me pregunta de onde veño, é Brabante e non Brabante Septentrional, Breda para ser precisos. Polo que se lles pode perdoar por non usar o nome correcto da provincia. Polo que agora é oficialmente cousa do pasado. Esquecémolo. Pero, alguén pode explicarme por que se teño que mencionar a miña nacionalidade, debería mencionar "holandés" no inglés correcto. Isto adoita causar confusión e miradas cuestionadoras de destinatarios que, por suposto, nunca escoitaron falar do alemán, o que é moi semellante. Para evitar estes malentendidos, comecei dende hai anos a mencionar Holanda como nacionalidade, cousa que non me parece lingüisticamente correcta. E Pays Bas, outro nome que suscita preguntas. Non obstante, todos coñecen Holanda, pero de feito é tecnicamente incorrecto. "Vendéronse" ben, os nosos veciños provinciais do norte, por así dicilo.

    • Rob V. di para arriba

      Cito: "O inglés tomou prestada a palabra holandesa do holandés, pero nun momento no que aínda nos referíamos á nosa lingua como alemán ou dietsch, probablemente a finais da Idade Media. Quen mire textos en holandés medio dificilmente atopará neles a palabra holandés; a palabra común daquela era alemán ou Dietsch, ou tamén holandés ou Low Dietsch.

      Dietsch realmente significaba "do pobo" (ou, de forma algo máis ampla, "vernáculo"); derívase da palabra holandesa media diet, que significaba "xente" ou "xente". (...)”

      https://onzetaal.nl/taaladvies/dutch/

      No noso Himno Nacional tamén se fala do sangue alemán (Dietsche).

      • Puuchai Korat di para arriba

        Grazas pola túa explicación. Xa sospeitaba que viría dun pasado afastado. En realidade, deberíamos cambiar o idioma inglés neste momento. Este dános vergoña. Vaia e explícalo a un funcionario de aduanas ou de inmigración, ja, ja.
        En canto ao himno nacional, pensei que tiña que ver co lugar de nacemento de Guillermo de Orange, Dillenburg, en Alemaña.

  8. Jacques di para arriba

    NL é coñecida como os Países Baixos durante moitos anos. Tamén representa os Países Baixos. Aínda non atopei Hl (Holanda) como descrición do país. Coloquialmente falando, pero si, iso non é nada do común. Coñeces os perseverantes que seguen escribindo postais no estranxeiro dirixidas á familia en Holanda. Little Holland, un país no Zuiderzee. Tamén esvaeceu a gloria e xa bautizou o IJsselmeer. O costume de Holanda creceu porque as cidades coñecidas adoitan atoparse no oeste dos Países Baixos. O feito de que os Países Baixos sexan moito máis que Holanda demóstrase claramente na forma aquí presentada e é desesperadamente necesario, porque as outras provincias tamén teñen dereito a iso. Crédito onde se debe crédito. Un holandés orgulloso

  9. Theobkk di para arriba

    Paréceme que no fútbol non vai desaparecer o alento de Holanda.
    Non creo que o público holandés cante.

  10. John Chiang Rai di para arriba

    Por suposto, se pensas con coidado, Holanda non é o nome axeitado para todo o país, os Países Baixos, os Países Baixos serían o mellor nome.
    Cando vivín nos Países Baixos como británico, sempre respondía automaticamente á pregunta "onde vives" con Holanda, porque Holanda era un concepto internacional no estranxeiro.
    Cando máis tarde vivín en Alemaña, notei que moitas organizacións holandesas fan un desastre.
    No correo que recibín da SVB, entre outros, o nome francés dos Países Baixos, Pays-Bas, sempre estaba escrito no sobre de devolución, polo que a miúdo me preguntaban na oficina de correos alemá que tipo de país é este.?
    Cando escoitaron que se trataba simplemente dos Países Baixos, o funcionario tachaba con irritación Pays.Bas e cambiaba a Holanda ou os Países Baixos.
    Por iso é bo que agora teñan que usar só o nome Holanda para o seu tráfico de cartas internacionais.

