"A proba da forza", un conto popular de Laos Folktales
Hai un coello saltando pola selva. Ten ganas de xogar e inventa unha proba de forza. Primeiro candidato para enganar: un elefante masticando cana de azucre. "Tío elefante". "Quen está a chamar?" pregunta o elefante. 'Eu. ¡Aquí abaixo, tío elefante!
"Oh, coello. Que é?' O elefante baixa un pouco a cabeza para escoitar. "Tío elefante, podo atarche unha corda ao pé?" 'Por que?' di o elefante. 'Retote a unha proba de forza, tío elefante. Vou tirarte ao río.
'Ha! Ti, coelliño, queres tirarme, elefante, a ese río? Ha ha ha' o elefante burla. "Non tes medo de min?" 'Ha ha, eu? Tes medo a un coello quisquilloso? OK, voume unir ao teu xogo. Adiante, átame esa corda ao pé. E iso é o que fai o coello. "Pois, tío Elefante, non tires, eu tirarei primeiro". 'Claro! Pero asegúrate de que te sinto tirando. Ja, ja! E o elefante segue comendo.
E despois tío bagre!
O coello salta cara ao Mekong e lanza pedras á auga. "Tío Bagre". Entón aparece un peixe enorme; é o gran bagre do Mekong. "Quen está a botar pedras ao meu río?" pregunta o bagre. "Perdón, tío Bagre, pero quero preguntarche algo".
"Oh, ola, coello. Que queres de min?' O bagre nada preto da costa para escoitar o coello. "Tío Bagre, podo atarlle unha corda á aleta caudal?" "Por que queres facelo?" "Retote a unha proba de forza, tío Bagre. Vou levarte ao banco. 'Ha? Ti, un anano coello, queres tirar de min, un bagre, á beira? Ja, ja, mira o bagre. "Entón non me tes medo?" "Teño medo a un coello miserable? Non. Ben, estou dentro, cásate.
E así sucede. Entón o coello di: "Cando grito TIRA, tira o máis forte que poidas e intenta meterme na auga". Non te rías, son moito máis forte do que pensas».
A proba de forza coa corda
O coello camiña pola corda cara ao bosque e con seguridade detrás dun arbusto que chama PULL. MAL! O bagre dá unha palmada no rabo e tira. "Aguanta", di o elefante que sente que a corda se tensa. "Ese coello tamén é forte". E tira a corda. "Ola", chama o bagre. "Ese coello é moi forte". E o bagre volve tirar con forza da corda.
"Aquí", di o elefante e tira de novo. "Aquí", di o bagre e faino. Os dous animais abandonan a corda porque non cren que o coello sexa tan forte. Por fin vense. O tío bagre e o tío elefante decatáronse...
'Voute buscar, coello. ¡Agarrareite co meu baúl e metereite na auga! "E pegarei co meu rabo e pegarei no tío Elefante". "Imos xogar un xogo de takraw contigo, e ti es o takraw, aposta". O elefante vai buscando o coello para usar como xoguete. "Onde estás, coello?"
Pero entón o elefante escoita unha voz que vén do cranio dun cabalo morto preto do bosque. 'Elefante, non busques o coello. É moi forte. 'Quen está a falar?' 'Mirar cara abaixo. Son eu, o cabalo morto. Xa sabes, elefante, vivín unha vez. Igual que ti. Pero cometín un erro: ríame do coello. E tendeume a pata. Entón notei que estaba morto».
'O coelliño matoute? Non o creo.' 'Só créame. Eu tamén fun unha vez grande e forte. Mírame: agora estou morto. Escoita o meu consello e non te preocupes polo coello». O elefante camiña ata o Mekong e fala co bagre. 'Irmán bagre, coidado co coello. Ten maxia!
O elefante xira e entra no bosque. O bagre golpea a cola e mergúllase profundamente. E o coello? Que ri coma un mono na proba de forza e salta feliz ao bosque...
Fonte: Lao Folktales (1995). Tradución e edición Erik Kuijpers – Takraw (ตะกร้อ) é un xogo cunha bola trenzada que non se pode xogar coas mans.
Bonita historia Erik!