O Khamu que escoita o Vessantara Jataka (De: Historias tentadoras do norte de Tailandia; nº 44)
Un Khamu escoitou a lectura do Vessantara Jataka por primeira vez. (*) O monxe chegou ao capítulo de Maddi, no que o príncipe Vessantara entrega os seus dous fillos a un sacerdote brahmán que lles ata as mans e empurra ante el. O monxe leu: "A tristeza truncou, e os nenos tiñan bágoas nos ollos".
Trátase de novo dun monxe. Non, non un monxe no noso templo de novo, lembra! Outro templo - moi lonxe. Este monxe gardaba de preto unha árbore do pan no terreo do templo. E se a árbore daba froitos maduros, non deixaría que ninguén se achegase a esa árbore.
O monxe cun sarong de muller na cabeza (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; nº 42)
Trátase dun monxe. Non, non o monxe do noso templo, que non! Outro templo - moi lonxe. E ese monxe mantivo relacións sexuais cunha muller. Era o seu amante.
A aldea chámase agora Nong Kheng, pero adoitaba chamarse Nong Khuaj Deng ou "Red Dick Pond". Daquela tamén era unha cidade con rei e todo. Aínda se pode ver unha especie de túmulo onde antes estaba a cidade.
Outra historia sobre alguén que quería durmir coa muller do seu irmán maior. Ela estaba embarazada e o seu marido estaba nunha viaxe de negocios. Pero como podería traer iso ben?
Cando o mundo aínda estaba en paz... (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; nº 39)
Isto pasou hai moito tempo. Entón todos os animais, árbores e herbas aínda podían falar. Vivían xuntos segundo a lei (*) de Indra: se un animal soña que está comendo algo delicioso, entón ao día seguinte ese soño pode facerse realidade. E os animais actuaron en consecuencia.
Por que o teu dedo gordo non ten unha uña? (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 38)
Trátase dun monxe que viviu no templo durante moito tempo. Foi estrito co seu novato Chan. Naquela época, as sagradas escrituras estaban escritas en follas de palma secas. Cando o monxe levantouse pola mañá, colleu unha agulla de gravado metálico e sentou nun escritorio cunha folla de palmeira.
Non lle darías un verme a un peixe pescado, non? (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 37)
Esta é unha historia sobre un membro da tribo Khamu. Son laosianos e viven en Vientiane (*). Laos adoitaba estar menos desenvolvido e era difícil moverse por alí. Os seus ingresos eran só tres rupias ao ano. Si, naqueles tempos a xente usaba rupias. (**)
Facer caca tumbado de costas (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; nº 36)
Esta historia trata sobre I Muaj; o seu pai era chinés. Agora tiña 16 ou 17 anos e estaba tan cachonda coma unha lona da cociña. (*) E ela quería facelo cun home. Ela quería saber como é cando un home e unha muller son luxuriosos. Sobre os paxaros e as abellas, xa sabes!
O tío Kaew que enganou aos Karen (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 35)
A historia do tío Kaew, que enganou a Karen. O tío-Kaew-etc era un tipo astuto, viaxaba a miúdo á zona de Karen para comerciar, polo que quería coñecer os seus costumes e costumes. A súa forma de facer a casa, comer e beber e durmir.
Máis rápido! Faino máis rápido! (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 34)
Esta historia trata dunha muller de Tailandia Central e un monxe de orixe Yong. (*) Non se entendían a lingua do outro. O monxe vivía no templo da aldea onde vivía unha comunidade de vinte familias. A muller instalouse alí. Era unha muller piadosa á que lle gustaba facer boas accións; todas as mañás facía comida para os monxes.
A Karen nunha árbore de bambú espiñento... (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; nº 33)
Outra historia sobre unha parella Karen. Esa parella foi á selva para cortar bambú. As árbores de bambú son grandes, altas e espinosas como sabes. Así que trouxeron unha escaleira que puxeron contra un grupo de bambúes. O home subiu alto para cortar bambú.
O barqueiro non tan ordenado... (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 32)
Esta historia xogouse na comunidade Li. Se viaxas de Lamphun a Li tes que cruzar o río Li. E alí non había ponte. Pero os tailandeses do norte que vivían alí co nome de Panja, que significa "sentido común", tiñan un barco e tamén trouxeron xente ao outro lado.
Unha parede do Wat Mutchima Witayaram (Khon Kaen, Ban Phai, 1917) está pintada con escenas do Vessantara Jataka.
Unha historia estraña!
O home que matou á súa muller e ao seu pretendente (De: Historias tentadoras do norte de Tailandia; nº 29)
Esta historia ten unha xeración. Trátase dun home da aldea de Long Ku Mon. Matou á súa muller despois de matar primeiro ao seu pretendente. Ninguén sabía que o fixera. E tamén fixo que os seus pais pagasen a cremación...
Queres ver, sentir ou só falar? (De: Historias estimulantes do norte de Tailandia; núm. 28)
O refrán di: "Só sabes algo con certeza cando o viste". Pero sentir algo é aínda mellor que ver algo'. Iso aplícase a unha parella de hai moito tempo que non podía ter fillos. E iso parecía ser culpa da muller.