Un home poderoso e unha muller poderosa

Por Chris de Boer
Geplaatst en Chris de Boer, Columna
Novembro 17 2019

creador de imaxes / Shutterstock.com

Para: Ola. Quen está alí?

Ying: Ola Kuhn tamén, son eu, Kuhn Yingluck.

 

Para: Bueno, hai moito tempo que non falamos por teléfono. E seguro que falabamos cada semana sobre a situación do país. Como están as cousas en Dubai, Hong Kong ou Macedonia?

Ying: Ben, para ser honesto, bo e non bo ao mesmo tempo. O meu irmán coida de min moi ben. Disputou unha serie de pasaportes de países que só sabía que existían porque eu viaxei alí como primeiro ministro para recibir ordes, non perdoa, consellos del. E non faltan cartos, senón amor e amizade. Gustaríame ver ao meu fillo e ao meu marido de novo todos os días e, por suposto, ao IconSiam, tamén todos os días.

 

Para: Entendo o último. A miña muller e as miñas fillas tampouco poden ser derrotadas, nin sequera con todo o exército tailandés. E iso di algo.

Ying: De feito. Eu era o secretario de Defensa, o xefe do asunto (non ti), así que tamén o sei todo. Antes de que o esqueza. Quero agradecerche de novo todo o esforzo que fixeches para deixarme escapar a Singapur a través de Cambodia. Hun Sen axudou, por suposto, pero non quero restarlle importancia ao teu papel. Moitos axentes fixeron a vista gorda deliberadamente e despois tiveron que dicir mentiras completas e medias. Supoño que compensaches economicamente a quen despediches. O meu irmán transfirirache diñeiro suficiente, non si?

 

Para: Diñeiro transferido a min? Non. Non é así como funciona. Non, o teu irmán comprou accións en Kuhn Pipat e o resort da súa muller nas Illas Caimán. Entón poderían supostamente ampliar iso, pero nunca o fixeron. Tampouco tiñan a intención de facelo. E a través de Pipat e algunhas empresas de caixas de cartas, de amigos teus e do teu irmán, o diñeiro entra cada ano na miña conta bancaria suíza secreta. Dende alí puiden comprar un bonito piso en Nova York o ano pasado. Unha especie de construción de Van Laarhoven, pero moito máis intelixente que ese expatriado.

Ying: jajajaja... podes deixalo ao meu irmán e a ti. Pero para ir directo ao grano: podo organizar algo para poder celebrar o Loy Kratong 2020 en Bangkok, en liberdade, por suposto, con marido e fillo e non en prisión?

 

Para: Para ser honesto, iso non será fácil. Volver a Tailandia, non cumprir o teu cárcere, ser adorado polas camisas vermellas de novo, quizais protestas contra o meu goberno. Non estou desexando iso. Tes que entender que despois de todas esas protestas xustificadas contra o teu goberno. Despois graveino para ti durante meses, pero ao final non houbo que paralo. Cando non conseguiron o seu diñeiro, os teus propios partidarios, os arrozeiros, volvéronse contra ti. Non con tractores grandes como nos Países Baixos, pero aínda así. A mensaxe era clara: saír.

Ying: Si, o sei moi ben. Eu escapeime un pouco do baile, pero algúns dos meus amigos políticos levan anos encerrados. Non é moi agradable para eles porque sacaron as castañas (e os Bahtjes) do lume para min. Pero algúns están traballando duro para sentirse tan mal que probablemente poidan volver a casa pronto. Probablemente baixo arresto domiciliario, así que non IconSiam, pero aínda así. Xa volves a casa no sofá e mira The Voice of The Mask. Tamén me fartaría dunha prisión como o Bangkok Hilton. Son un pouco claustrofóbico polo que xa me sinto un pouco mareado en Thai Airways First Class. Pero non podo queixarme porque non pago nada por iso. Non lle vale tamén a vostede?

(PKittwingsakul / Shutterstock.com)

 

Para: Non falemos dos problemas de Thai Airways, senón dos teus. De feito supoño que ti e o teu irmán elaboraches unha proposta que queres discutir comigo.

Ying: Es máis intelixente do que pensaba. Meu irmán díxome que non te subestimase.

 

Para: Si, o teu irmán é máis listo ca ti, pero eu xa o sabía.Polo fío coa proposta.

