An script Téalainnis - ceacht 5
Dóibh siúd a fhanann go rialta sa Téalainn nó a bhfuil teaghlach Téalainnis acu, tá sé úsáideach go mbeadh an Téalainnis chun é a dhéanamh leat féin. Le go leor spreagtha, is féidir le beagnach duine ar bith d'aois ar bith an teanga a fhoghlaim. I ndáiríre níl tallainne teanga agam féin, ach tar éis thart ar bhliain is féidir liom Téalainnis bhunúsach a labhairt fós. Sna ceachtanna seo a leanas réamhrá gairid leis na carachtair, na focail agus na fuaimeanna a úsáidtear go coitianta. Ceacht 5 inniu.
An script Téalainnis - ceacht 5
Fuaimeanna deacra
Díreach cosúil linne, tá an fhuaim 'ng' ag Téalainnis. Níl a fhios againn ach ag deireadh focal (mil, rí). Ach sa Téalainnis is féidir le focal tosú leis an gcustaiméir seo freisin. Is deacair dúinn an fhuaim ‘ng’ a fhuaimniú ag tús focal. Cleachtadh deas é an focal ‘bangerik’ a fhuaimniú go han-mhall i 3 shiolla: ‘ba-nge-rik’. Trí 'ba' a fhágáil ar lár, gheobhaidh tú an fhuaim tosaigh cheart.
Bíonn deacracht agam freisin le fuaim na Téalainne 'ee', uaireanta bíonn sé díreach cosúil leis an bhfuaim atá againne, ach uaireanta is cosúil go bhfuil sé níos cosúla le fuaim 'eh'. Athraíonn sé seo in aghaidh an fhocail, mar sin níl ach 1 rogha ann: tabhair aird ghéar agus déan aithris ar conas a fhuaimníonn Téalainnis focal áirithe.
ง | ng (mar atá i 'fáinne') |
จ | tj (mar atá in 'chirp') |
เ- | ee (mar atá in 'iasacht'), fuaimeanna níos giorra uaireanta |
แ- | ae: (mar a dhéanann gabhar) |
อั | a (mar atá in 'culaith') |
Tabhair faoi deara le do thoil: is comhfhogasú fós an foghraíocht, is deacair an ton beacht a léiriú, go háirithe le gutaí. Athraíonn an fad freisin (beagán) in aghaidh an fhocail.
1.
Focal | Fuaimniú | Taispeáin | Brí |
งาน | ngo | m | werk |
ง่าย | ngai | d | compordach |
งู | NGO: | m | slang |
ต้อง | tôhng | d | moeten |
Chun an fhuaim 'ng' a chleachtadh, breathnaímis ar Mod arís:
2.
จะ | go maith | l | (le fios go bhfuil rud éigin chun tarlú amach anseo) |
าก | tjaak | l | ó (am agus fad) |
slad | tjaan | m | pláta (le hithe uaidh) |
จูบ | tá:p | l | éan |
เจ็บ | seaf | l | pian |
3.
เขต | khet | l | teorann, dúiche |
เอง | a G | m | féin |
nú | thá-lee | hmm | zee |
เล่น | suas | d | imirt |
เป็น | peann | m | tá/tá (Is mise Téalainnis) |
เจ็ด | tjet | l | seacht (7) |
4.
ag | kae: | l | sean (duine, ainmhí) |
แก้ว | kâe:w | d | gloine óil |
แขก | cáe:k | l | aoi, strainséir |
แข็ง | khǎeng | s | crua, righin, láidir |
tá | tá: | d | Máthair |
แมว | tá:w | m | katComment |
5.
cailc | fear | m | het |
กลับ | bualadh bos | l | ais, fill |
กับ | caipín | m | Bhuail |
ขับ | crap | l | smacht |
รับ | rap | h | faighte |
Ábhair mholta:
- An leabhar ‘the Thai language’ agus ábhair le híoslódáil le Ronald Schütte. Féach: slapsystems.nl
- An téacsleabhar Téalainnis do thosaitheoirí ag Benjawan Poomsan Becker.
- www.thai-language.com
Dia duit Bob,
Fuair mé rud éigin arís:
กับ = kàp = ton íseal
grúpa ton meánach consan + siolla marbh (a chríochnaíonn i k, p nó t) = ton íseal
Beannachtaí.
Sin ceart, a chara Daniël, go raibh maith agat as an botún sin. 🙂 Chonaic mé botún freisin le ง่าย (féach thíos).
Tá ง่าย le 'aa' fada, mar sin ba chóir go mbeadh 'ngâai' agus ní 'ngai'. Thit A leis an díon de dhearmad.
Ag fáil níos mó agus níos mó spraoi. Aroy aroy!
Deas a chloisteáil. Má tá tú fós ag glacadh páirte, ba cheart go mbeifeá in ann é seo a léamh: อร่อย อร่อย. 🙂