Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Glóir Pól: De ghnáth áirithintí 2 go 2.1/2 mhí. VTV, ach bí ag lorg eitilt dhíreach saor nó aistriú aonuaire gan fanacht ró-fhada
- Claas: Tá fís acu: Líon a bpócaí féin, chomh tapa agus is féidir.
- THNL: go hiomlán ceart, bailí ar feadh 6 mhí is dócha. Nuair a chuaigh mé ar ais go dtí an Ísiltír, dúirt an t-oifigeach inimirce liom
- Barry: Ag labhairt go staitistiúil, féadfaidh sé a bheith 2-4 mhí roimh ré, ach tá sé sin as dáta go hiomlán anois. Ar feadh tréimhsí áirithe
- RonnyLatYa: Gan athrú. Ní raibh sé ina cheanglas ar an Téalainn riamh go mbeadh do phas bailí ar feadh 6 mhí nuair a fhágann tú an tír.
- Jan: Ar ndóigh, bíonn difríocht ann cibé an bhfuil ticéid á lorg agat don séasúr ard nó don séasúr íseal.
- Josh M: Tá sé léite agam go mbeidh 3 leithreas difriúil san fhoirgneamh nua dara seomra. Fear, bean agus rud éigin idir eatarthu, g
- Seoirse: Tríd an gcuideachta go minic ní bhíonn sé i bhfad níos costasaí. Cuardaigh trí Momondo. Gan árachas taistil tríd an suíomh áirithinte. Bíodh árachas taistil agat b
- Sean Tiele: Chuir Koh Si Chang ionadh orainn. Is turas báid é tuairim is uair an chloig ón gcé, ag seoladh idir na soithí móra farraige a sheolann ansin
- Hugo: Tá cathú orainn gach cineál giuirléidí a cheannach agus a luaithe a ghlacaimid leo en masse (go dúr) baintear leas as. Díreach mar sin
- Cornelis: Braitheann sé go hiomlán ar dhíolacháin ticéad. An tseachtain seo caite fuair mé ticéid le haghaidh imeachta i lár mhí na Bealtaine, mar sin 3 seachtaine roimh ré - níl
- Cornelis: Níl sé ceart go gcaithfidh do phas Dúitseach a bheith bailí ar feadh 6 mhí tar éis duit filleadh ar an Ísiltír. Mar dhuine Ollannach tagann tú fiú le ceann amháin
- RonnyLatYa: Maidir le díolúine ó Víosaí, is leor 6 mhí tar éis duit teacht isteach. “Déan cinnte, le do thoil, go bhfuil pas bailí agat
- Ailín: moderator: caithfidh ceisteanna léitheoir dul tríd na heagarthóirí
- Eric Kuypers: René, feicim go scríobhann rialtas na hÍsiltíre anois mar sin freisin. Chonaic mé an scéal eile ar shuíomh a d’fhéadfadh a bheith beagán níos sine. Tá sé d
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Cad iad na doiciméid a theastaíonn ón mBeilg chun Téalainnis a phósadh sa Téalainn?
A léitheoirí a chara,
An féidir leat a insint dom le do thoil cad iad na doiciméid a theastaíonn uaim chun mo chailín Téalainnis a phósadh sa Téalainn? Toisc go bhfuil gach rud léite agam cheana féin agus ní féidir liom na crainn don fhoraois a fheiceáil níos mó.
Inné chuir mé ríomhphost chuig ambasáid na Beilge i Bancác leis an gceist seo. Fuaireas freagra ar maidin cheana féin ach ní raibh sa fhreagra acu ach go gcaithfidh mé “1 chomhad iomlán” a chur isteach ach ní deir siad cad leis a bhaineann an sainchomhad seo!
Ansin chuir mé an cheist orthu, ach níor fhreagair an ambasáid.
Beannacht,
Ronny
Eagarthóirí: An bhfuil ceist agat do léitheoirí Thailandblog? Úsáid é foirm teagmhála.
https://www.thailand-info.be/thailandtrouwenwettelijk.htm
Mise le meas,
R.
Nuair a bhreathnaíonn tú ar shuíomh Gréasáin ambasáid na Beilge gheobhaidh tú an mhír: “pósadh, teastas gan bhac ar phósadh”. Beidh ort coinne a dhéanamh chun an “mhionnscríbhinn” comhlánaithe (dearbhú onóra) a sheachadadh chuig an ambasáid. Beidh ort freisin cruthúnas a sholáthar nach bhfuil tú pósta, ar féidir leat a iarraidh ó do bhardas (teastas comhdhéanamh an teaghlaigh, a luafaidh do sheoladh freisin). Beidh ort freisin sliocht de do theastas breithe a iarraidh ó do bhardas (leis an iarratas beidh ort a rá freisin go bhfuil an teastas ceaptha do phósadh thar lear). Is dóichí go gcaithfidh gníomhaireacht aistriúcháin aitheanta na doiciméid a aistriú (is é Express Translation in Bancác ceann, ar a dtugtar le blianta fada agus i gceart), beidh gá leis an aistriúchán a dhéanamh dleathach freisin (déanfaidh an ghníomhaireacht aistriúcháin é seo duit). Ar ndóigh, caithfidh tú do phas a thaispeáint freisin. Seiceáil seo go léir roimh ré…
Seiceáil láithreán gréasáin ambasáid na Beilge le haghaidh gach faisnéise maidir le doiciméid agus nuashonruithe
Sonraítear ar shuíomh Gréasáin na hAmbasáide cad atá le déanamh agat agus lena chur isteach.
https://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/huwelijk-attest-geen-huwelijksbeletsel
Ronnie a chara
Tá ceist éigeandála léite agam agus ba mhaith liom cabhrú leat mar phósamar freisin i Bancác 5 bliana ó shin. Tá an méid a scríobh Yan níos luaithe ceart, ach le bheith cinnte chuir mé ár bhfillteán bainise féin san áireamh ina raibh na doiciméid agus na haistriúcháin go léir. Mar sin ní féidir leis seo dul mícheart. Sula dtosaíonn tú, ní mór duit a chinntiú go dtabharfaidh tú na doiciméid go léir fút féin leat. Áirítear leis seo do theastas breithe, stádas teaghlaigh, áit chónaithe, úinéireacht / cíos > conradh cíosa, cúpla grianghraf de do theach laistigh / lasmuigh, cruthúnas gur Beilgeach tú, cruthúnas ar acmhainní dóthanacha, oibleagáid chun íoc (halla an bhaile), árachas sláinte di (saor in aisce ag CM) srl. Is féidir na doiciméid riachtanacha go léir a fháil ar shuíomh Gréasáin na hAmbasáide. Sula bhfágann siad, ní mór na doiciméid seo go léir a dhéanamh dleathach sa Bheilg (an Aireacht Gnóthaí Eachtracha sa Bhruiséil) in aice leis an Porte de Namur. D'fhéadfá é a dhéanamh i Bancác, b'fhéidir, ach chaillfeá seachtainí ansin. Mar sin sábháil na seachtainí seo mar is féidir leat iad a úsáid go han-úsáideach don chuid eile. Mar sin, is é seo cad is gá duit a dhéanamh roimh imeacht. Baineann an scéal céanna faoi dhoiciméid le do bhean chéile amach anseo, ach ar thaobh na Téalainne. Rud atá tábhachtach anseo ná teastas breithe, áit chónaithe, comhdhéanamh an teaghlaigh = athair, máthair, deirfiúracha/deartháireacha agus pas idirnáisiúnta. Tá sé úsáideach freisin go bhféadfadh sí cruthúnas fostaíochta a iarraidh ar a fostóirí reatha nó iar-fhostóirí a bhí sásta léi. Níl sé seo riachtanach, ach chabhraigh sé go leor linn. Nuair a bheidh tú sa Téalainn caithfidh tú pósadh fós, rud a fhágann go bhfuil páipéarachas agus am caillte agat mar go bhfuil an Téalainn obsessed le páipéir. Chun é seo go léir a chur as an áireamh, d'oibríomar freisin le Express Translation (féach Yan), a rinne an pósadh dlíthiúil dúinn. Déan coinne agus an lá dár gcionn tóg fostaí chuig halla baile áitiúil áit a raibh fiú seanmháthair agus seanathair Téalainnis réidh mar fhinné. Chuaigh sé sin go tapa agus socraíodh gach rud le Express Translation. Gan siúl agus hassle. Chríochnaigh gach rud síos go dtí an mionsonraí deiridh. Anois is gá gach doiciméad de do thodhchaí a aistriú + do theastas pósta i Bancác. Ní mór iad seo a dhéanamh dleathach ansin arís, ach socraíonn siad go léir é seo.
Ní gá do dhoiciméid a aistriú mar go bhfuil siad go díreach don ambasáid seachas aon chonradh pósta. Ní mór é sin a aistriú.
A ligean ar a sheiceáil cad is gá i ndáiríre a aistriú: Teastas pósta
teastas breithe Téalainnis
Cruthúnas cónaithe sa Téalainnis
Fianaise ar chomhdhéanamh teaghlaigh (pedigrí) Téalainnis
Cruthúnas ar athrú ainm (más é do ainm teaghlaigh é
Tógann ).
Leanaí cleithiúnacha? > Teastais bhreithe & sainchónaí
Colscartha ? Breithiúnas na cúirte Téalainnis
Cruthúnas náisiúntachta
Conradh pósta (má bhaineann)
Má tá tú colscartha > aistriúchán ar an mbreithiúnas go
fónamh do shollúnú an phósta.
Soláthraíonn Ambasáid na Beilge an mhionnscríbhinn, ach inár gcás shocraigh an ghníomhaireacht aistriúcháin é seo dúinn toisc go bhfuil stampaí Téalainnis ag teastáil freisin. Má tá na doiciméid thuas ar fad agat + na haistriúcháin go léir, tá AN COMHAD críochnaithe. Ina dhiaidh sin déanann tú coinne ag an ambasáid chun an "comhad" a chur i láthair. Ceadaigh 2 – 3 seachtaine le haghaidh freagra. Inár gcás, bhí ár ndoiciméid níos mó ná 100% in ord agus fuair muid cead agus víosaí tar éis ach 2 lá.
Ba é an t-am iomlán a chaitheamar sa Téalainn chun an comhad a chur in ord ná 1 mhí. Cuir leis sin an faomhadh 2 go 3 seachtaine.
Tá súil agam go bhfuil roinnt soiléireachta tugtha agat do d'fhoraois agus má tá aon cheist agat > tine as.
Má tá rud éigin caillte agam áit éigin, le do thoil trácht ar do shon féin ón bhlag.
Maidir,
Eddie ( BE )