Cás báis sa Téalainnis?

Trí Teachtaireacht Curtha Isteach
Geplaatst isteach Ceist léitheora
Tags: ,
23 Meitheamh 2022

A léitheoirí a chara,

Ar Thailandblog tá cás bás expats Ollannach sa Téalainn. Tá an cás seo scríofa in Ollainnis. Is í an cheist atá agam, an bhfuil sé agat sa Téalainnis freisin? Nó an bhfuil an script seo ag aon duine sa Téalainnis?

Má tá, an bhféadfainn cóip de seo a fháil? Toisc go bhfuil sé seo iarrtha ag daoine éagsúla san am atá caite. Bheinn an-sásta leis sin, mar tá sé ró-chostasach dom é seo a bheith aistrithe ag aistritheoir aitheanta. Táim sásta íoc as seo, má fhanann an méid seo laistigh de theorainneacha.

Míle buíochas roimh ré.

Le meas

Téalainn John

Eagarthóirí: An bhfuil ceist agat do léitheoirí Thailandblog? Úsáid é foirm teagmhála.

28 Freagra ar “Radharc ar bhás sa Téalainnis?”

  1. Jan a deir suas

    Hi John,

    Tá script agam in Ollainnis agus Téalainnis.

    Cuir in iúl dúinn conas is mian leat é a sheoladh.

    Aoine. Beannacht. Ean.

    • Johnny B.G a deir suas

      Tá súil agam go gcuimseoidh an blag seo an leagan Téalainnis a chur i gcartlann mar atá leis an leagan Ollainnise.

    • Téalainn John a deir suas

      a chara Jan,

      Maidin mhaith, go raibh míle maith agat.Tá sé an-deas go bhfuil an script agat sa Téalainnis D'fhéadfá é a sheoladh chugam sa phost. nó má tá sé i do ríomhaire agat trí mo sheoladh ríomhphoist.
      Is é mo sheoladh ríomhphoist: [ríomhphost faoi chosaint]. Cuir in iúl dom trí ríomhphost más féidir é sin agus má tá aon chostais i gceist. Ag feitheamh le do fhreagra, fanaim le dea-mhéin, Téalainn John.

    • Dola Dirk a deir suas

      Hi Jan,

      Tá suim agam sa script sa dá theanga freisin.

      Seol ríomhphost le do thoil: [ríomhphost faoi chosaint]

      Go raibh maith agat roimh ré.

      Beannacht,
      Dirk

    • Walter a deir suas

      Is fearr,

      Más féidir, ba mhaith liom an script a fháil i Téalainnis freisin.
      Ádh mór!
      Gach dea-ghuí,

      Walter

      [ríomhphost faoi chosaint]

    • JomtienTammy a deir suas

      Hi Jan,

      Chomh maith leis sin, le do thoil cóip ríomhphost anseo [ríomhphost faoi chosaint], i NL agus Téalainnis le do thoil.
      Go raibh maith agat!

    • Rudolf a deir suas

      a chara Jan,

      Glacaim leis na léitheoirí eile chun an script a sheoladh chugam freisin.

      Cloisim cúiteamh.
      [ríomhphost faoi chosaint]

      Maidir le Rudolf

    • Jan van Zwieten a deir suas

      Dia duit den ainm,
      Ba mhaith liom an script a fháil sa dá theanga.
      Comhghairdeas, Jan

    • a deir suas

      a chara Jan,
      An féidir leat an script a sheoladh chugam in Ollainnis chomh maith le Téalainnis? Go raibh maith agat roimh ré.
      [ríomhphost faoi chosaint]

  2. Hans a deir suas

    Dia duit Jan, ceapaim go bhfuil níos mó daoine ag iarraidh é seo. Mé féin san áireamh.
    Mar sin bheadh ​​sé go deas dá bhféadfá seoladh r-phoist a chur ar fáil ionas gur féidir linn teagmháil a dhéanamh leat.
    Maidir le Hans, [ríomhphost faoi chosaint] .

    • thalay a deir suas

      Tá an-suim agam freisin, go háirithe ag cur san áireamh mo aois agus mo shláinte. Ba mhaith liom mo bhean chéile Téalainnis a fhágáil míchúramach. Más féidir an script a sheoladh ar ríomhphost i Téalainnis bheinn thar a bheith buíoch. R-phost [ríomhphost faoi chosaint].
      go raibh maith agat roimh ré.

