Benvido a Thailandblog.nl
Con 275.000 visitas ao mes, Thailandblog é a maior comunidade de Tailandia nos Países Baixos e Bélxica.
Rexístrate no noso boletín de correo electrónico gratuíto e mantéñase informado!
Boletín
Configuración do idioma
Tarifa Baht tailandés
Patrocinador
Últimos comentarios
- Berbod: Fermosa historia Lieven e recoñecible de moitos xeitos. Nos últimos anos estiven tomando café da meseta de Boloven, no Sur
- José Verbrugge: Estimado KeesP, ¿Sería posible proporcionar os detalles da oficina de visados en Chiang Mai? Grazas de antemán
- Rudolf: A distancia de Khon Kaen a Udon Thani é de 113 km. Non necesitas un HSL nin un avión para iso. Podes facelo cun
- Chris: É unha cuestión de reflexión a longo prazo: - os prezos da gasolina sen dúbida seguirán subindo nos próximos 20 a
- Atlas van Puffelen: O isan é como unha fermosa muller nova, Clouseau, Aí vai, cantou unha visión semellante. Fantástico andar ao seu carón, m
- Chris: Elite rica? E se ese billete de tren custa o mesmo ou menos que un billete de avión (por mor de todos os impostos ambientais extra).
- Eric Kuypers: A inmigración e os costumes teñen que entrar nalgún lugar e saír de novo máis tarde, así que espero que Nongkhai e Thanaleng nos puntos de parada. Ahí está
- Freddy: Entón, por desgraza, os vendedores que fan unha viaxe en tren tan divertida acabarán.
- Rob V.: É por iso que en realidade só quería manter a Khon Kaen na miña alfombra de cervexa, sempre que o tren faga polo menos 300 km para facer unha parada completa.
- Ricardo J: Perdón, Erik. Non se pode descartar unha actitude crítica cara a este tipo de megaproxectos cun catch-all como "configurar...
- Rudolf: Os máis pobres están a saír do val moi lentamente, polo menos na aldea onde vivo. E o diñeiro adoita proceder
- Sander: Tamén en Tailandia entrarán en xogo forzas que dirán "colle o tren en lugar do avión". Así que oo
- Rob V.: Será tentado Lieven, como un snob do café e cun aceno ao seu apelido, unha cunca de café con grans que foron asados primeiro?
- Johnny B.G: O xeito máis doado é, por suposto, só disparar, pero despois tes toda a comunidade sobre ti e en momentos de socialización.
- Sexa o cociñeiro: Ola Henk, está na praia de Jomtien. Só tes que preguntar polo hotel Dvalee. De alí á dereita son uns cen. Deberías
Patrocinador
Bangkok de novo
menú
Arquivos
Temas
- Fondo
- Actividades
- advertorial
- axenda
- Cuestión fiscal
- Pregunta de Bélxica
- Vistas
- Estraño
- Budismo
- Recensións de libros
- Columna
- Crise da Corona
- cultura
- Diario
- Mozo
- A semana de
- Dossier
- Para mergullarse
- Economías
- Un día na vida de....
- Illas
- Comida e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de globos
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreiras de búfalos
- Festival das flores de Chiang Mai
- aninovo chinés
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival do loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebración de fin de ano
- Phi ta khon
- Festival vexetariano de Phuket
- Festival de foguetes - Bun Bang Fai
- Songkran - Ano Novo tailandés
- Festival de fogos artificiais de Pattaya
- Expatriados e xubilados
- AGORA
- Seguro de coche
- Banca
- Imposto nos Países Baixos
- Imposto de Tailandia
- Embaixada de Bélxica
- autoridades tributarias belgas
- Proba de vida
- DixiD
- Emigrar
- Para alugar unha casa
- Mercar unha casa
- in memoriam
- Informe de ingresos
- king
- Custo da vida
- embaixada holandesa
- goberno holandés
- Asociación Holandesa
- Noticia
- Falecemento
- Pasaporte
- Pensión
- Permiso de conducir
- Distribucións
- Eleccións
- Seguros en xeral
- Ver
- Traballo
- Hospital
- Seguro de saúde
- Flora e fauna
- Foto da semana
- Gadgets
- Diñeiro e finanzas
- Historia
- Saúde
- Caridades
- Hoteis
- Mirando as casas
- Está activado
- Khan Pedro
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Vivir en Tailandia
- Presentación lectora
- Chamada do lector
- Consellos para lectores
- Pregunta do lector
- Sociedade
- mercado
- Turismo médico
- Medio social
- Vida nocturna
- Noticias dos Países Baixos e Bélxica
- Novas de Tailandia
- Empresarios e empresas
- Educación
- Busca
- Descubre Tailandia
- comentarios
- Notable
- Para chamar á acción
- Inundacións 2011
- Inundacións 2012
- Inundacións 2013
- Inundacións 2014
- Hibernar
- Política
- Votación
- Historias de viaxes
- Viaxe
- Relacións
- compra
- medios de comunicación social
- Spa e benestar
- Deportes
- Cidades
- Declaración da semana
- Praias
- Taal
- Venda
- Procedemento TEV
- Tailandia en xeral
- Tailandia con nenos
- consellos tailandés
- Masaxe tailandesa
- Turismo
- Saír
- Moeda: baht tailandés
- Dos editores
- Propiedade
- Tráfico e transporte
- Visa de curta estadía
- Visa de longa estancia
- Pregunta de visa
- Billetes de avión
- Pregunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traducións de exención de responsabilidade
Thailandblog usa traducións automáticas en varios idiomas. O uso da información traducida é baixo o seu propio risco. Non somos responsables dos erros nas traducións.
Lea o noso completo aquí renuncia.
Realidade
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os dereitos reservados. A menos que se indique o contrario, todos os dereitos sobre a información (texto, imaxe, son, vídeo, etc.) que atopes neste sitio corresponden a Thailandblog.nl e os seus autores (bloggers).
Non se permite a toma de posesión total ou parcial, a colocación noutros sitios, a reprodución de calquera outro xeito e/ou o uso comercial desta información, a non ser que Thailandblog teña concedido permiso expreso por escrito.
Permítese vincular e facer referencia ás páxinas deste sitio web.
casa » Pregunta do lector » Existen libros de texto de tailandés - holandés dispoñibles para aprender o idioma holandés
Existen libros de texto de tailandés - holandés dispoñibles para aprender o idioma holandés
Queridos lectores,
A miña moza tailandesa quere aprender a falar holandés. Non por integración, senón só por interese. Hai libros de texto tailandés - holandés dispoñibles para aprender as frases básicas?
Saúdos,
Fran
Proba este,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
hai libros de LJM van Moergestel Dutch Thas. Aprendín moito cos seus libros, pero as traducións máis amplas están dispoñibles en inglés.
Despois podes traducilo ao holandés para a túa moza.
boa sorte
Suficiente.
Mira Bol.com ou marketplace.
Auto boa experiencia con;
BOL.com
LJM van Moergestel
dicionario holandés-tailandés
Holandés Paperback 9999
26 euros,- Non obstante, esta é unha soa tradución.
Non hai experiencia co seguinte, pero a tradución bidireccional.
E. Flick W. Thorgchiew
Dicionario holandés-tailandés e tailandés-holandés
Holandés Outros Formatos
34 euros
si, en bol.com por exemplo
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Bótalle un ollo a:
thaivlac.be
Ensinan idiomas e teñen os cursos que queres.
Tomaches clases de tailandés alí durante 6 anos? A inversa podería ser igual de bo. Refírese á conversación do día a día e ao vocabulario suficiente para debuxar o teu plan!
Grazas a khroe oua e Guido Goossens.
