Nuair a thosaíonn mná Téalainnis ag labhairt Béarla…. (físeán)

De réir Eagarthóireachta
Geplaatst isteach Taal
Tags: ,
13 Nollaig 2017

Téalainnis agus an Béarla, ní cosúil gur meascán sona é. Cinnte ní má tá tú chun agallamh a chur ar dhuine i gclub oíche le go leor torann sa chúlra. Bíonn comhrá greannmhar mar thoradh air, mar a léiríonn an físeán seo.

Ní sháraíonn an chuid is mó de Thaisí sa Bhéarla, is aisteach an rud é go bhfuil an tír ag brath chomh mór ar thurasóireacht. Mar is amhlaidh le roinnt rudaí eile, déanann an Téalainnis éascaíocht dóibh féin trína leagan féin den Bhéarla a fhorbairt: Tinglish.

I bhfuaimniú Tinglish, is minic a aistrítear strus an fhocail go dtí an siolla deireanach agus is minic nach ndéantar na consain deiridh a fhuaimniú nó a athrú de réir rialacha fuaimniú na Téalainne. Is minic a athraítear an r go l.

Mar sin deirtear Johnnie Walkeuuuuh an fuisce is fearr leat sa Téalainn, Johnnie Walker.

Úsáideann go leor fógraí ar theilifís Téalainnis Béarla mícheart freisin. Sampla maith ar a dtugtar: Saoirse níos mó in ionad níos mó saoirse ag an soláthraí teileafón soghluaiste AIS.

Is sampla deas é an físeán thíos den chomhrá a bhíonn deacair uaireanta le Téalainnis agus Béarla.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]

14 fhreagra ar “Má thosaíonn mná Téalainnis ag labhairt Béarla…. (físeán)"

  1. Bert a deir suas

    Sea, ach má labhraíonn an falang Téalainnis is é an bealach eile timpeall.
    Cé atá in ann ubh nó sicín a ordú go foirfe.
    Cé atá in ann idirdhealú a dhéanamh idir áilleacht agus peaca?
    Agus mar sin de.

    Beidh go deimhin iad siúd atá in ann Téalainnis a labhairt go foirfe, ach tá go leor Téalainnis ann freisin ar féidir leo Béarla a labhairt go maith, Ollainnis nó Gearmáinis, etc.

    • Pat a deir suas

      Ní comparáid chothrom é sin!!

      Ní teanga dhomhanda í an Téalainnis, ní teanga turasóireachta, ní teanga a mhúintear ar scoil lasmuigh den Téalainn, agus is iad na hIarthair a thagann go dtí an Téalainn agus mar sin ní bhíonn orthu déileáil leis an Téalainnis ach ar feadh cúpla seachtain taistil ar a mhéad (don'). t labhairt faoi expats, ach fanann siad freisin nach eternity).

      Glacaim leis, ach is fíor nach saineolaithe teanga iontacha iad muintir na Téalainne.

      Ansin cuirim mé féin in iúl go han-mhaith, mar le macántacht is dóigh liom gurb é an droch-eolas atá acu ar an mBéarla an t-achrann is mó don tír álainn agus dá háitritheoirí iontacha...

      Má chuireann tú é sin i gcomparáid le beagnach gach tír eile sa cheantar sin, mar dhea, níl tallann ag muintir na Téalainne ar theangacha eile...

      • rori a deir suas

        Tá mé macánta. Tá easpa eolais agam ar an Téalainnis. Tá Eorpach na hIorua foirfe. Is iad na teangacha Rómánsacha agus Slavacha abacadabra domsa freisin.
        Is í an fhadhb is mó an aibítir agus páirceanna sa Téalainnis. Ní féidir é a dhéanamh ina Kanumpang.

  2. Pat a deir suas

    Bhreathnaigh mé díreach ar an bhfíseán anois agus diabhal, tá sé an-aitheanta, na cineálacha comhráite dona.

    Fear fear, tá taithí agam ar na comhráite seo go minic agus cuireann sé isteach orm go mór mar ba mhaith liom gach rud a thuiscint i gceart as meas ar dhaoine.

