Que tradutores tailandés seguen activos?

Por mensaxe enviada
Geplaatst en Pregunta do lector
tags:
Marzo 17 2022

Queridos lectores,

Estou buscando alguén que poida traducir un certificado de matrimonio e un certificado de nacemento ao tailandés e que os legalicen no Ministerio de Asuntos Exteriores en Bangkok. Por suposto que me gustan as axencias aquí mencionadas [protexido por correo electrónico] en [protexido por correo electrónico] achegouse pero sospeito que non sobreviviron á crise do COVID, en todo caso non recibín resposta.

Ir vostede mesmo a BZ en Bangkok e atopar alguén alí é un pouco difícil, polo que se alguén ten un enderezo ou número de teléfono, axudaríame moito.

Saúdos,

Geert

Editores: Tes algunha pregunta para os lectores de Thailandblog? Úsao contacto.

8 respostas a "Que tradutores tailandeses seguen activos?"

  1. Barney di para arriba

    En outubro de 2021, utilicei a Sra P. Suwannaphuum (xuramentada ante o Tribunal de Distrito de Zwolle – Lelystad) para unha tradución NL-TH dun certificado de matrimonio. correo electrónico:[protexido por correo electrónico]. Á atención do Sr. Matty Huntjens. Moi sólido, rápido e razoable en prezo.

  2. Ferdinand di para arriba

    Sempre me serven rápido e ben
    https://translations.co.th/services/

    Temo que teñas que facer ti a legalización, pero pregunta á embaixada en que orde
    Fixen todo isto hai máis de 30 anos, así que... estou intentando lembrar.

    – primeiro o seu documento holandés debe estar nun formulario que poida utilizar a embaixada
    - entón a embaixada pode legalizalo (pero primeiro preguntaríalles por correo electrónico)

    Creo que só entón é o momento axeitado para a tradución e entón este documento tailandés debe ser legalizado na División Consular do Ministerio de Asuntos Exteriores de Chaengwattana.
    Polo que recordo, ten que ir en persoa para iso, pero a empresa que traduce probablemente che poida dicir máis sobre isto.

    • dirk di para arriba

      [protexido por correo electrónico] legalizou todo tipo de documentos para nós, todo isto pasou por correo electrónico e correo.
      Tiñan un correo nun ciclomotor que facía iso en Chaengwattana.
      Non tiñamos que estar alí nós mesmos.

  3. BramSiam di para arriba

    https://www.suwannaphoom.nl/nl esta é unha axencia oficial de tradución en Almere que probablemente pode axudar. Activo durante moito tempo.

    • Barney di para arriba

      Totalmente de acordo con BramSam, pero non recordaba o sitio.

      Continúa @Ferdinand. No meu caso a orde foi: Tradución – Tribunal – Asuntos Exteriores – Embaixada.
      A Embaixada levoume dúas visitas. Isto pódese terceirizar, por exemplo: https://cibtvisas.nl/ na Haia. Posiblemente unha mañá no Xulgado/BuZa e despois CIBT para a embaixada. Court/BuZa/CIBT están situados arredor da Estación Central da Haia. Todo isto, por suposto, se hai que organizalo desde Holanda.

  4. GeertP di para arriba

    O meu erro, a parte holandesa (legalización buza e embaixada tailandesa) xa está arranxada, trátase dun tradutor en Bangkok que a traduce e a legaliza e despois mo manda en Korat.

  5. Louis Tinner di para arriba

    Aínda se pode contactar con Nattaya no 0819144930

  6. GeertP di para arriba

    Grazas a todos por pensar.
    Contacta agora [protexido por correo electrónico]Tardou un tempo en axudarche de novo.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web