Ying: Escoita. Non se trata tanto de min, senón do futuro de Tailandia. Seguramente estás de acordo comigo -e co meu irmán- en que non debemos cambiar demasiado no país. Os nosos intereses, refírome aos intereses da elite política, económica e militar tailandesa son primordiales. En Alemaña cantan: Deutschland, Deutschland, über Alles, über Alles auf der Welt”. Mantémolo en: "Bahtjes, Bahtjes, porque iso é diñeiro". Así que temos que asegurarnos de que Thanatorn co seu FFP non axita demasiado á mocidade tailandesa e lles diga a verdade. Non prohibindo ese partido porque iso terá o efecto contrario. Iso tamén o sabes do pasado coa nosa festa vermella. Debemos centrar a política nos anciáns en Tailandia e quitarlle o vento á FFP. Por certo, estás ben encamiñado con iso: eses agasallos de 1000 baht, máis pensións, internet rápido en todas partes para ver a televisión todo o día, mellor atención sanitaria para que os tailandeses vivan moitos anos máis. Os anciáns superan en número aos mozos durante polo menos os próximos 20 anos, polo que iso tamén significa máis votos.

 

Para: hai algo niso. Nunca pensei realmente niso e na miña posición actual e anterior adoito pensar niso. Deberiamos centrarnos nos maiores para que non se mencione aos mozos?

Ying: Exactamente. Cando volva á liberdade, traballarei polos maiores e polo teu partido, o PPRP. Creo que o explico moi ben aos meus seguidores. Por certo. Algúns dos meus vellos amigos xa son membros e gañaron as eleccións por ti. Pareceume divertido que fixeras o mesmo que eu fixera hai anos. É dicir: di ata o último momento que non estás na carreira polo PM, logo di con certo temor que o farás se o pobo quere, non debates con ningún opoñente político porque o único que queres é que poidas popularidade. perda e ofrécelle aos jopies popie locais cartos suficientes para que poidas cambiar á túa festa. Realmente deberías agradecerlle a idea ao meu irmán. Non necesito moitos cartos nin traballo, só a miña liberdade. E prometo preparar ao meu fillo para asumir o relevo no seu momento, sexa a través dun traballo militar ou non, e continuar a liña política onde ti, eu e a elite tailandesa, sen esquecer o interese estranxeiro do meu irmán. E iso non é mellor educación, salarios máis altos, loita contra a corrupción e produción sostible. Pero salarios máis baixos, máis beneficios, máis obras de infraestruturas, legalización de xogos de azar, casinos, máis empresas e turistas chineses, menos impostos para as empresas e máis exército.

 

Para: Parece sensato, vindo de ti.

Ying: Cando se trata de cartos, cando se trata de confianza, dálle sempre ás mulleres tailandesas.

 

Para: Kuhn Pipat envioume onte por correo electrónico unha tradución desa canción holandesa. Pedírao despois da reunión do gabinete na que o anunciou. E o texto é un pouco diferente do que dis. O título tamén é agradable e axeitado: เมื่อคุณวาดข้อสรุป. imaxe

Ying: Si, teñen razón niso. A amizade só se pode atopar na familia.

 

Tamén: vou ver que podo facer polo país, por ti e por min. Alí chegaremos, creo.

4 pensamentos sobre "Un home poderoso e unha muller poderosa"

  1. Tino Kuis di para arriba

    É bo que estes dous sexan tan amigos de novo! Tamén paréceme especial que Prayut se chame To (Toe, cun ton longo -oe- e baixo) e Poe (ton longo -oe- e medio: 'Krab') se presente como Khun Yingluck. Toe e Poe. Ola Poe, Ola Toe.

    Esa canción เมื่อคุณวาดข้อสรุป. มิตรภาพคือภาพลวงตา tamén é fermoso, por suposto. Moi aplicable. "Ao fin e ao cabo, a amizade é só un soño".

    • l.tamaño baixo di para arriba

      Bonito dedo do pé e Poe!
      Iso non é do programa de infantil da EO?

  2. BramSiam di para arriba

    Marabilloso diálogo. Quizais podería ser descrito como unha telenovela tailandesa ou un musical. É perfecto para iso.

  3. Leo Bosink di para arriba

    Ben, depende de que cor queiras ver esta historia. Pouco barato aos meus ollos e sen ningunha oposición, tan fácil marcar.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web