    Má tá baint agat leis an gcineál seo cumarsáide, ansin stopann sé láithreach!

    Is cosúil go bhfuil an cailín seo sách cliste agus tá aghaidh thar a bheith álainn uirthi, agus mar sin tá gach rud a theastaíonn uaim chun idirghníomhú deas a bheith agam léi, ach chuirfinn deireadh leis an gcomhrá tar éis 30 soicind agus ghlaofinn lá air.

  3. liam a deir suas

    Físeán deas agus an-réadúil. Níl ach an buachaill sin i bhfad ró-thromchúiseach. Ceapaim go dtuigeann daoine nach Béarla iad Tinglish níos fearr. Agus ar ndóigh ba chóir go mbeadh sé ráite láithreach go bhfuil cailíní Téalainnis te.

  4. Gerard a deir suas

    Is múinteoir Béarla í an bhean seo agus tá a cainéal YouTube féin aici.
    Mar sin is hoax é.

    Is féidir leat a rá nach bhfuil aon deacracht aici gach rud a deir an Sasanach seo a thuiscint.

    • Rob E a deir suas

      Is dócha nach bhfuil sé ina hoax mar tá aithne agam freisin ar roinnt múinteoirí Téalainnis Béarla agus labhraíonn siad chomh dona Béarla.

  5. ean van marle a deir suas

    Ní cosúil go bhfuil dioscó mar an áit is fearr le haghaidh agallaimh dá leithéid, an ea?

  6. rori a deir suas

    Sean scéal
    Cad mar gheall ar an mBéarla seo a leanas i lámhleabhar ón Téalainn.
    Nó na fógraí ar an tsráid
    Ar an gcéad bhóthar trá in aice le Soi 7 go 8 Jomtien, tá comhartha ag an mbialann “Golden Sand” le blianta fada leis an téacs seo a leanas: SIOPA LAMP mar mholadh dá gcuid bia.

    Nó má tá tú ag crosbhealach bóthar Thappraya le bóthar Thepassit, tá comhartha sa pháirc le blianta fada le “Pacific JOMTEIN” i litreacha an-mhór. Ag gáire gach uair a théann mé thar ann.

    Nó sna leithris ag Palm beach resort hotel (Oh buffet shitty ann dála an scéil). Déanann mo bhean chéile an coimeádán a chreachadh le portán gaile i gcónaí. (Tógfaidh sé cileagram nó dhó).
    “Cuir an ciarsúr isteach sa chiseán, le do thoil, athúsáid tar éis é a ghlanadh” Tagraíonn sé seo don pháipéar leithris. Tabhair do chuid féin le HMM i gcónaí sa chás seo.

    Tá comhartha ag an linn snámha leis an inscríbhinn: "Féach ar do leanaí le haghaidh sábháilteachta linn snámha". Hmm, cinnte fadhb le haíonna millteach.

    Nó seo i lámhleabhar gabhálaí mosquito:
    Leictreon dul amach mosquito beag lampa oíche.
    A. Feisteas an aonaid a úsáid le haghaidh seomra leapa, seomra líníochta, bialann, ósta, work lieu, hennery, stocman, agus an bhfuil sé ina riachtanas gearrtha mosquito a mhúchadh san áit.
    B. Ní clúdach a seo dul amach teach lampa mosquito an timpeallacht i, eitleán aonair. Úsáid éifeachtach neart múchta 16 sq. m.
    C. Seo dul amach mar acra mosquito coigilte fuinnimh maisiú, hypnotic ciúin dearthóir solais se ruo mar sin ní mór a sheachaint úsáid láidir an tsolais. Úsáid cibé an bhfuil tionchar díreach ceart ag dul amach ansin éifeacht mosquito, mar shampla seomra codlata tosaigh nach lampa oscailte an chéad úsáid dul amach acra mosquito, teacht suas go tobann a mhúchadh an solas láidir go léir soilsiú 10-20 nóiméad, nó Job, staidéar shi ma bie mosquito acra áit dorcha saor in aisce a shocrú, is úsáid an-éifeachtach é go léir.
    D. Mol úsáid leanúnach 24 uair an chloig, bain triail as an laghdú is fearr ar am an fheadáin fluaraiseacha lasc, Cuir saol seirbhíse an fheadáin fluaraiseacha leis.
    E. Bí feabhas a chur ar dul amach lampa mosquito an dul amach a mharú neart, ba chóir go minic glan mosquito gliú ar metl, am glan, an chéad gearrtha soláthar cumhachta faceplate oscailte, bain úsáid as scuab bog glan.

    Tá brón orm, bhí mé ag iarraidh an lámhleabhar a chur san áireamh mar ghrianghraf. Athchlóitear é seo 100% gan aon earráidí clóghrafacha. I ndáiríre ní féidir liom ceapaire cáise a dhéanamh leis seo.

    • Cornelis a deir suas

      De ghnáth cuirtear lámhleabhair den chineál seo trí chlár aistriúcháin agus ansin faigheann tú téacsanna neamhíogair.

  7. Francois Nang Lae a deir suas

    Is tasc sách mór é Béarla a fhoghlaim do go leor daoine Ollannacha, agus tá Béarla agus Ollainnis gar go leor. Tá a leagan féin ag an Ísiltír freisin: Dunglish, agus tá Béarla ag go leor daoine ón Ísiltír freisin ina bhfuil a dteanga dhúchais inaitheanta go héasca. Ní droch-rud é sin ach an oiread. Is iondúil go ndéanann daoine eile Ollannacha magadh faoin gcanúint ina labhraíonn daoine áirithe Béarla; Tuigeann na Sasanaigh amháin go bhfuil a dteanga á labhairt againn agus go bhfuil siad sásta glacadh le blas.

    Tá sé chomh deacair do Téalainnis Béarla a fhoghlaim agus atá sé do dhuine Ollannach Téalainnis a fhoghlaim. Sa chás go mbímid ag streachailt le páirceanna dothuigthe, ní mór do Téalainnis máistreacht a fháil ar rudaí cosúil le Réimniú na mbriathra atá go hiomlán dothuigthe dó. Ó thosaigh mé ag iarraidh Téalainnis a fhoghlaim, níl ach méadú tagtha ar mo mheas ar Thais a bhfuil Béarla acu, cé go bhfuil sé aistrithe.

    (Ceist: Cad a thugann tú ar dhuine nach labhraíonn ach teanga amháin?
    Freagra: Meiriceánach.)

    • rori a deir suas

      Iodáilis, Rúisis, Fraincis, tá a fhios go leor.

  8. jos a deir suas

    Ach má scaoileann tú tráchtála mar chuideachta mega (cosúil le AiS), is cinnte gur féidir le Béarla dúchais na téacsanna a sheiceáil? Fiú ag custaim ag an aerfort tá comharthaí ag rá 'Níor tógadh Grianghraf'. Chomh maith leis sin amaitéarach…
    Ná creid nach bhfuil aon ghníomhaireachtaí oifigiúla aistriúcháin ann inar féidir leo téacsanna a sheiceáil.

  9. Anthony a deir suas

    Tá Béarla lag ag an gcuid is mó de Thais, ach nuair a thagann sé chun Béarla maith a labhairt, níor tháinig muid trasna ar aon duine a bhfuil Béarla maith aige san Áis
    I Maenmar is le teanga chomharthaíochta... caithfidh tú a chur in iúl go soiléir cad atá i gceist agat... agus cad faoi treoraí turais... a chuardaíonn focail Bhéarla... agus nach bhfuil in ann aon rud a fhuaimniú i gceart a rinne an turas níos greannmhaire fós...shampla i Zú ….
    Is nathair í seo...agus is gabhar é seo amhail is nach bhfaca na Westerners é sin riamh cheana agus nach bhfuil a fhios againn cad iad ... ...
    Laos agus an Chambóid mar an gcéanna freisin ... a ordú cad atá ar an roghchlár ... agus a fháil ar an roghchlár mícheart ... tá sé díreach ann ... agus má deir tú rud éigin ... cuma siad amhail is dá gcloiseann siad é i Köln Thunder. .. ach fanann sé Disneyworld tar éis an tsaoil ...
    Beannachtaí….
    TonyM


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith