Nesta historia de novo alguén que quere ter relacións sexuais coa súa nova cuñada, igual que na historia número 2. Pero esta vez o señor usa un método diferente. Chamarémoslle cuñado porque non se sabe ningún nome. 

Traballaba no seu campo de arroz todos os días. A irmá pequena da súa muller, a súa cuñada, tróuxolle a comida e esperou a que chegase. Camiñara bastante, estaba esgotada e deitábase na cabana un rato. O vento fresco axiña fíxoa durmir. Mentres, veu do campo o cuñado e atopouna durmindo.

Queríaa... Pero tería dito iso, 'imos!' ela enfadaríase e acusaríao de violación. Entón volveu ao campo e colleu unhas cunchas de cauri. E puxo as cunchas nunha longa fila, unha tras outra, dende o céspede, as escaleiras arriba, unha en cada chanzo, ata a súa entrepierna. Entón berrou en voz alta: "Oe, por que estás durmindo así, no medio do campo?"

Ela espertou cun sobresalto. 'Que pasa?' 'Non ves iso? Os caracois de porcelana están metidos na túa vaxina! Cando viu unha liña tan longa de cunchas camiño da súa entrepierna berrou. "Oh, cuñado, que podemos facer con iso?"

'Que podemos facer ao respecto? Tes que buscar a un tipo que se quede de esquerda (*) para botalos fóra.' Iso é o que lle dixo... Foi a casa e contoulle aos seus pais o que lle dixeran. Foron buscar un mozo que levase o pene á esquerda. O xenro sentiu isto vir e atou un fío de seda ao seu pene e ao seu estómago para que apuntase cara á esquerda...

Cando se bañaba no pozo, a súa sogra estaba mirando e, por suposto, viu ao seu mozo sinalando cara á esquerda. Agárdase ao seu marido e díxolle. 'Mirei por toda a aldea pero non vin ninguén con pene zurdo, agás o noso xenro. Vinlle bañarse. Pero é educado pedirlle que saque os caracois da nosa filla?

Pero só quería cooperar se se facía unha cerimonia, con agasallos e a cama festivamente feita. Colgaron sete cortinas de cores arredor da cama e a nena esperou. A nai tiña que estar debaixo da casa cun gran pau. El mesmo levou unha bolsa de plástico con cunchas... E fixo o posible. Toda a noite. Lentamente ao principio e despois deixou caer unhas cunchas. 

Nai estaba preparada abaixo co seu bastón! "Entón, este caracol sae da miña filla?" BANG! E cando chegou botou un puñado abaixo; a nai non puido seguir. Si! Si! Si! Bang-bang-bang-bang!

E iso foi todo. Ninguén se decatou, nin sequera a súa propia muller que só tiña medo de que a súa irmá morrese por aqueles caracois. Entón aquí é onde remata! Así o fas se queres saír coa irmá da túa muller... Pero non o intentes máis; entón recibirás unha queixa!

Fonte:

Contos excitantes do norte de Tailandia. White Lotus Books, Tailandia. Título en inglés 'Cowries in a pussy'. Traducido e editado por Erik Kuijpers. 

O autor é Viggo Brun (1943) que viviu coa súa familia na rexión de Lamphun nos anos 1970. Foi profesor asociado de lingua tailandesa na Universidade de Copenhague.

Esta historia tamén provén da tradición oral do norte de Tailandia. Vexa para obter máis explicación: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Esquerda é un termo de xastre. Hoxe en día sabemos que a maioría dos homes son de esquerdas. Vexa este sitio: https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/linksdragend

2 respostas a "Unha vaxina chea de caracois de porcelana (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; no 10)"

  1. Tom di para arriba

    Entón, a sogra é certamente cega porque entre o 75 e o 90% dos homes visten "o máis quente da esquerda", como din tan fermosamente os británicos.

  2. Tino Kuis di para arriba

    Todas esas cunchas teñen todo o sentido, porque o argot tailandés para a vaxina inclúe หอย (ola con ton ascendente) e iso tamén significa "concha, crustáceo, ostra". En realidade non sei por que.....


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web