Queridos lectores,

Coñecín a alguén en Pattaya, a súa tía e o seu tío viven en Bélxica. A tía é a irmá da súa nai.

Alguén ten información ou experiencia co tema da reagrupación familiar? Ela quere vir a Bélxica nesta base e quedar coa súa familia.

A solicitude de visa é rápida? Alguén pode proporcionarme información sobre isto?

Quizais sobre a túa experiencia?

Todo é benvido. Grazas polo esforzo

Saúdos,

Bart

17 respostas a "Pregunta do lector: pode un tailandés obter rapidamente un visado para a reagrupación familiar en Bélxica?"

  1. RonnyLatPhrao di para arriba

    Bart

    Non estou seguindo todo iso en detalle así que quizais me equivoque, pero non creo que poidas solicitar a reagrupación familiar en función da túa tía.
    Na miña opinión, debes estar casado ou ter unha parella rexistrada que se considera equivalente ao matrimonio en Bélxica.

    Pero como dixen, descoñezo os detalles da reagrupación familiar. Bótalle un ollo ao seguinte enlace. Quizais che axude

    https://dofi.ibz.be/sites/dvzoe/NL/Gidsvandeprocedures/Pages/Gezinshereniging.aspx

  2. John Hoekstra di para arriba

    Querido Bart,

    Coñeceches a alguén en Tailandia? Pola túa historia supoño que es belga. Nos Países Baixos, a familia dun tailandés/tailandés non pode garantir, supoño que isto tamén se aplica en Bélxica.

    Por que non garante a muller que coñeceu en Pattaya?

    Met vriendelijke Groet,

    John Hoekstra

    • Bart di para arriba

      Estimado Jan,

      o tío e a tía están agora en Tailandia para facer todo ben.

      A miña pregunta era simplemente se isto non é tan complexo como que a familia organice todos os trámites, quizais máis rápido, en lugar de unha persoa externa.

      Iso é o que quería dicir.

      grazas pola información.

      • RonnyLatPhrao di para arriba

        Pregúntome se isto é posible a partir da reagrupación familiar.

  3. Bos ceos Roger di para arriba

    @Bart: mira o que di a embaixada belga sobre iso. Correo electrónico: [protexido por correo electrónico]
    Moita sorte.

  4. Bos ceos Roger di para arriba

    @Bart: só ​​o número de teléfono da embaixada: +66 (0) 2 108 18 00. Móbil: +66 (0) 81 833 99 87

  5. Bos ceos Roger di para arriba

    @Bart, Oh, esquecín algo: o número GSM só se pode usar fóra do horario laboral ou en caso de emerxencia.

    • RonnyLatPhrao di para arriba

      Roger

      En canto ao número de móbil, di:

      Fóra do horario de apertura E só en caso de emerxencia.

      non
      Fóra do horario laboral OU en caso de emerxencia.

  6. Rudy di para arriba

    Non vexo que a reagrupación familiar sexa posible, certamente non (só é posible para persoas casadas ou parellas rexistradas, os seus fillos, posiblemente os pais). As normas aplícanse cada vez con máis rigor. Ev. visado de turista é posible se as autoridades belgas poden estar convencidas de que a persoa interesada volverá a Tailandia.

    • Bart di para arriba

      Querido RUDY,

      Sería máis rápido un visado de turista se a familia da persoa interesada o organiza, ou iso non é importante?

      grazas, Bart.

      • Rudy di para arriba

        En calquera caso, a propia solicitude de visado terá que ser realizada pola persoa interesada en Tailandia. Deberá achegar todos os documentos necesarios e someterse a unha entrevista. Descubrín, co primeiro visado da miña muller, que é útil seguir todo o procedemento desde Bélxica. Perden bastantes documentos, déixanse nalgún lugar, envían aos servizos equivocados, etc. Tamén nos enfrontamos ás reticencias do persoal da embaixada tailandesa na embaixada de Bélxica, ​​que foi rectificada por un empregado consular de Bélxica.

        Para un visado de turismo, é necesario o pago correcto, a concertar co municipio, pola familia en Bélxica. A embaixada tamén solicitará unha proba de que a persoa en cuestión está a regresar a Tailandia antes de que caduca o visado (o certificado do empresario, o certificado da institución educativa, etc. poden axudar con isto) e un billete de voo de regreso. Para a familia da miña muller que veu visitar, foi necesario un seguimento dende aquí. Outra cousa: o procedemento para Bélxica sempre demostrou ser moito máis difícil que para Alemaña, Francia ou Holanda.

  7. De Bruno di para arriba

    Querido Bart,

    Por suposto, cada situación é diferente. Como belga, estou actualmente nun procedemento de reagrupación familiar coa miña muller tailandesa. Segundo a lexislación de 1980, a Oficina de Inmigración dispón de 6 meses para investigar o expediente (duración desde a presentación do expediente). Entón estamos agardando polo seu visado.

    Na miña humilde opinión, vexo os seguintes puntos de atención na túa pregunta:

    – visitou a señora Bélxica antes? Escoitei que un visado de longa duración (isto inclúe a reagrupación familiar) non se concederá facilmente (ou posiblemente) se non estivo previamente aquí cun visado de curta duración.

    – É posible o reagrupamento familiar cunha tía e un tío? O mellor é preguntarlle á embaixada belga, vexo o enderezo de correo electrónico anterior noutra resposta. A persoa de contacto para a sección de visados ​​é o Sr. Rik Florin, é o xefe de departamento.

    – un visado de longa duración como a reagrupación familiar significa que debe integrarse aquí e aprender o idioma. Curso de integración obrigatorio. Vexa arriba para isto http://www.inburgering.be. Esta é unha razón máis para vir aquí como turista primeiro. É posible que ela decida que preferiría vivir en Tailandia.

    – se isto non é posible cun visado de reagrupación familiar, podes preguntar se ten dereito a unha estancia curta de 3 meses como máximo. Podes solicitar un visado de turista para iso, pero no seu caso creo que un visado de visita privada é a opción correcta. Ao solicitar un visado como turista, debe presentar unha reserva de hotel.Se visita a familia aquí cun visado para unha visita privada, por suposto quedará coa súa familia. Nese caso, inclúa información suficiente coa súa solicitude de visado de que ten obrigas en Tailandia que obrigarán a regresar. Isto simplifica a solicitude e será unha clara indicación para o Departamento de Inmigración de que non existe "risco de asentamento" (por "perigo de asentamento" entendemos que a señora aínda permanecería aquí ilegalmente despois da súa curta estadía, o que pode ser refutado con evidencia de que ten obrigas alí). ten, por exemplo, cun empresario). Exemplo: a miña muller tailandesa veu visitarme en outubro antes de casarnos e despois, se non lembro mal, adxuntamos unha declaración do seu empregador sobre o número de días de permiso que ten.

    – Podes atopar máis información sobre os distintos tipos de visado na seguinte páxina web:
    http://www.diplomatie.be/bangkoknl/default.asp?id=23&mnu=23&ACT=5&content=78

    Saúdos,

    De Bruno

  8. Bos ceos Roger di para arriba

    @Bruno: Supoño que estás casado en Tailandia? E rexistraches ese matrimonio na embaixada? Se é así, entón o tempo de espera de 6 meses da Oficina de Inmigración non é necesario, ou cambiou desde 2004? Casei aquí en Tailandia en 2004 e inmediatamente rexistrei na embaixada, fomos instalarnos en Bélxica. A miña muller conseguiu o seu visado sen que a Oficina de Inmigración se implicase.

  9. RonnyLatPhrao di para arriba

    Realmente non te atopas con tantas outras situacións.
    Normalmente a situación é a mesma, pero non se dispón das probas necesarias ou non se cumpren os requisitos para o reagrupamento familiar.

    Casei en Tailandia en 2004 e a miña muller volveu a Bélxica comigo unhas semanas máis tarde sobre a base da reagrupación familiar.

    Funcionou sen problemas e nunca tivemos ningún problema coa Embassy como le ás veces.
    Pola contra, sempre nos axudaron correctamente e sempre recibimos a información correcta do persoal da embaixada.
    Tamén antes do noso matrimonio, por certo, cando a miña muller (daquela aínda era unha noiva) viña regularmente a Bélxica.

    O matrimonio foi sen problemas e en poucos días todo foi traducido e legalizado pola Embaixada de Tailandia e Asuntos Exteriores.
    En base a eses papeis, a miña muller puido solicitar un visado por reagrupación familiar.
    Despois duns días, recibiu unha chamada da Embaixada para indicarlle que o seu visado estaba listo e que podía recoller o seu pasaporte. Este visado era gratuíto pero só tiña unha validez dun mes e estaba limitado a Bélxica.

    Unha vez en Bélxica, foi empadroada no municipio, o noso matrimonio foi rexistrado e solicitou un permiso de residencia.
    Inicialmente, recibiu un permiso de residencia durante 6 meses, prazo no que se tramita o seu expediente.
    Despois duns 2 meses pensei que estaba feito e conseguiu un permiso de residencia (era tarxeta azul se non recordo mal) por 5 anos.

    Pouco despois recibiu unha notificación de que tiña que seguir un programa de integración.
    A pista constaba de 3 partes
    1- Idioma (pensaba 80 horas ou algo que non recordo exactamente)
    2- Coñecementos xerais de Bélxica (historia, como tomar o tren/autobús, visitas médicas e outras cousas que che poden pasar na vida diaria,..)
    3- Como buscar traballo.

    Estaban obrigados a completar os tres percorridos e tamén reciben constancia diso.
    Tamén se enviará o xustificante ao seu concello para o seu expediente. Se non o segues, tamén se informará ao teu concello. Non sei cales foron as consecuencias de non seguir.
    Dado que a miña muller xa estaba traballando, o seu empregador tivo que facer certos arranxos sobre o horario de traballo.
    Afortunadamente, foi complaciente, polo que puido asistir ás clases que se impartían pola mañá.
    Ela solicitou unha exención para este último (como buscar traballo). Despois de todo, ela xa estaba traballando.
    Nun principio estaban en contra diso e non a quixeron eximir aquí.
    Cando expliquei que sería un pouco absurdo que alguén puidese perder o seu traballo porque ten que dar clases de como buscar traballo, entendeuno e conseguiron unha exención.

    Despois de tres anos (xa non é posible, creo) solicitou facerse belga e uns meses despois fíxose belga.
    En realidade, foi sen problemas entón.
    – Acreditación de que leva tres anos aquí de forma continuada. Continuar non significa que non teña permiso para ir a Tailandia de permiso, pero significa que tivo un permiso de residencia de forma continuada.
    – Xustificante de integración
    Pode sorprenderche, pero non se solicitou a proba de coñecemento do idioma. Así que non tiñas que demostrar que dominabas o idioma, só que seguiches o curso de idiomas. Pensei que agora era diferente.

    Así era entón. Como escribín antes, xa non o sigo de preto xa que é belga.
    Ás veces escoito e leo a esquerda e a dereita que agora todo é diferente, tamén en termos de duración e evidencia.

    Quizais o tema sexa digno dun dossier sobre a TB.
    Preferentemente por alguén que estea familiarizado co asunto.
    De feito levo demasiado tempo fóra, pero quizais...Bruno ?????

    • Rudy di para arriba

      Relato sobre o matrimonio exactamente o mesmo que experimentei en 1998.

      Non obstante, no que respecta á pregunta de Bart, pregúntome se isto pode funcionar algunha vez... Creo que a reagrupación familiar cun tío e/ou unha tía só é posible para os menores que xa non teñen familia que poida coidalos (por exemplo, no caso de da morte dos seus pais) no seu país. Só é posible a reagrupación familiar con cónxuxe ou parella permanente e con fillos. Mesmo traer aos pais para a reunión só é posible despois dun procedemento estrito, que debe demostrar que o fillo pode manterlos, etc.

    • De Bruno di para arriba

      Querido Ronny,

      Se casaches en 2004, entón estabas casado antes de que entraran en vigor os cambios de lei de 2006 e recentemente, outubro de 2013. Mentres tanto, a reagrupación familiar e a investigación dos matrimonios de conveniencia non se fixeron máis que complicarse. Comprensible dalgún xeito, tendo en conta os abusos que vimos aquí en Bélxica, en cambio, como persoas serias agora temos que pasar por unha investigación que non nos corresponde. Temos moi boa relación.

      Casamos en Bangkok en decembro de 2013. Ao día seguinte da nosa voda, recibimos os documentos necesarios na embaixada para a reagrupación familiar en Bélxica.

      Na embaixada e no concello dixéronnos que podíamos esperar o noso visado despois dun mes aproximadamente. Despois dun mes aínda non tiñamos noticias. Só chamou ao DVZ para preguntar cal era a situación. Despois de varios intentos, chamou por teléfono a unha señora que me dixo que, segundo a lexislación de 1980, o Departamento de Inmigración ten un máximo de 6 meses para investigar este expediente. Por suposto, isto contrasta marcadamente co mes proposto pola embaixada e o concello.

      A miña muller traballou anteriormente como Senior HR para unha empresa en Bangkok. Ela gañaba ben e tamén tiña xente debaixo dela. A partir da información de 2 autoridades diferentes, a embaixada e o concello, que nos dicían "levará aproximadamente un mes", ela deixara o seu traballo. Cando se viu que tardaría un pouco máis, asumiu un traballo temporal durante un mes. Agora leva unha semana na casa e xa está aprendendo holandés a un ritmo de 6 a 8 horas ao día.

      A espera é longa e botámonos moito de menos, pero tamén ten unha vantaxe temporal polo momento: pode aproveitar o tempo que a miña muller está na casa para aprender holandés. Tamén está estudando para os nosos 3 plans profesionais. Estamos en contacto todos os días a través do noso teléfono intelixente e a fin de semana a través dunha videochamada na aplicación Line. Non podo dicir máis de visados, etc polo momento, porque non o sei todo perfectamente e tiven que averiguar moito eu mesmo e tamén me axudaron moito no concello.

      Gustaríame dicir o seguinte a quen queira traer aquí unha dama tailandesa: precisa un plan concreto. Ese plan queda fóra do lado legal da historia, é dicir, a solicitude de visado e a investigación dun matrimonio de conveniencia. E gustaríame compartir contigo o meu plan mentres o elaboraba, o discutín despois coa miña muller e así o acordamos. Son consciente de que o que estou escribindo aquí está fóra do tema, e pídolle ao moderador que vexa se isto pode converterse nun tema separado, pero creo que o plan de integración como se indica a continuación é tan importante como o aspecto legal. da historia (visado).

      Primeiro, comezas a aprender a cultura tailandesa e comezas a coñecer a cultura occidental. A túa muller vén dunha cultura completamente diferente á ti. Moitas cousas que consideramos normais en Bélxica e Holanda son inaceptables en Tailandia, e viceversa. Falar sempre, comparar sempre, pero nunca xulgar e sobre todo: nunca dar as cousas por feitas. Un bo comezo é o libro Thailand Fever e podo recomendarvos máis libros neste sentido. As cousas non son "mellores" ou "peores" en Tailandia ou aquí, son só "diferentes". Fágase a seguinte pregunta: se me mudase a Tailandia, que me gustaría que fixesen a xente de Tailandia por min? Dáse unha resposta a esa pregunta e despois faino por ela. Supoñamos que me mudara a Tailandia, gustaríame poder traballar alí. Ben, entón é a miña obriga moral ter un plan profesional para ela cando veña aquí. Fai por ela o que che gustaría que fixera por ti, despois de falar diso claro. A conclusión é que tes que facerlle unha VIDA aquí.

      En segundo lugar, tes que darte conta de que sacas a unha muller do seu ambiente de traballo, polo que perde os seus ingresos cando chega aquí. Entón, proporcione unha alternativa profesional seria e sexa honesto con ela que será un traballo serio.

      En terceiro lugar, asegúrate de falar de todo. Fala fala e fala un pouco máis. Iso foi difícil para nós ao principio 🙂 veu a un cibercafé para skype comigo e debido a un problema de audio non nos podíamos escoitar. Así que acabamos de escribir mentres nos víamos a través da cámara web 🙂 agora temos facilmente 2000 páxinas de Skype, correo electrónico, chats, etc.

      Os nosos plans son os seguintes:

      - Plan de integración social. Traballo como distribuidora independente de Herbalife e os amigos que teño nesa zona xa son tamén os seus amigos. Os meus amigos de fóra da zona de Herbalife son agora tamén os seus amigos desde que veu aquí en outubro de 2013. Xa recibe o curso de integración de min cando chega aquí. Voulle explicar todo: visita ao médico, transporte público, ir ás tendas, etc. O obxectivo é darlle unha vantaxe antes de que vaia realmente ao curso de integración. A través dun templo tailandés, non moi lonxe de nós, tamén pode entrar en contacto cos tailandeses que viven aquí e pode facer un curso de holandés.

      – un plan para aprender a lingua. Xa ten libros e páxinas web coas que estuda todos os días. Un dos plans é simplemente camiñar pola rúa, anotar 10 palabras holandesas todos os días, buscarlas na casa e aprender gradualmente o idioma. Coñezo a historia dun brasileiro que chegou a dominar o holandés en só un ano. 10 palabras por día durante 240 días laborables ao ano = 2400 palabras, o que entendo é o dobre do curso de integración obrigatorio de holandés (sendo 1200 vocabulario básico)

      – un plan profesional – ben, temos 3 plans profesionais. O primeiro plan é que ela dirixa o negocio de Herbalife comigo despois de que fale o idioma con fluidez. Iso despois dun ano. O segundo plan é un negocio en Internet. Aquí estamos menos familiarizados con isto que nos EUA, por exemplo.O terceiro plan é impartir obradoiros de cociña. A miña muller é unha excelente cociñeira e encántalle cociñar, así que aproveitemos iso de inmediato 🙂

      – un plan financeiro (orzamento). Temos o noso orzamento familiar. Por favor, non esquezas rematar con esta xente. Hai uns días escoitamos nos medios aquí en Bélxica que o Departamento de Inmigración rexeita os expedientes de reagrupación familiar por falta de medios de subsistencia. Non esquezas que o primeiro ano é curto, porque aínda está aprendendo o idioma e aínda non pode comezar á perfección. Isto significa que entón podes atopar o teu niño á túa disposición.

      - Plan de mobilidade. Quizais estraño, pero a túa muller necesita saber a que pode chegar en transporte público, etc. Asegúrate de que teña liberdade para saír. Amosalle a que lugares pode chegar en autobús, tren e tranvía mentres traballas, porque se xa ten carné de conducir, non será válido aquí de todos os xeitos. E para obter o carné de conducir aquí, primeiro debe falar holandés porque o curso é en holandés.

      – O obxectivo de todos os plans, combinados, é darlle unha vida real aquí e unha vantaxe antes de que vaia a un curso de integración. Antes de esquecerme, asegúrate de que poida manterse en contacto coa súa familia e amigos tailandeses en Tailandia. Aínda existe a morriña e tarde ou cedo terás que lidiar con ela. É importante que estea rodeada de moito amor e poida manterse en contacto con todos.

      Tamén aconsello gardar todas as fotos, todos os chats, correos electrónicos, comunicación en todas as súas formas, todos os planos mecanografiados, nun arquivo dixital para a investigación dun matrimonio de conveniencia. Estes plans non só serven para demostrar que tes unha relación seria, senón que tamén son a base para a súa integración e a súa vida seria aquí.

      Espero que con este artigo proporcionei unha base para a integración do pobo tailandés no noso país. Moderador, tes o meu enderezo de correo electrónico, indica se isto pode publicarse como unha resposta habitual a este tema ou se pode publicarse como un tema novo e separado.

      Saúdos,

      De Bruno

      • RonnyLatPhrao di para arriba

        De Bruno

        Están moi ben eses plans e espero que poidades realizalos.

        Entre todo o planeado, deixa espazo para a vida real, que non podes planificar...
        Prepárate tamén para iso...


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web