Benvido a Thailandblog.nl
Con 275.000 visitas ao mes, Thailandblog é a maior comunidade de Tailandia nos Países Baixos e Bélxica.
Rexístrate no noso boletín de correo electrónico gratuíto e mantéñase informado!
Boletín
Configuración do idioma
Tarifa Baht tailandés
Patrocinador
Últimos comentarios
- Johnny B.G: “– xa hai un crecemento no cultivo por contrato (por iniciativa dos comerciantes con China; durian, longon, mangostán, arroz) e
- Rob V.: Xa estou a metade do libro. Ata agora os personaxes principais son tópicos ambulantes: nariz branca namórase inmediatamente, señora xel
- Johnny B.G: Sendo o último reside o problema pero tamén a solución. Fai o teu ritual anual e chega á conclusión de que
- Chris: Algunhas notas: – A agricultura en Tailandia é moito máis que arroz. Expresado en dólares, a exportación de froita e tamén de
- Ronny: Na rexión onde viven os meus sogros, Natan en Ubon Ratchathani, o prezo por m² é de 11.000 baños totalmente acabados. Pagamento
- Arno: O caso é que o labrego, co seu traballo, case nada recibe polo seu arroz e apenas pode cubrir os seus gastos, e moito menos.
- Theo: Coa tecnoloxía sinxela nos campos de arroz, AGORA volveuse moi caro cultivar arroz. Set 10 rai. Tivemos o último
- Guillermo Korat: Só unha ollada rápida Herman, tes razón, en parte, na xeral hoxe na sexta posición a nivel local nun, un resultado descuidado
- Rob V.: Case completamente de acordo Gringo, non pode ser tan difícil actuar con normalidade cos que son diferentes. Unha charla
- Drikes: Estou de acordo coas dúas respostas, pero debe haber recursos suficientes e o financiamento é un tema crítico en Tailandia e
- Chris: Para unha casa cómoda normal, debes esperar pagar entre 13.000 e 16.000 baht por metro cadrado. (todo dentro, debuxos,
- Herman: Aínda que se controlase a combustión en Tailandia, isto non resolvería o problema mentres os países veciños non o cumpran.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai certamente non está entre os 3 primeiros do mundo, iso se indica a miúdo aquí, pero Chiang Mai está
- willem: querido gringo, historia realmente super clara, recoñezo moito dela, que as nenas merecen respecto, non todos os farang
- Yan: Apenas pasa un mes sen que Tailandia se chame "HUB" para algún tipo de... "HUB" para a medicina
Patrocinador
Bangkok de novo
menú
Arquivos
Temas
- Fondo
- Actividades
- advertorial
- axenda
- Cuestión fiscal
- Pregunta de Bélxica
- Vistas
- Estraño
- Budismo
- Recensións de libros
- Columna
- Crise da Corona
- cultura
- Diario
- Mozo
- A semana de
- Dossier
- Para mergullarse
- Economías
- Un día na vida de....
- Illas
- Comida e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de globos
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreiras de búfalos
- Festival das flores de Chiang Mai
- aninovo chinés
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival do loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebración de fin de ano
- Phi ta khon
- Festival vexetariano de Phuket
- Festival de foguetes - Bun Bang Fai
- Songkran - Ano Novo tailandés
- Festival de fogos artificiais de Pattaya
- Expatriados e xubilados
- AGORA
- Seguro de coche
- Banca
- Imposto nos Países Baixos
- Imposto de Tailandia
- Embaixada de Bélxica
- autoridades tributarias belgas
- Proba de vida
- DixiD
- Emigrar
- Para alugar unha casa
- Mercar unha casa
- in memoriam
- Informe de ingresos
- king
- Custo da vida
- embaixada holandesa
- goberno holandés
- Asociación Holandesa
- Noticia
- Falecemento
- Pasaporte
- Pensión
- Permiso de conducir
- Distribucións
- Eleccións
- Seguros en xeral
- Ver
- Traballo
- Hospital
- Seguro de saúde
- Flora e fauna
- Foto da semana
- Gadgets
- Diñeiro e finanzas
- Historia
- Saúde
- Caridades
- Hoteis
- Mirando as casas
- Está activado
- Khan Pedro
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Vivir en Tailandia
- Presentación lectora
- Chamada do lector
- Consellos para lectores
- Pregunta do lector
- Sociedade
- mercado
- Turismo médico
- Medio social
- Vida nocturna
- Noticias dos Países Baixos e Bélxica
- Novas de Tailandia
- Empresarios e empresas
- Educación
- Busca
- Descubre Tailandia
- comentarios
- Notable
- Para chamar á acción
- Inundacións 2011
- Inundacións 2012
- Inundacións 2013
- Inundacións 2014
- Hibernar
- Política
- Votación
- Historias de viaxes
- Viaxe
- Relacións
- compra
- medios de comunicación social
- Spa e benestar
- Deportes
- Cidades
- Declaración da semana
- Praias
- Taal
- Venda
- Procedemento TEV
- Tailandia en xeral
- Tailandia con nenos
- consellos tailandés
- Masaxe tailandesa
- Turismo
- Saír
- Moeda: baht tailandés
- Dos editores
- Propiedade
- Tráfico e transporte
- Visa de curta estadía
- Visa de longa estancia
- Pregunta de visa
- Billetes de avión
- Pregunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traducións de exención de responsabilidade
Thailandblog usa traducións automáticas en varios idiomas. O uso da información traducida é baixo o seu propio risco. Non somos responsables dos erros nas traducións.
Lea o noso completo aquí renuncia.
Realidade
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os dereitos reservados. A menos que se indique o contrario, todos os dereitos sobre a información (texto, imaxe, son, vídeo, etc.) que atopes neste sitio corresponden a Thailandblog.nl e os seus autores (bloggers).
Non se permite a toma de posesión total ou parcial, a colocación noutros sitios, a reprodución de calquera outro xeito e/ou o uso comercial desta información, a non ser que Thailandblog teña concedido permiso expreso por escrito.
Permítese vincular e facer referencia ás páxinas deste sitio web.
casa » Pregunta do lector » Que tradutores tailandés seguen activos?
Que tradutores tailandés seguen activos?
Queridos lectores,
Estou buscando alguén que poida traducir un certificado de matrimonio e un certificado de nacemento ao tailandés e que os legalicen no Ministerio de Asuntos Exteriores en Bangkok. Por suposto que me gustan as axencias aquí mencionadas [protexido por correo electrónico] en [protexido por correo electrónico] achegouse pero sospeito que non sobreviviron á crise do COVID, en todo caso non recibín resposta.
Ir vostede mesmo a BZ en Bangkok e atopar alguén alí é un pouco difícil, polo que se alguén ten un enderezo ou número de teléfono, axudaríame moito.
Saúdos,
Geert
Editores: Tes algunha pregunta para os lectores de Thailandblog? Úsao contacto.
En outubro de 2021, utilicei a Sra P. Suwannaphuum (xuramentada ante o Tribunal de Distrito de Zwolle – Lelystad) para unha tradución NL-TH dun certificado de matrimonio. correo electrónico:[protexido por correo electrónico]. Á atención do Sr. Matty Huntjens. Moi sólido, rápido e razoable en prezo.
Sempre me serven rápido e ben
https://translations.co.th/services/
Temo que teñas que facer ti a legalización, pero pregunta á embaixada en que orde
Fixen todo isto hai máis de 30 anos, así que... estou intentando lembrar.
– primeiro o seu documento holandés debe estar nun formulario que poida utilizar a embaixada
- entón a embaixada pode legalizalo (pero primeiro preguntaríalles por correo electrónico)
Creo que só entón é o momento axeitado para a tradución e entón este documento tailandés debe ser legalizado na División Consular do Ministerio de Asuntos Exteriores de Chaengwattana.
Polo que recordo, ten que ir en persoa para iso, pero a empresa que traduce probablemente che poida dicir máis sobre isto.
[protexido por correo electrónico] legalizou todo tipo de documentos para nós, todo isto pasou por correo electrónico e correo.
Tiñan un correo nun ciclomotor que facía iso en Chaengwattana.
Non tiñamos que estar alí nós mesmos.
https://www.suwannaphoom.nl/nl esta é unha axencia oficial de tradución en Almere que probablemente pode axudar. Activo durante moito tempo.
Totalmente de acordo con BramSam, pero non recordaba o sitio.
Continúa @Ferdinand. No meu caso a orde foi: Tradución – Tribunal – Asuntos Exteriores – Embaixada.
A Embaixada levoume dúas visitas. Isto pódese terceirizar, por exemplo: https://cibtvisas.nl/ na Haia. Posiblemente unha mañá no Xulgado/BuZa e despois CIBT para a embaixada. Court/BuZa/CIBT están situados arredor da Estación Central da Haia. Todo isto, por suposto, se hai que organizalo desde Holanda.
O meu erro, a parte holandesa (legalización buza e embaixada tailandesa) xa está arranxada, trátase dun tradutor en Bangkok que a traduce e a legaliza e despois mo manda en Korat.
Aínda se pode contactar con Nattaya no 0819144930
Grazas a todos por pensar.
Contacta agora [protexido por correo electrónico]Tardou un tempo en axudarche de novo.