A léitheoirí a chara,

Le haghaidh víosa pósta, teastaíonn “cruthúnas ar náisiúntacht” ó mo riarachán bardasach sa Bheilg agus ar ndóigh go leor doiciméad eile. Ní raibh mo chara in ann é seo a fháil óna halla baile dúchais (Sisaket). Baineadh triail as inniu ag Halla an Bhaile Phuket freisin. Níl a fhios acu rud ar bith agus níl a fhios acu an doiciméad seo.

An bhfuil a fhios ag aon duine cén áit ar féidir liom é seo a iarraidh nó cad a thugann siad air sa Téalainn?

Go raibh maith agat roimh ré,

Beannacht,

Marc

Eagarthóirí: An bhfuil ceist agat do léitheoirí Thailandblog? Úsáid é foirm teagmhála.

26 freagra ar “Cheist Téalainnis: Tá “cruthúnas náisiúntachta” ag teastáil ó chomhairle bardasach na Beilge le haghaidh víosa pósta”

  1. Guy a deir suas

    Is fearr,

    Iarrfaidh mé ar mo bhean é sin amárach. Tá sé sa Téalainn faoi láthair agus tá an doiciméad sin ar eolas aige.
    Conas is féidir liom dul i dteagmháil leat leis an bhfaisnéis sin?
    Guy

    • Grumpy a deir suas

      Ní gá ach an freagra a phostáil i dtrácht ar Thailandblog. An gcabhraíonn sé le daoine eile a bhféadfadh nó nach mbeadh orthu déileáil leis an bhfadhb chéanna?

    • Marc Deireire a deir suas

      Go raibh maith agat,
      Is é mo sheoladh ríomhphoist [ríomhphost faoi chosaint]

  2. cistí a deir suas

    ba chóir go mbeadh teastas breithe leordhóthanach, bain triail as sin

  3. tacaíocht a deir suas

    Cad mar gheall ar phas Téalainnis?

    • kun moo a deir suas

      San Ísiltír, is cruthúnas céannachta é pas freisin.
      Mar sin tá ceadúnas tiomána.

      Sa Téalainn, is dóigh liom nach nglactar ach leis an gcárta aitheantais mar chruthúnas aitheantais agus tá a bhunfheidhm fós ag an bpas: is é sin doiciméad taistil.

  4. Taispeáin Chiangrai a deir suas

    Is doiciméad oifigiúil é pas nó cárta aitheantais a shonraíonn náisiúntacht.
    Taispeáin.

    • kun moo a deir suas

      Taispeáin,

      Creidim nach bhfuil ach cruthúnas oifigiúil amháin sa Téalainn agus is é sin an cárta aitheantais.
      Feictear an pas mar dhoiciméad taistil sa Téalainn.
      Ní sholáthraíonn teastas breithe cruthúnas ar náisiúntacht.

  5. eugéin a deir suas

    Cén fáth a bpósann tú sa Bheilg agus ní sa Téalainn?

  6. TheoB a deir suas

    Le “cruthúnas ar náisiúntacht” glacaim leis go gciallaíonn na húdaráis bhardasacha sa Bheilg cruthúnas a thaispeánann go cinntitheach cén náisiúntacht atá ag do chailín faoi láthair.
    Sliocht as an gclár breithe?
    Pas?
    (Téalainnis) cárta aitheantais?
    Is cosúil go bhfuil pas bailí (cóip dheimhnithe de a) is oiriúnaí domsa, ach ní ghortaítear gach ceann de na trí cinn a chur i láthair.

  7. Reoiteoir Danny a deir suas

    Marc, tá amhras orm faoi theastas breithe, teastas breithe

  8. Deilf a deir suas

    Níl le déanamh ach ríomhphost a sheoladh chuig Ambasáid na Beilge i Bancác. Tá siad ar an eolas faoi gach rud atá ann.
    MG Dolf.

    • Pascal a deir suas

      Níl sé fíor, tá sé éagsúil freisin in aghaidh an bhardas sa Bheilg. Agus tá an ambasáid ann chun cabhrú leat thar lear agus ní sa Bheilg.

  9. khaki a deir suas

    Nach ionann sin agus cárta aitheantais nó pas?

  10. Síochána a deir suas

    Is dóigh liom gur cuimhin liom é sin a fháil ag ambasáid na Téalainne sa Bhruiséil. Tá mé sách cinnte de. Bhí mé sa Bheilg agus bhí mo chailín ansin ag fanacht i TH ag an am.

    Níl a fhios agam a thuilleadh cé na doiciméid (cóipeanna) atá uait le haghaidh seo. Seol ríomhphost chuig ambasáid na Téalainne sa Bhruiséil.

  11. Síochána a deir suas

    ambasáid Téalainnis sa Bhruiséil.

    Cruthúnas ar náisiúntacht Téalainnis.

    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/?lang=en

    • Ronny a deir suas

      Sea, phós mé mo bhean chéile Téalainnis anseo sa Bheilg freisin agus chuaigh mé go dtí an ambasáid Téalainnis don doiciméad sin.

  12. Trom a deir suas

    Teastas breithe agus bí cúramach, léiríonn sé cá bhfuil tú i do chónaí sa Bheilg. Bhí ceann de dhíth ar m'iníon le pósadh sa Bheilg. sínithe ag an ambasáid agus ansin seolta chugainn nuair a shroicheamar Halla na Cathrach Ostend, níor glacadh leis an teastas breithe aistrithe. Ar ámharaí an tsaoil, bhí neacht amháin againn i Bancác a raibh orthu an teastas breithe sin a fháil ar ais agus ceann nua a fháil agus an próiseas ar fad sínithe arís i bhfoirm bhunaidh ag an ambasáid anseo in Ostend agus iarr ar an aistritheoir faoi mhionn sin ó thimpeall an chúinne é a aistriú. Halla na Cathrach, ar ámharaí an tsaoil, chosain an píosa páipéir seo €400 ar m’iníon, neacht a rinne gach rud sa Téalainn, cé mhéid a chosnódh sé uirthi dá mbeadh uirthi é a shocrú í féin: ticéid eitleáin chomh maith le hiompar Bancác-Surin-Bangkok agus an gníomhas móide an t-aistriúchán sa Bheilg Ostend??? Is fearr eolas maith a fháil ag do halla baile áitiúil sa Bheilg

  13. Baudouin a deir suas

    Teastas breithe é สูติบัตร (S̄ūtibạtr)!!!
    Fuair ​​​​mo bhean é sin ina bardas de Chiang Rai.
    Le haghaidh teastas féideartha ‘Dea-Iompar agus Moráltacht’ ní raibh sí in ann é a fháil ach ó na póilíní (Póilíní Ríoga) i Bancác, ,, agus bhain siad leas beag as (truaillithe suas go dtí agus san áireamh)
    Beannachtaí Baldwin

    • wut a deir suas

      A Boudewijn, a chara, an raibh a teastas breithe bunaidh fós ag do bhean? Nó an bhfuair sí ceann nua ón amphur i Chiang Rai gan an teastas breithe bunaidh? Agus más ea, ar tugadh é seo di gan a thuilleadh fógra nó an raibh uirthi finnéithe a thabhairt léi, mar shampla tuismitheoirí, deartháireacha nó deirfiúracha?

  14. Frans de Beoir a deir suas

    Is Ollainnis mé, ach is cosúil le pas domsa é seo.

  15. sebas a deir suas

    Ní pas fíor é, is é an teastas breithe a chaithfidh tú a fháil ag an amfabhar, is doiciméad A5 é seo a chaithfidh tú a bheith aistrithe go Béarla ag gníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn, ansin caithfidh tú é a stampáil ag an Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Téalainne agus ansin ag an ambasáid. Tógann tú é seo leat go dtí an Bheilg ansin agus teastaíonn cruthúnas ar stádas neamhphósta uait freisin, ar féidir leat a fháil ag halla baile Sisaket.
    Bhí sé seo ar fad ag teastáil uaim chun go mbeinn in ann mo bhean chéile Téalainnis a phósadh san Ísiltír.
    Níl sa phas ach doiciméad taistil agus úsáidtear é sa Téalainn leis an gcárta aitheantais Téalainnis mar chruthúnas aitheantais.
    Níl sé seo bailí mar chruthúnas aitheantais.
    Ádh mór

