Benvido a Thailandblog.nl
Con 275.000 visitas ao mes, Thailandblog é a maior comunidade de Tailandia nos Países Baixos e Bélxica.
Rexístrate no noso boletín de correo electrónico gratuíto e mantéñase informado!
Boletín
Configuración do idioma
Tarifa Baht tailandés
Patrocinador
Últimos comentarios
- Berbod: Fermosa historia Lieven e recoñecible de moitos xeitos. Nos últimos anos estiven tomando café da meseta de Boloven, no Sur
- José Verbrugge: Estimado KeesP, ¿Sería posible proporcionar os detalles da oficina de visados en Chiang Mai? Grazas de antemán
- Rudolf: A distancia de Khon Kaen a Udon Thani é de 113 km. Non necesitas un HSL nin un avión para iso. Podes facelo cun
- Chris: É unha cuestión de reflexión a longo prazo: - os prezos da gasolina sen dúbida seguirán subindo nos próximos 20 a
- Atlas van Puffelen: O isan é como unha fermosa muller nova, Clouseau, Aí vai, cantou unha visión semellante. Fantástico andar ao seu carón, m
- Chris: Elite rica? E se ese billete de tren custa o mesmo ou menos que un billete de avión (por mor de todos os impostos ambientais extra).
- Eric Kuypers: A inmigración e os costumes teñen que entrar nalgún lugar e saír de novo máis tarde, así que espero que Nongkhai e Thanaleng nos puntos de parada. Ahí está
- Freddy: Entón, por desgraza, os vendedores que fan unha viaxe en tren tan divertida acabarán.
- Rob V.: É por iso que en realidade só quería manter a Khon Kaen na miña alfombra de cervexa, sempre que o tren faga polo menos 300 km para facer unha parada completa.
- Ricardo J: Perdón, Erik. Non se pode descartar unha actitude crítica cara a este tipo de megaproxectos cun catch-all como "configurar...
- Rudolf: Os máis pobres están a saír do val moi lentamente, polo menos na aldea onde vivo. E o diñeiro adoita proceder
- Sander: Tamén en Tailandia entrarán en xogo forzas que dirán "colle o tren en lugar do avión". Así que oo
- Rob V.: Será tentado Lieven, como un snob do café e cun aceno ao seu apelido, unha cunca de café con grans que foron asados primeiro?
- Johnny B.G: O xeito máis doado é, por suposto, só disparar, pero despois tes toda a comunidade sobre ti e en momentos de socialización.
- Sexa o cociñeiro: Ola Henk, está na praia de Jomtien. Só tes que preguntar polo hotel Dvalee. De alí á dereita son uns cen. Deberías
Patrocinador
Bangkok de novo
menú
Arquivos
Temas
- Fondo
- Actividades
- advertorial
- axenda
- Cuestión fiscal
- Pregunta de Bélxica
- Vistas
- Estraño
- Budismo
- Recensións de libros
- Columna
- Crise da Corona
- cultura
- Diario
- Mozo
- A semana de
- Dossier
- Para mergullarse
- Economías
- Un día na vida de....
- Illas
- Comida e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de globos
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreiras de búfalos
- Festival das flores de Chiang Mai
- aninovo chinés
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival do loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebración de fin de ano
- Phi ta khon
- Festival vexetariano de Phuket
- Festival de foguetes - Bun Bang Fai
- Songkran - Ano Novo tailandés
- Festival de fogos artificiais de Pattaya
- Expatriados e xubilados
- AGORA
- Seguro de coche
- Banca
- Imposto nos Países Baixos
- Imposto de Tailandia
- Embaixada de Bélxica
- autoridades tributarias belgas
- Proba de vida
- DixiD
- Emigrar
- Para alugar unha casa
- Mercar unha casa
- in memoriam
- Informe de ingresos
- king
- Custo da vida
- embaixada holandesa
- goberno holandés
- Asociación Holandesa
- Noticia
- Falecemento
- Pasaporte
- Pensión
- Permiso de conducir
- Distribucións
- Eleccións
- Seguros en xeral
- Ver
- Traballo
- Hospital
- Seguro de saúde
- Flora e fauna
- Foto da semana
- Gadgets
- Diñeiro e finanzas
- Historia
- Saúde
- Caridades
- Hoteis
- Mirando as casas
- Está activado
- Khan Pedro
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Vivir en Tailandia
- Presentación lectora
- Chamada do lector
- Consellos para lectores
- Pregunta do lector
- Sociedade
- mercado
- Turismo médico
- Medio social
- Vida nocturna
- Noticias dos Países Baixos e Bélxica
- Novas de Tailandia
- Empresarios e empresas
- Educación
- Busca
- Descubre Tailandia
- comentarios
- Notable
- Para chamar á acción
- Inundacións 2011
- Inundacións 2012
- Inundacións 2013
- Inundacións 2014
- Hibernar
- Política
- Votación
- Historias de viaxes
- Viaxe
- Relacións
- compra
- medios de comunicación social
- Spa e benestar
- Deportes
- Cidades
- Declaración da semana
- Praias
- Taal
- Venda
- Procedemento TEV
- Tailandia en xeral
- Tailandia con nenos
- consellos tailandés
- Masaxe tailandesa
- Turismo
- Saír
- Moeda: baht tailandés
- Dos editores
- Propiedade
- Tráfico e transporte
- Visa de curta estadía
- Visa de longa estancia
- Pregunta de visa
- Billetes de avión
- Pregunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traducións de exención de responsabilidade
Thailandblog usa traducións automáticas en varios idiomas. O uso da información traducida é baixo o seu propio risco. Non somos responsables dos erros nas traducións.
Lea o noso completo aquí renuncia.
Realidade
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os dereitos reservados. A menos que se indique o contrario, todos os dereitos sobre a información (texto, imaxe, son, vídeo, etc.) que atopes neste sitio corresponden a Thailandblog.nl e os seus autores (bloggers).
Non se permite a toma de posesión total ou parcial, a colocación noutros sitios, a reprodución de calquera outro xeito e/ou o uso comercial desta información, a non ser que Thailandblog teña concedido permiso expreso por escrito.
Permítese vincular e facer referencia ás páxinas deste sitio web.
casa » Pregunta do lector » A fillastra tailandesa cambiou o seu nome, e o seu pasaporte?
A fillastra tailandesa cambiou o seu nome, e o seu pasaporte?
Queridos lectores,
A miña fillastra ten un documento de residencia permanente que vence en setembro de 2019. Actualmente reside en Tailandia, pero aínda quere volver aos Países Baixos. O problema que teño agora é que cambiou o seu nome (parece que é normal en Tailandia). O pasaporte actual caducou e terá que solicitar un novo pasaporte antes de regresar aos Países Baixos, pero o seu novo nome agora aparecerá alí, se leva o seu pasaporte antigo, causará isto problemas?
E que tipo de problemas pode esperar coa ampliación do seu documento de residencia aquí nos Países Baixos?, que di o seu antigo nome de pila?
Saúdos,
Alex
Obtén a escritura de cambio de nome do amphur, despois tradúcea ao inglés nunha axencia de tradución oficial e fai que esta tradución legalice o goberno tailandés. E entón podes legalizar esta legalización tailandesa na embaixada holandesa. Entón cumpriches todos os requisitos.
Entón tamén hai unha solución sinxela e máis barata. Tamén podes aconsellarlle que tome o seu nome orixinal de novo, tal e como está disposto no amphur. A continuación, solicita un novo pasaporte co mesmo nome que no documento de residencia holandés. E cando teña o novo pasaporte tailandés, pode volver ao amphur para cambiar o seu nome de novo se quere.
En caso de cambio de nome, tamén hai unha escritura oficial que o confirma. Faino traducir oficialmente (ao inglés, holandés, alemán ou francés se é necesario) e legalizar a escritura e a tradución no Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia e despois na embaixada holandesa.
Entón pode mostrar estes certificados na fronteira tailandesa e holandesa / europea baixo petición. Despois informaríalle do cambio de nome ao concello, quen podería axustalo no BRP (rexistro básico de persoas, antes GBA) ou dicirlle que facer para usar o nome correcto tamén aquí. O IND está vinculado ao BRP e se o nome ou algo cambia no BRP, o IND tamén debería ser informado automaticamente aquí (e polo tanto a fábrica debería funcionar automaticamente) IND sobre a emisión dunha nova tarxeta de residencia VVR.
Preferiblemente non hai tradución a outro idioma que non sexa o inglés. Porque unha vez que chega ao aeroporto de Suvarnabhumi, pídeselle un visado para os Países Baixos. Pois dille ao empregado no mostrador e tamén ao subir ao avión o que está escrito no formulario en alemán ou francés, ademais do tailandés. Pensa que non tes permiso para continuar porque quen lles di que un documento traducido a unha lingua estranxeira contén o texto correcto. Polo tanto, o inglés é máis recomendable para mostrar ao facer a facturación e ao subir ao avión. Incluso pense que se lle rexeitará cun documento legalizado en inglés porque non é unha proba de residencia. visado, pero só unha confirmación do cambio de nacionalidade. Polo tanto, non pode mostrar o visado correcto, porque ten un nome diferente, polo que a compañía aérea rexeitaraa.
De acordo en que se prefire o inglés, só indico o que acepta Holanda para que todas as opcións queden claras e alguén non teña que pensar 'é unha tolemia que Holanda non acepte o holandés'. O persoal do mostrador do aeroporto é case exclusivamente tailandés, polo que probablemente entenderán se mostras o teu pasaporte, pase VVR e, previa solicitude, a escritura.
Inmediatamente mantería as escrituras listas na man, pero non as presentaría inmediatamente. Teño a sensación de que se dás máis do que se pide inmediatamente (documentos de viaxe) os teus funcionarios e demais persoal da mesa só terán o modo Sherlock Holmes.
Se, a pesar dos pasaporte+certificados VVR, aínda se mete en problemas no mostrador de facturación da compañía aérea, pide definitivamente un xestor. E se eles tampouco o entenden, pediríalles que se poñan en contacto co KMar Netherlands, que se ocupa deses asuntos. Pero ás veces as compañías aéreas optan pola opción mellor que seguro que lamentar e, ás veces, tentan rexeitar erróneamente ás persoas por medo ás multas que recibirán se levan a persoas que evidentemente non teñen os papeis correctos.
Se comprou un billete de voo de ida e volta, isto pode causar un problema ao facer a facturación coa compañía aérea, tómase máis tempo para iso. Se hai unha diferenza entre pasaporte e permiso de residencia, isto pode causar un problema ao entrar nos Países Baixos. Un documento legalizado só di que o documento é unha tradución dun documento orixinal. Este documento carece de valor ata que non sexa aceptado polo concello. Debido a que hai unha diferenza entre o permiso de residencia e o pasaporte, o Marechaussee pode tentar contactar co Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia. Recibín isto por teléfono nunha situación similar. Poden ser indulgentes, pero están no seu dereito a facelo.
O consello do Ger-Khorat non é tan tolo para cambiar o nome de novo polo mesmo nome que no permiso de residencia. Aliás, un novo permiso de residencia custa 134 €, dependendo da idade. Pero despois de cambiar BRP, teña en conta un tempo de espera no IND de polo menos 7 semanas, a pesar de que este é só un acto administrativo.
Por certo, a forma correcta é solicitar un visado de regreso na embaixada holandesa, pero isto custa diñeiro e tempo extra.
Ese é un bo, non o sabería por completo, pero definitivamente comprobaría coa embaixada un visado de regreso co nome correcto.
A pregunta é, cambiou ela mesma ese nome, o que ocorre con moita frecuencia, ou tamén o cambiou no seu DNI e noutros documentos oficiais? Calquera pode cambiar o seu alcume, mentres nada cambie nos teus papeis, non hai nada de malo. O meu nome de pasaporte tampouco é o meu apelido, sempre que saibas que nome debes cubrir.
A miña (madrastra) tamén cambiou o seu nome, nome e apelidos. É un bombo aquí, por consello dos monxes escóllese un novo nome, para máis sorte. Os que o fixeron aínda usan o seu "nome antigo", polo menos o que eu coñezo.
Tamén ten un pasaporte de NL e cando tivo que renovalo na embaixada de NL, só levou consigo todos os papeis e o pasaporte antigo. Sen problema.
Non hai ningún problema para viaxar con 2 pasaportes.
O meu plan paso a paso sería, e levaría polo menos outras 2-3 semanas e comezaría hoxe para non quedarme sen tempo:
1. organizar a escritura do nome no amphur (municipio)
2. telo traducido oficialmente ao inglés
3. Legalice a escritura oficial e as linguas de tradución terminadas no Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia en Bangkok
4. Visita a embaixada para a legalización de ambos os dous documentos, se fai unha cita para iso, infórmate inmediatamente sobre un visado de retorno.
5. Póñase en contacto coa compañía aérea para cambiar o nome do billete
6. No aeroporto: pasaporte antigo, pasaporte novo, tarxeta de residencia VVR, certificado tailandés e tradución. Mostra o novo pase e o VVR, mantén listos os documentos e o pasaporte antigo. En caso de problemas: insiste educadamente nun xestor, ponte en contacto co KMar, etc.
7. Visita o concello dos Países Baixos para que se axusten os datos do BRP. A continuación, póñase en contacto co IND se é necesario, pero iso debería ocorrer automaticamente.
8. Por suposto, organiza un novo pase VVR co nome correcto, só terá unha duración dun ano, o novo pase NON é un dereito de residencia, que aínda debe concertarse en 2019.
Só volver ao nome antigo dun pasaporte tailandés co nome antigo e despois cambiar o nome de novo non me parece prudente. Despois de todo, hai unha diferenza entre o seu nome oficial, xa que é coñecida polas autoridades tailandesas e os nomes dos seus documentos de viaxe, etc. E na próxima renovación do pasaporte aínda atopará toda a historia desde arriba de que os nomes son diferentes. A única alternativa paréceme que é absterse de cambiar o nome (reverter) se os pasos anteriores son demasiadas molestias, problemas e custos.
Estimado foro,
Grazas por todas as respostas á miña pregunta, vou escoller a forma máis sinxela e aconsellarei que invierta o cambio de nome.
Despois todo de novo como se coñece aquí en NL no concello e IND.
Grazas de novo.
Alex
Querido Alex,
En primeiro lugar, "a miña fillastra ten un documento de residencia permanente que vence en setembro de 2019".
Non hai problema para manter o seu antigo nome, o que é só posible.
Todos os que son tailandeses teñen un alcume (incluíndo eu como estranxeiro).
O documento de residencia non caduca indefinidamente se cambia o nome e está ben
os problemas anteriores.
Simplemente pode viaxar co seu documento holandés porque este cambio de nome qwa
Debe suceder nos Países Baixos.
Met vriendelijke Groet,
Erwin