  11. GF di para arriba

    E agora a pregunta clave: Por que ten que estar de novo en inglés? Por que non nos presentamos, co peito fóra, como os PAÍSES BAIXOS e non como os Países Baixos.
    Alemaña non se chama Alemaña, senón simplemente Deutschland.

  12. Theobkk di para arriba

    Paréceme que no fútbol non vai desaparecer o alento de Holanda.
    Non creo que o público cante polos Países Baixos.

  13. theobkk di para arriba

    Paréceme que no fútbol o estímulo Holanda, Holanda non vai desaparecer.
    Non creo que o público coree Holanda, Países Baixos.

  14. Boonma Somchan di para arriba

    Holanda todo o país os Países Baixos a terra de nunca e quen é Sjoen Limburg e podes recibir saúdos de Brabant

  15. rori di para arriba

    Son residente de Groningen, ás veces vivo nos Países Baixos e despois na provincia de Brabante Septentrional.
    Son e seguirei sendo un cidadán de Groningen e NUNCA me chamarei holandés ou Brabander.

    Sempre traballei en todo o mundo e sempre manteña que NON era de Holanda.
    Traballei alí, pero afortunadamente só durante 4 anos, así que estaba moi farto dos holandeses.

    Unha boa explicación que sempre paso a todos en todo o mundo é a seguinte

    https://www.youtube.com/watch?v=eE_IUPInEuc

    .

    • rori di para arriba

      Ah, só para engadir isto ao conxunto se non viches a versión de you tube.

      Sen publicidade https://www.youtube.com/watch?v=eE_IUPInEuc

      O Reino Real dos Países Baixos é algo máis que un país no Mar do Norte.

      A nosa parte caribeña está esquecida.
      É dicir, Aruba, Bonaire, Curazao, St Maarten, Saba e St Eustatius.

      Hmm, que curso legal temos na UE?/
      Pois nas nosas illas ABC e S, ademais de que estes países TAMÉN son membros da UE. Podes pagar alí con USD. É divertido, especialmente para o branqueo de capitais nos nosos principais bancos no lugar.

  16. JA di para arriba

    Como Brabander tamén podo dicir con absoluta certeza... Non son de Holanda... Afortunadamente, cando digo Holanda, a maioría dos tailandeses din... QUE? Países Baixos... ¡Aaaah!. Entón, probablemente non o notarán aquí

  17. Ruud NK di para arriba

    Eu sempre digo: "Non son de Holanda, senón de Utrecht". Creo que Holanda é un desperdicio do meu país natal, do que estou bastante orgulloso. Nunca uso ese nome.
    Paréceme estraño que a cervexa Heineken en Tailandia teña Amsterdam - Holanda na súa etiqueta. Mentos e outros fano mellor.

    • Rob V. di para arriba

      Iso é certamente estraño, porque a sede principal e a fábrica máis grande de Heineken están en Zoeterwoude (ZH). Desde alí vai ao porto e ao barco. Pero esa fermosa aldea non se coñece no exterior, polo que só está á antiga Ámsterdam, (N) Holanda.

  18. Diederick di para arriba

    Ben, moitas veces en Tailandia, cando digo que son de “Holanda”, míranme con interrogante. "Holanda" é o que digo. "Aaahhhhh Olland si"

    E cando se trata de fútbol, ​​Holanda tamén canta mellor que Holanda.

    Sospeito que non será un éxito rotundo.

  19. teos di para arriba

    Non vai pasar. Aínda hai moitos países que usan o nome de Holanda. Os noruegueses usan Holanda como nome e ata me dirixíronme como Holanda. Pero que nos preocupa? Aínda que no pasado cando enviaba unha carta ou algo así a Limburgo ou a Brabante Septentrional co enderezo Holanda, devolvíame como non entregable. Debería ser Limburgo ou Brabante e os Países Baixos. Eu aínda o fago dende entón.

  20. home brabante di para arriba

    E esas 2 raias laranxas, din, deben representar un tulipán, só custan 300.000€. Oín que isto se parece un pouco aos sobres marróns de Tailandia?


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web