En Internet podes consultar "Thaivlak" para obter máis información: dicionarios tailandés-holandés e holandés-tailandés ISBN 90-72702-03-4 e 978-90-72702-04-3
Ola. Para aprender o idioma holandés e tes un ordenador, vai a learndutch.org. É moi utilizado e é moi claro..
Gr Ari
Non o creo. Hai un dicionario NL-Tailandés-NL. Os materiais de aprendizaxe de moitos libros para aprender holandés como segunda lingua son completamente holandeses, pero necesitarás orientación. Se a túa moza sabe un pouco de inglés e sabe ler e escribir polo menos o ABC, marcará unha gran diferenza. Tamén a través. destreza con internet como google translate, You-tube hai moito que aprender.
Onde vive a túa moza? Vivo un pouco fóra de Chiang Mai, quizais poida axudala un pouco? Tamén falo e leo tailandés, ela pode contactar comigo. Mensaxeiro.
Lilian van Heerwaarden.
Teño diante de min un libro de Ronald Schutte (tradutor): A lingua tailandesa, a gramática, a ortografía e a pronuncia.
Un libro difícil para min, pero pode ser útil para outra persoa.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
Quizais isto sexa algo? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Bo tema.
A miña moza vive en Roi Et e gustaríalle aprender holandés A1 para vir aos Países Baixos. Alguén ten unha idea?
Ten que aprobar o exame A 1 de holandés
Hai pouco material TH-NL ou NL-TH. Tamén empregaría materiais xerais de estudo e ensino que non estean especialmente dirixidos aos tailandeses. Os materiais de Ad Appel, por exemplo. Ver
- https://adappel.nl/lesmateriaal
A miúdo trátase de repetir vocabulario, frases curtas, un pouco de gramática e ampliar a partir de aí. Así que podes, sempre que teñas orientación, ben sen material específico tailandés-holandés. Concretamente para o tailandés hai o seguinte, aínda que a miña parella e eu utilizamos materiais de Ad o 90% das veces e os seguintes esporádicamente como apoio extra. Pero cada un é diferente, así que non te quedes en 1 libro. E, por suposto, podes atopar materiais didácticos separados en YouTube, Facebook, etc. como apoio ou práctica adicional.
Material tailandés-holandés
- Holandés para tailandés
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thai
– os libros de Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Hai algúns materiais máis dispoñibles pero non os coñezo:
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Dicionarios:
– Dicionario tailandés-holandés de Moergestel e dicionario holandés-tailandés
ISBN 9072702034 e 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Dicionario holandés-tailandés / tailandés – holandés.
ISBN 9789080228733
Laai Seu Thai
– dicionario en liña Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– dicionario en liña de lingua tailandesa (inglés-tailandés)
http://thai-language.com
Pola contra, a descarga é completamente fina, por exemplo, a LOI e a NHA teñen libros. As páxinas de exemplo deste achéganme á fonética inglesa e iso xa é un gran defecto nos meus ollos. Para aprender tailandés uso os libros en inglés de Benjawan Poomsan Becker. Para a fonética holandesa etc Ronald Schütte a súa obra.
Material holandés-tailandés:
– Ronald Schutte a súa obra de referencia gramatical
A lingua tailandesa
ISBN 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
Na nosa escola, os fillos de solicitantes de asilo son atendidos e aprenden holandés no ordenador a través da seguinte ligazón.
Quizais sexa unha idea probar isto.
É gratuíto e accesible para todos.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
Éxito
Ferdinand
anuncio de google apple. Curso básico en liña gratuíto.
Pariya "Vertaalbureau Suwannaphome" é tradutora oficial e tamén ensina.
Os libros son bos e claros.
Idioma completo A1 (holandés para falantes doutras linguas) ISBN nº 978-94-90807-22-1
A palabra utilizada para o curso de integración está en holandés e debe usarse baixo supervisión.
Por pronunciar boas frases.
ven. gr. EvdWeijde