Queridos lectores,

O libro "Thailand Fever" foi recentemente referido en Thailandblog, e o artigo xerou bastantes reaccións. As diferentes culturas foron amplamente discutidas no libro, e tamén depende da lente a través da que se mira as distintas culturas.

Unha das diferenzas mencionadas é esta obviedade: "para os tailandeses as cousas materiais (diñeiro, agasallos, casa) son a forma de expresar o teu verdadeiro amor, como unha forma de demostrar que o seu amor é verdade". Mentres que os occidentais evitan activamente pedirlles demasiadas cousas materiais aos seus amantes, como unha forma de demostrar que o seu amor é verdade". (páx. 170).

Gustaríame ler comentarios sobre como experimentaches esta obviedade, que ideas existen sobre isto e como o tratas ou o trataches. Todas as boas suxestións tamén son benvidas.

Grazas de antemán.

Saúdos,

Evert

4 respostas a "Pregunta do lector: o libro "Febre de Tailandia" e as diferenzas culturais"

  1. Robert di para arriba

    O libro tamén está dispoñible en holandés en http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai di para arriba

    O feito de que moitas mulleres tailandesas soñan con cousas materiais, cartos, agasallos e casas, en principio moitas veces non se debe ás mulleres tailandesas, senón aos Farang, que en gran medida causan e apoian este patrón de expectativa.
    Unha expectativa que fala por si mesma e que moitas veces se visibiliza, e que xa é vista por moitos como a única clave para conseguir algo.
    Moitas veces son os farang os que están a cavar a súa propia tumba de relación, porque cren que teñen que compensar as diferenzas de idade ou outras carencias con cartos, agasallos, etc.
    Moitas veces tamén se usa a ficción destas mulleres, que só debes demostrar o teu verdadeiro amor.
    Só limpar o viño, e tamén establecer límites xustos para a familia, evita ser degradado como vaca de lecer.
    Se este viño claro e estes límites xustos non caen en terra fértil, e segues a pensar coa perna media e non coa cabeza, ti mesmo a culpa maior, ao contrario do que se di despois.

  3. TeoB di para arriba

    Non lin o libro, pero entendín pola reseña do libro o 18 de xuño* que os autores están tentando describir as diferenzas entre as culturas americana e tailandesa.
    A cuestión é que, do mesmo xeito que "a" americana/holandesa/belga/tailandesa non existe, tampouco existe "a" cultura americana/holandesa/belga/tailandesa. Os veciños da mesma nacionalidade poden ter costumes e costumes completamente diferentes.
    Quizais o libro sexa útil, antes de iniciar unha relación, para que coñezas costumes e hábitos antes descoñecidos que podes atopar. Entón xa podes pensar niso e determinar se un punto de vista está ou non tallado na pedra.
    Pero aínda que nun primeiro momento seguiches un costume -por exemplo, porque te sorprendeu- e, pensado ben, non che convén, podes non seguir con el no futuro.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert di para arriba

    O libro pretende iniciar a discusión entre os amantes. Non indicar as diferenzas en branco e negro. Esa non é a realidade. Por iso tamén é bilingüe para que cada quen poida ler de que se trata na súa lingua materna. E despois discuten como se entenden. Iso dá unha visión agradable e interesante da cultura do outro.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web