Queridos lectores,

Estou intentando aprender tailandés. Fixen cursos e estudei os libros necesarios. Podo ler tailandés razoablemente ben e mesmo as fontes modernas sen os círculos fanme un pouco máis claras. E cando digo algunhas frases en tailandés, todo o mundo pensa que é keng. Pero agora vén.

Todos os anos de vacacións na zona de Korat descubro que entender conversas simplemente non é posible. Todo vai demasiado rápido e soa lixeiramente diferente que nos cursos e nos moitos vídeos de YouTube. Quen sabe como se pode aprender mellor esta comprensión?

Saúdos,

Quere

14 respostas a "Pregunta do lector: como podo entender mellor a lingua tailandesa?"

  1. Tino Kuis di para arriba

    Só hai un método para aprender a entender o tailandés e é moito falar e escoitar. Non sei canto tempo levas aprendendo tailandés. Tardei 2 anos vivindo en Tailandia e falando só tailandés antes de poder seguir correctamente a maioría das conversas. Os vídeos só axudan parcialmente. A práctica é a palabra máxica.

  2. Ruud di para arriba

    É adestramento e paciencia.
    Os cursos en YouTube, coa velocidade de falar, probablemente están adaptados a persoas que non creceron coa lingua tailandesa.
    Os tailandeses probablemente o fagan automaticamente, porque é máis difícil seguir unha conversa entre tailandeses que cando me din algo.

    Persoalmente supoño que aprender unha lingua implica utilizar unha parte nova do cerebro, porque nun momento determinado tamén se pensa nesa lingua e xa non se traduce do holandés.
    É posible que ata alí se constrúan novas normas e valores.
    Iso será máis difícil a medida que pasen os anos.

  3. Martin di para arriba

    Quizais tome clases en Korat. As clases de tailandés impártense preto de Madam Yamo.

    • Quere di para arriba

      Ese é un bo consello Martín. Grazas. Pasarei mañá. Así que estarei aquí dúas semanas máis.

  4. Martin di para arriba

    As clases de tailandés impártense preto do Hotel Farthai, rúa fronte a Madam Yamo. Probablemente tamén poidas recibir clases de censuración alí.

  5. TvdM di para arriba

    Ola Wil, aprendeches tailandés como se fala en Bangkok e arredores? En Korat falan o isaán, que é un dialecto con influencias de Laos e Cambodia. Son de Brabante, cando falo cun amigo de Groningen entendémonos ben. Cando dúas persoas de Groningen falan entre si, é inimitable para min.

    • khunang karo di para arriba

      Un coñecido de Korat é inintelixible cando fala o habitual "Tai Berng", un dialecto local tailandés. (É diferente de Isan, Lao ou Kampuchea)

    • rori di para arriba

      Comecei a tomar clases na escola primaria en primeiro de primaria. Isto como voluntario e axuda do eh (guapo) profe de 52 anos.
      Ao falar con nenos pequenos tes que facelo. os nenos teñen paciencia e gozan interactuando cun nariz branco tolo. Oh, custoume moito xeado e doces. Despois de 4 anos case non podo salvarme. Aínda que falo 6 linguas europeas.

      Ah, porque estamos a falar de xente de Groningen.
      Pois ben, como ex-Groninger, nacido no Hogeland pero criado na rexión de Wold, teño moitas dificultades cos Westerkwartier (Grootegast e máis alá) ou con alguén de Ter Apel.
      Ah, e o 80% dos que pensan que aínda falan Groningen son inintelixibles porque o 80% xa pensa que teñen que falar o holandés (dialecto de Haarlem) correctamente.

  6. khunang karo di para arriba

    Si, di algo alí... Korat (Nakhon Ratchasima). Non entendo aos veciños. Como falan alí tamén é un misterio para min.
    Levo máis de 20 anos intentando falar tailandés. Pode escribilo e lelo.
    Na gran cidade e onde a xente está mellor desenvolvida, podo saír bastante ben.

    • Ger Korat di para arriba

      Pode parecerse a Volendam, onde tamén falan a súa propia lingua. De feito, non é isan o que falan en korat, como moitos pensan, senón un dialecto do tailandés. Persoalmente, non teño problemas co meu tailandés porque o lugar onde vou ou estou fálame en tailandés. Noto que este dialecto do tailandés fálase en Korat e nas rexións da provincia de Chayaphum.
      Como residente de Korat, Khon Kaen e Roi Et, coñezo as diferenzas. Sinto que o Isaan comeza detrás de Khon Kaen, polo norte e ao leste de Khon Kaen.

  7. GeertP di para arriba

    A zona de Korat fala un dialecto que é moi difícil de seguir para o tailandés de Bangkok.

  8. Quere di para arriba

    Si, Jos, probablemente sexa así, pero estou a buscar unha solución.

  9. Kees di para arriba

    Só hai unha forma de mellorar as túas habilidades auditivas e é moita práctica. Toma clases, pídelle ao profesor que manteña conversas contigo e asegúrate de estar a miúdo en situacións nas que tes que comunicarte en tailandés. Pode ser moi frustrante, pero hai que perseverar.

    Se un dialecto se fala localmente, esta é unha dificultade adicional. Non podes recibir clases diso, para que aprendas a diferenza co tailandés normal?

  10. Marcel di para arriba

    Korat fala unha especie de dialecto que non se pode aprender nos libros.
    Isto é certo en todo o mundo, en Bélxica, por exemplo, a xente fala xunto a "civilizados".
    Holandés, decenas de dialectos flamencos Así que non te preocupes.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web