    • wut a deir suas

      A Sebas, a chara, i ndáiríre an cheist chéanna duitse agus a chuir mé ar Boudewijn. Is é sin le rá an raibh a teastas breithe bunaidh fós ag do bhean. Shíl mé gur léigh mé níos luaithe ar Thailandblog nach gá, i bprionsabal, iarratas a dhéanamh ar theastas breithe nua ag an amfabhar inar rugadh thú, ach gur féidir leat é a iarraidh inniu in aon bhardas Téalainnis, lena n-áirítear i Bancác. D’fhéadfadh duine éigin eile é a iarraidh fiú. Shíl mé freisin gur léigh mé go soláthraíonn an t-amfair leagan Béarla den teastas breithe ar iarratas. An bhfuil a fhios agatsa, nó ag léitheoirí eile Thailandblog, faoi sin?

    • TheoB a deir suas

      Sa chás sin, tá an téarma “cruthúnas náisiúntachta” mícheart ar fad.
      NÍ chruthaíonn teastas breithe go bhfuil náisiúntacht fós ag duine nuair a rugadh é. Ag am éigin sa saol b’fhéidir go (b’éigean do dhuine) a náisiúntacht a thréigean nuair a rugadh é.
      Sonraíonn pas, nach n-eisíonn rialtas ach chuig a shaoránaigh, an náisiúntacht agus chomh fada agus a bhíonn an pas bailí tá an náisiúntacht sin ag an sealbhóir.

  16. Roger a deir suas

    Teastaíonn i bhfad níos mó ná sin uait... lena n-áirítear teastas gnáthdhlí a fháil ó ambasáid Thiasean sa Bheilg. Is féidir teastas breithe, cruthúnas cónaithe, cruthúnas ar chomhdhéanamh an teaghlaigh, etc.… a aistriú go ceann de theangacha náisiúnta na Beilge (ní Béarla iad), saincheist na Téalainne arna dleathach ag an MFA i BKK agus an t-aistriúchán Ollainnis arna dhéanamh dleathach ag an Ambasáid na Beilge in BKK… .féach suíomh Gréasáin ambasáid na Beilge i BKK: iarratas ar víosa D le haghaidh pósadh…tá sé mínithe go han-mhaith.
    Le dea-mhéin,
    Ruairí.

  17. RonnyLatYa a deir suas

    Níl sé chomh deacair a fháil amach cad a thugtar ar an doiciméad a chruthaíonn náisiúntacht sa Téalainnis.
    Seiceáil láithreán gréasáin na hambasáide.

    ใบรับรองสัญชาติ (Teastas Náisiúntachta) nó cruthúnas ar náisiúntacht.
    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/

    Seans go gcuirfeadh sé iontas ar go leor, ach ní cruthúnas dochloíte náisiúntachta é teastas breithe (สูติบัตร).
    Mar sin féin, is minic a iarrtar é mar chruthúnas ar an áit agus ar an uair a rugadh tú agus cé hé do thuismitheoirí, má tá siad ar eolas.

    Mar sin féin, ní deir sé rud ar bith faoi do náisiúntacht reatha, cé go mbeidh sé fós mar an gcéanna don chuid is mó de dhaoine agus ag breith.

    Ach d’fhéadfadh go mbeadh náisiúntacht eile faighte ag duine idir an bhreith agus an lá atá inniu ann agus b’fhéidir gur éirigh sé as nó gur chaill sé an náisiúntacht bhunaidh.
    Sampla a thabhairt agus gan pósadh a ghlacadh i gcónaí mar an chúis. Smaoinigh ar leanaí uchtaithe nuair is minic a bhíonn sé seo agus a bhfuil náisiúntacht na dtuismitheoirí uchtála acu anois.
    Sin é an fáth go n-iarrann daoine cruthúnas náisiúntachta ansin. Léiríonn sé seo staid reatha an duine atá i gceist.

    I ndáiríre, is fearr pas nó cárta aitheantais a chruthú ar náisiúntacht reatha ná teastas breithe, mar ní féidir leat é a fháil mura bhfuil náisiúntacht na tíre atá i gceist agat.

    Is féidir le teastas breithe ó thír áirithe a bheith cinntitheach ar ndóigh má tá duine ag iarraidh náisiúntacht na tíre sin a fháil ar ais arís, ach sin scéal eile.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith