Benvido a Thailandblog.nl
Con 275.000 visitas ao mes, Thailandblog é a maior comunidade de Tailandia nos Países Baixos e Bélxica.
Rexístrate no noso boletín de correo electrónico gratuíto e mantéñase informado!
Boletín
Configuración do idioma
Tarifa Baht tailandés
Patrocinador
Últimos comentarios
- Johnny B.G: Ola amigo, esqueceches de súpeto as violacións dos dereitos humanos en China coas súas boas leccións? Desafortunadamente, confirmas algo a imaxe
- T: Ademais do número de voos e avións, é case imposible sumar, pero fósiles na aviación como KLM e Lufthansa
- bufanda: Levo 12 anos vivindo aquí en Isaan, xa non teño comida de Isaan para min, non é moi saborosa, e ás veces pregúntome se esta comida é así aquí.
- Rob V.: De súpeto unha inspiración: xenial escribir unha novela con todo tipo de personaxes estereotipados, e os eventos cliché serían para e
- Pjotter: O prezo é o correcto para min (20 km ao sur de Korat). Tiven un bo contratista e o prezo pactado era de 1,45
- Rob V.: Estou totalmente de acordo en fomentar as cooperativas, Johnny, porque iso fai que o meu corazón socialista lata máis rápido. ;) Pero
- Johnny B.G: “– xa hai un crecemento no cultivo por contrato (por iniciativa dos comerciantes con China; durian, longon, mangostán, arroz) e
- Rob V.: Xa estou a metade do libro. Ata agora os personaxes principais son tópicos ambulantes: nariz branca namórase inmediatamente, señora xel
- Johnny B.G: Sendo o último reside o problema pero tamén a solución. Fai o teu ritual anual e chega á conclusión de que
- Chris: Algunhas notas: – A agricultura en Tailandia é moito máis que arroz. Expresado en dólares, a exportación de froita e tamén de
- Ronny: Na rexión onde viven os meus sogros, Natan en Ubon Ratchathani, o prezo por m² é de 11.000 baños totalmente acabados. Pagamento
- Arno: O caso é que o labrego, co seu traballo, case nada recibe polo seu arroz e apenas pode cubrir os seus gastos, e moito menos.
- Theo: Coa tecnoloxía sinxela nos campos de arroz, AGORA volveuse moi caro cultivar arroz. Set 10 rai. Tivemos o último
- Guillermo Korat: Só unha ollada rápida Herman, tes razón, en parte, na xeral hoxe na sexta posición a nivel local nun, un resultado descuidado
- Rob V.: Case completamente de acordo Gringo, non pode ser tan difícil actuar con normalidade cos que son diferentes. Unha charla
Patrocinador
Bangkok de novo
menú
Arquivos
Temas
- Fondo
- Actividades
- advertorial
- axenda
- Cuestión fiscal
- Pregunta de Bélxica
- Vistas
- Estraño
- Budismo
- Recensións de libros
- Columna
- Crise da Corona
- cultura
- Diario
- Mozo
- A semana de
- Dossier
- Para mergullarse
- Economías
- Un día na vida de....
- Illas
- Comida e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de globos
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreiras de búfalos
- Festival das flores de Chiang Mai
- aninovo chinés
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival do loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebración de fin de ano
- Phi ta khon
- Festival vexetariano de Phuket
- Festival de foguetes - Bun Bang Fai
- Songkran - Ano Novo tailandés
- Festival de fogos artificiais de Pattaya
- Expatriados e xubilados
- AGORA
- Seguro de coche
- Banca
- Imposto nos Países Baixos
- Imposto de Tailandia
- Embaixada de Bélxica
- autoridades tributarias belgas
- Proba de vida
- DixiD
- Emigrar
- Para alugar unha casa
- Mercar unha casa
- in memoriam
- Informe de ingresos
- king
- Custo da vida
- embaixada holandesa
- goberno holandés
- Asociación Holandesa
- Noticia
- Falecemento
- Pasaporte
- Pensión
- Permiso de conducir
- Distribucións
- Eleccións
- Seguros en xeral
- Ver
- Traballo
- Hospital
- Seguro de saúde
- Flora e fauna
- Foto da semana
- Gadgets
- Diñeiro e finanzas
- Historia
- Saúde
- Caridades
- Hoteis
- Mirando as casas
- Está activado
- Khan Pedro
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Vivir en Tailandia
- Presentación lectora
- Chamada do lector
- Consellos para lectores
- Pregunta do lector
- Sociedade
- mercado
- Turismo médico
- Medio social
- Vida nocturna
- Noticias dos Países Baixos e Bélxica
- Novas de Tailandia
- Empresarios e empresas
- Educación
- Busca
- Descubre Tailandia
- comentarios
- Notable
- Para chamar á acción
- Inundacións 2011
- Inundacións 2012
- Inundacións 2013
- Inundacións 2014
- Hibernar
- Política
- Votación
- Historias de viaxes
- Viaxe
- Relacións
- compra
- medios de comunicación social
- Spa e benestar
- Deportes
- Cidades
- Declaración da semana
- Praias
- Taal
- Venda
- Procedemento TEV
- Tailandia en xeral
- Tailandia con nenos
- consellos tailandés
- Masaxe tailandesa
- Turismo
- Saír
- Moeda: baht tailandés
- Dos editores
- Propiedade
- Tráfico e transporte
- Visa de curta estadía
- Visa de longa estancia
- Pregunta de visa
- Billetes de avión
- Pregunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traducións de exención de responsabilidade
Thailandblog usa traducións automáticas en varios idiomas. O uso da información traducida é baixo o seu propio risco. Non somos responsables dos erros nas traducións.
Lea o noso completo aquí renuncia.
Realidade
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os dereitos reservados. A menos que se indique o contrario, todos os dereitos sobre a información (texto, imaxe, son, vídeo, etc.) que atopes neste sitio corresponden a Thailandblog.nl e os seus autores (bloggers).
Non se permite a toma de posesión total ou parcial, a colocación noutros sitios, a reprodución de calquera outro xeito e/ou o uso comercial desta información, a non ser que Thailandblog teña concedido permiso expreso por escrito.
Permítese vincular e facer referencia ás páxinas deste sitio web.
casa » Pregunta do lector » Pregunta do lector: Procedemento para o matrimonio legal dunha muller tailandesa cun home belga en Bélxica
Pregunta do lector: Procedemento para o matrimonio legal dunha muller tailandesa cun home belga en Bélxica
Queridos lectores,
Cal é o procedemento para o matrimonio legal dunha muller tailandesa cun home belga en Bélxica? Tamén tes que rexistrar isto en Tailandia? É esta unha obriga legal?
Saúdos,
Bagazo
Querido Marc,
O matrimonio oficial en Bélxica -con parella de orixe estranxeira- é vinculante en Bélxica.
A principal vantaxe de rexistrar esa unión en Tailandia é que podes solicitar un visado baseado no matrimonio.
Salvo algún traballo administrativo, este non é realmente un procedemento insalvable.
Non obstante, non é obrigatorio.
saúdos
Cara
A miña muller tailandesa e mais eu casamos en Bélxica. Tiñamos o matrimonio rexistrado no concello (ampur) do noso lugar de residencia en Tailandia.
A nosa principal motivación: se a miña muller tailandesa morrese primeiro, a miña posición legal como marido legal sería fácil de xustificar administrativamente.
Ademais, tamén se redactou testamento sobre os nosos bens e Tailandia e a min se me concede un dereito vitalicio de uso (mediante usufruto en chanoot) da vivenda familiar.
Se non rexistras o matrimonio en Tailandia, a túa esposa tailandesa permanecerá rexistrada alí como solteira. Se fose de mala fe, habería un impedimento administrativo para casar alí con outra persoa. Parece raro... pero aquí lemos historias máis tolas, non?
Se queres casar con outra muller tailandesa en Tailandia, terás que presentar un certificado do teu municipio local belga que acredite administrativamente que non estás casado. Dado que estás casado, non poderás obter tal certificado.
Por que queres estar rexistrado como casado no teu país e non no seu país? Si Si,…
Grazas pola túa información. Podes proporcionarme información adicional sobre que documentos son necesarios para rexistrar o matrimonio en Tailandia e como se legalizan estes documentos? Grazas por adiantado.
Xa pasaron 7 anos desde que o noso matrimonio belga foi rexistrado en Tailandia. Os detalles xa non están frescos na miña memoria. Que quedou comigo:
1/ con base na recollida de información local no concello (ampur) do seu domicilio en Tailandia
– Tradución legalizada ao tailandés do noso certificado de matrimonio belga
– Tradución legalizada en tailandés do meu certificado de nacemento
– Tradución legalizada ao tailandés do meu pasaporte de viaxe belga da UE
– Só fotos de pasaporte (que máis tarde resultaron innecesarias porque fixeron as súas propias fotos no lugar)
– Os documentos non poderán ter unha antigüidade superior a 3 meses no momento da presentación.
Agora ben podería ser que pidan outros documentos noutro ampur (ayuntamento): por exemplo fotos da túa casa ou certificado de nacemento/defunción dos teus pais, etc... A imaxinación dun funcionario tailandés ás veces non ten límites 🙂
Non se solicitou a ratificación dos documentos por un tribunal belga. Moitas veces escoito e leo que si preguntan isto.
Para a miña muller tailandesa, só era necesaria a súa tarxeta de identificación tailandesa.
2/ De volta en Bélxica, solicitamos o seguinte no concello do noso lugar de residencia:
- extracto do noso matrimonio do rexistro de matrimonios (nota: versión internacional)
- o meu certificado de nacemento
3/ Tivemos todos os documentos, incluída unha copia do meu pasaporte de viaxe belga da UE, legalizados polo Ministerio de Asuntos Exteriores belga. Enviado por correo, pagado por transferencia bancaria e devolto por correo.
3/ Presentamos os documentos legalizados no consulado tailandés en Amberes. Alí foron selados e "declarados auténticos".
4/ Nós tiñamos os documentos traducidos en Bélxica por un tradutor tailandés xurado polos tribunais belgas. Custaba 45 euros por folla e resultou inútil porque o departamento de legalización do Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia non aceptou esta tradución.
5/ Fomos ao Servizo de Legalización do Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia (MFA) en horario de apertura en Bangkok e presentamos os documentos no mostrador. Media hora despois volvímolos cheos de cóxegas e borrados en vermello e a mensaxe: "tradución non é boa". Despois achegouse a nós un mozo tailandés que nos prometeu no seu mellor inglés que podería resolver o noso problema "o mesmo día pero apresurouse". Desesperados, demos os documentos legalizados belgas ao mozo que arrincou máis na súa motocicleta. Xa eran pasadas as dez.
Despois soubemos que este era un chamado "corredor". Alguén que se gaña a vida levando documentos co motosai a unha axencia de tradución recoñecida polos responsables do MFA. A comisión paga? O pago das traducións foi inferior a 1000 THB. para todos. Non sabiamos entón que tes que achegarte a eses rapaces pola mañá cedo diante da porta das legalizacións do MFA en Chang Wattana onde esperan os clientes. O mozo que nos falou estivo alí para a súa 2a volta esa mañá.
Agardamos no lugar. Ao redor das 11.45:XNUMX horas o “corredor” regresou cos documentos orixinais e traducidos. Puidemos ofrecelos no mostrador do primeiro andar xusto antes da pausa para comer. Déronnos un número, despois xantamos na cafetería/restaurante da planta baixa.
Despois agardamos nunha gran sala de espera no 1o andar ata que o noso número apareceu nun encerado de luz dixital. Iso foi pouco antes da hora de peche (¿16.00 p.m.?) Primeiro pagando na caixa rexistradora (era unha cantidade baixa, uns centos de THB pensei) e recollendo os nosos documentos legalizados nun mostrador.
6/ todo o paquete de documentos legalizados presentados no concello (ampur) do domicilio tailandés da miña muller en Tailandia.
Despois de agardar máis dunha hora, recibimos un documento en tailandés con grandes selos vermellos brillantes que confirma administrativamente o noso matrimonio belga en Tailandia.
A oficial que estaba detrás do mostrador estaba moi curiosa. Preguntoulle á miña muller en tailandés canto recibiu de min por rexistrar o noso matrimonio. Non sei o que respondeu a miña muller. Esperemos que algo así como respecto e amor 🙂
Vivimos en Tailandia a 650 km de Bangkok e convertémola nunha estancia de varios días para o turismo e as visitas familiares. Afortunadamente, tratouse nun día en legalizacións do MFA, a pesar da nosa incorrecta valoración das traducións e do descoñecemento dos "corredores".
Hai axencias en Bangkok que se ocuparán dos asuntos administrativos por ti por unha taxa adicional. Non tes que viaxar a Bangkok. Aínda non temos experiencia con isto.
Sitios útiles:
http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html