  3. johnkohchang a deir suas

    Jan Ba ​​mhaith liom an script a fháil freisin. Gheobhaidh mé íocaíocht as an tseirbhís seo. [ríomhphost faoi chosaint]

  4. Jacob Kraayenhagen a deir suas

    Ean Ba ​​mhaith liom an script a fháil freisin (i Ollainnis agus Téalainnis). Gheobhaidh mé íocaíocht as an tseirbhís seo.
    Maidir le Jaap. [ríomhphost faoi chosaint]

  5. Rebel 4 riamh a deir suas

    D'fhéadfadh sé a bheith úsáideach an leagan Téalainnis leis an leagan NL a chur ar Thailandblog; ansin bainfidh gach duine leas as agus is féidir é a fháil i gcónaí nuair is gá. Sábhálann sé próiseáil iarratais aonair freisin, mar sin…..?

    • Erik a deir suas

      Aontaigh. Tá sé de bhuntáiste aige freisin gur féidir é a nuashonrú má athraíonn rud éigin.

  6. Hand a deir suas

    Bheinn fíor bhuíoch freisin dá gcuirfeá an script chugam, faoi réir cúitimh dá mba ghá.
    Go raibh maith agat roimh ré.
    [ríomhphost faoi chosaint]

  7. William van Beveren a deir suas

    Ba mhaith liom é freisin, gheobhaidh mé aisíocaíocht

    [ríomhphost faoi chosaint]

    go raibh maith agat cinnte

    William van Beveren

  8. Roland a deir suas

    Tá an leagan Ollainnis agam do mo bhean is Téalainnis í ar ndóigh. Mar sin beidh uirthi leagan Téalainnis a bheith aici. An féidir leat é seo a aistriú chugam freisin? [ríomhphost faoi chosaint]
    Go raibh maith agat roimh ré, seol na costais agus sonraí an chuntais bhainc chugam le do thoil.

  9. Seán Dekkers a deir suas

    Ba mhaith liom freisin an script a fháil. Iarr ar ríomhphost
    [ríomhphost faoi chosaint]
    Mura gceadaítear sin trí ríomhphost, ní miste leat. Tá mé i mo chónaí i Laos agus post ní féidir ach le ems nó DHL le ham idirthurais an-fhada (agus praghas an-ard)

    Maidir le Jan

  10. Louise a deir suas

    Dia duit Jan,

    Ba mhaith linn freisin do Ollainnis
    Faigh script.
    Go raibh maith agat roimh ré.
    Louise

    [ríomhphost faoi chosaint]

  11. Hey a deir suas

    Glacaim leis na hiarratasóirí roimhe seo. [ríomhphost faoi chosaint]

  12. khaki a deir suas

    Nach mbeadh sé úsáideach an nós imeachta i dteanga Téalainnis a phostáil ar Thailandblog?

  13. winlouis a deir suas

    Dia duit Jan, tá sé agam cheana féin san Ollainnis. Más féidir, ba mhaith liom an t-aistriúchán Téalainnis a fháil freisin.
    Go raibh maith agat roimh ré.
    winlouis. (Rewin Louis)
    r-phost: [ríomhphost faoi chosaint]

  14. eanáir a deir suas

    Dia dhaoibh,

    Tá mé ag dul ag obair ...... scanadh agus seolfaidh mé é.

    Beannachtaí ó Jan.

    • RonnyLatYa a deir suas

      Seol chuig eagarthóirí TB é.
      Is cinnte go dtabharfaidh Peadar an seoladh r-phoist duit.

      Bain sult as gach duine….

  15. Jacob Sterringa a deir suas

    Hi Jan,
    Ba mhaith liom an script a fháil freisin (i Ollainnis agus Téalainnis).
    Comhghairdeas, Jacob
    r-phost: [ríomhphost faoi chosaint]

  16. RonnyLatYa a deir suas

    Do na Beilge.

    Tá Lung Addy ina chomhad breá
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Áiríodh nasc faoi seo freisin.

    Rinne Eugeen Van Aerschot an comhad sin don chlub Pléimeannach i Pattaya…
    Obair iontach dála an scéil.
    Cliceáil Téalainnis sa nasc.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Gach saor in aisce le híoslódáil anseo ar an bhlag

    • adie scamhóg a deir suas

      Sea, tá sin ceart Ronny agus tá an téacs ar fáil i mBéarla-Ollainnis agus Téalainnis.
      Agus, is ionann an rud a bhaineann leis na Beilge den chuid is mó don Ollainnis.
      Ar ndóigh tá sé inmholta, do na hOllannaigh, an leagan Ollainnis a bheith acu mar tá na seoltaí difriúil ó na seoltaí do na Beilge.
      Ní féidir leis na Beilgigh, a iarrann leagan anseo ar TB, aon rud a dhéanamh leis ar an gcúis chéanna: seoltaí agus seirbhísí eile nach mór teagmháil a dhéanamh leo.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith