Queridos lectores,

Alguén ten experiencia con estes tradutores? Algunha recomendación de marca?

Saúdos,

Nicky

11 respostas a "Pregunta do lector: experiencia cos dispositivos de tradución?"

  1. pw di para arriba

    Eu uso o teléfono intelixente con Google Translator.
    Moi satisfeito con el e tamén libre.
    (Google probablemente estea escoitando, así que ten coidado co que dis)

  2. Micrófono di para arriba

    É estándar no teu teléfono e chámase Google Translate.
    Os gadgets aos que te refires están feitos para persoas que non o saben.

    • Nicky di para arriba

      Por suposto que sei como funciona o tradutor de Google, pero como di PW, o irmán maior está a observarte. Noutras palabras, Google séguete completamente. Algunhas conversas son bastante privadas e Big Brother non ten nada que ver con iso. Polo tanto, gustaríanos mercar un dispositivo separado

      • Sheng di para arriba

        No momento en que acendes o teu teléfono, podes rastrexar os que queiran saber, é dicir, queren comprobar o teu traballo, iso non ten nada que ver con google. Pense en: hotspots, gps, whattsapp. E iso: irmán maior... ben debes ser moi inxenuo se pensas que non nos seguen constantemente. (na rúa, no coche, aeroporto, tendas, etc. etc. Privacidade é unha palabra amapola que todo o mundo usa de forma inadecuada e sobre todo inadecuada, e preferentemente en relación a un teléfono. Poden saber todo de min. E se fixera algo que non é de recibo e puidesen buscarme... cero problemas con el.

        • Bert di para arriba

          De feito, Sjeng, se non tes nada que ocultar, podes usar o teu teléfono.
          Ninguén interesado nas doces nadas que lle envías á túa muller ou á túa moza ou que lle dis a elas ou aos teus fillos.
          Tampouco para min ningún problema. Tamén poden usar o meu comportamento de navegación para mostrarme anuncios personalizados en Facebook, etc. Esa é unha das razóns polas que FB etc pode ofrecerche os seus servizos de forma gratuíta.
          Se non queres iso, terás que investir nunha boa VPN ou un teléfono seguro.

  3. John Chiang Rai di para arriba

    Nunca vin un dispositivo de tradución que puidese reproducir correctamente a lingua tailandesa.
    Ben, se son só unhas poucas palabras, podes aproveitar un pouco diso, pero en canto chegue ás frases enteiras reais que necesitas para unha conversación normal, podes esquecelo.
    Debido a que a gramática tamén é completamente diferente, o tradutor saca o significado do contexto de tal xeito que o oínte ou lector tailandés moitas veces ten que ter moita imaxinación para determinar o que realmente se quere dicir.
    Aínda que un tailandés di que entendeu, isto non é de ningún xeito un sinal de que isto é realmente a verdade.555

  4. Unclewin. di para arriba

    Estou totalmente de acordo coa opinión de John Chiang Rai.
    Se as frases se fan demasiado longas, poucas delas son correctas e moitas veces é cuestión de adiviñar o significado.
    Experiencia baseada en google translate.
    Non obstante, é ideal para traducir palabras. Tamén para as inscricións, sacas unha foto e le a tradución.
    Non teño experiencia con dispositivos de tradución. Sospeito que non serán moito mellores que Google Translate.
    Se hai mellores experiencias, gustaríame lelas.

  5. Wim Feeleus di para arriba

    Ensino holandés á moza tailandesa do meu irmán aquí, nos Países Baixos. Gustaríalle quedar nos Países Baixos, de aí todo o esforzo que está a facer para dominar o holandés. Ás veces uso a aplicación de tradución "Tolk", que ao parecer se traduce razoablemente ben do holandés ao tailandés, polo menos a muller tailandesa entende o que quero dicir. Dubido que as frases que produce esta aplicación sexan gramaticalmente correctas, a maioría das aplicacións de tradución realmente teñen problemas con iso. A aplicación é gratuíta para descargar.

  6. Señor (heroe) di para arriba

    https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
    Este parece que vai ben
    O teléfono intelixente é útil coa función de dixitalización mediante a toma de fotos en Google Translate
    Por exemplo, lendo o menú ou a inscrición no edificio
    Polo demais, GT é completamente pouco fiable. Isto xa me causou moitos problemas...
    Todos o sabemos; O tailandés é principalmente unha lingua falada. Moitos aquí en Isaan nin sequera poden lelo eles mesmos (e moitas veces non o len en absoluto) entoacións e alturas sonoras... GT non pode facer nada con iso.
    Moi divertido ler a tradución vostede mesmo... Diversión moi asegurada. E aplausos se a pronuncia é correcta...

  7. TJ Chiang Mai di para arriba

    Eu uso esta aplicación (atopada en Google Play Store):

    แปลเสียง ไทย-อังกฤษ
    TPK Technology Co.,LtdEducación

    As frases completas fálanse en inglés e a tradución ao tailandés é falada por unha voz feminina.
    Tamén podes ter un rexistro tailandés e a tradución falarase en inglés.

    Funciona ben!

  8. Bojangles di para arriba

    estraño que a xente de aquí recomiende google translate. Porque non lle dá sentido. Teño que mover ceo e terra para poder transmitir en tailandés aproximadamente o que dixen en inglés. Podes axitar o holandés de todos os xeitos.
    Entón: usar frases curtas, despois comprobar ao revés para ver se é correcto, moitas veces resulta ser incorrecto e despois téntao de novo doutro xeito.
    podes esquecer máis de 3 palabras con google translate.
    Sería bo que a xente non puxese aquí información se non a comprobou eles mesmos. Non podo imaxinar que a xente teña unha versión de Google Translate mellor ca min.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web