Goldquest / Shutterstock.com

Ar ámharaí an tsaoil, tá saol Charly lán d’iontas taitneamhach (ar an drochuair, uaireanta nach bhfuil chomh taitneamhach freisin). Go dtí cúpla bliain ó shin, ní bheadh ​​leomh aige a thuar go gcaithfeadh sé an chuid eile dá shaol sa Téalainn. Mar sin féin, tá sé ina chónaí sa Téalainn le tamall anuas agus le blianta beaga anuas gar do Udonthani.


Tá cúrsa ordaithe agam ón NHA agus tá mé ag déanamh tréan-iarrachtaí an Téalainnis a fhoghlaim.

Tá dhá chuid sa chúrsa:

  1. Téalainnis do thosaitheoirí, 12 ceachtanna
  2. Ard Téalainnis, 48 ​​ceachtanna

Is iad na costais don chúrsa iomlán ná Euro 249, - mura n-úsáidtear aon mhúinteoir. Is féidir leis an múinteoir an t-ábhar freagraí a cuireadh isteach a sheiceáil. Más mian leat, cosnaíonn an cúrsa EUR 30 sa bhreis. Gearrfar táille clárúcháin EUR 25 ar leithligh ón táille teagaisc.

Is féidir freisin an cúrsa Téalainnis do thosaitheoirí a ordú: cosnaíonn sé 179 euro.

Tar éis an t-ordú agus an íocaíocht, seachadfar na nithe seo a leanas:

  • Trí ceanglóra fáinne (le Téalainnis do thosaitheoirí 1 ceanglóra fáinne)
  • An t-ábhar teagaisc i bhfoirm chlóite
  • Seinnteoir meáin le haghaidh cleachtaí éisteachta agus cainte

Déantar gach focal agus téacs, idirphlé in aghaidh an cheachta a fhuaimniú i Téalainnis ar an seinnteoir meáin. Má éisteann tú leis arís agus arís eile, gheobhaidh tú mothú ar an bhfuaimniú. Déantar na toin éagsúla, cúig cinn acu, a phlé go mion freisin.

Maíonn NHA gur cheart duit 3 go 5 uair an chloig in aghaidh an cheachta a sceidealú. Is é mo thaithí phearsanta ná go bhfuil an líon uaireanta seo níos gaire do 7 go 10 uair an chloig.Ní gá ach go leor ama a fhoghlaim na carachtair Téalainnis, abair an aibítir Téalainnis.

Is féidir na ceachtanna tosaigh (seachas ceacht 1) a dhéanamh i 3 go 5 uair an chloig, ach ó cheacht 8 (cúrsa do thosaitheoirí) méadóidh líon na n-uaireanta go mór. Ina theannta sin, beidh ort na ceachtanna a foghlaimíodh a chleachtadh go rialta, nó caillfidh tú go tapa ábhar agus focail na gceachtanna sin.

Tá na comhpháirteanna seo a leanas caighdeánach do gach ceacht:

  • Réamhrá (0 don topaic le clúdach sa chúrsa, san Ollainnis)
  • Agallamh (i Téalainnis)
  • Trascríobh agus aistriúchán focal ar fhocal den agallamh
  • Gluais a bhaineann leis an agallamh
  • Aistriúchán go Ollainnis ar an agallamh
  • Idiom
  • Gramadach
  • Nótaí cultúrtha
  • Cleachtadh ceisteanna
  • Tascanna obair bhaile (má tá múinteoir ag seiceáil d’obair bhaile)
  • Freagair ceisteanna cleachtaidh

Is é mo thuairim go dtugann an NHA cúrsa réasúnta a mhúinfidh duit conas Téalainnis a léamh, a scríobh, a labhairt agus a thuiscint go han-mhaith nuair a labhraíonn Téalainnis leat. Ní mór duit an cúrsa iomlán a bheith críochnaithe agat (60 ceacht). Is í an fhadhb atá ann fós ná go labhraítear Laos go príomha in Oileán Í. Teagmhasach, is gnách go dtuigfidh na hIsaaners do Bangkok Téalainnis (má fhuaimníonn tú i gceart é), ach is dócha nach dtuigfidh tú a dteanga Laos.

Más mian leat aithne a chur ar an teanga Téalainnis, ach nach bhfuil chomh domhain sin, molaim an cúrsa do thosaitheoirí amháin a ordú.

Tá na ceachtanna seo a leanas ag an gcúrsa tosaitheoirí Téalainnis:

  • Ceacht 1. Bunús na Téalainne (ceacht an-mhionsonraithe é, a chlúdaíonn gutaí agus consain Téalainnis freisin). Tógann an ceacht seo i bhfad níos mó ná 3-5 uair an chloig.
  • Ceacht 2. Ceisteanna agus Freagraí
  • Ceacht 3. Lig dom mé féin a chur in aithne ar dtús
  • Lesson 4. Beirt chailín
  • Lesson 5. Ar maidin ag an ollscoil
  • Ceacht 6. Deireadh seachtaine scíthe i Hua Hin
  • Ceacht 7. Aoibhneas, caithfidh tú éirí!
  • Lesson 8. Fáilte
  • Ceacht 9. Ag bailiú clainne ón aerfort
  • Lesson 10. Sa bhialann
  • Ceacht 11. Tá subha tráchta ann arís
  • Ceacht 12. Nightlife i Bancác

Más mian leat tuilleadh eolais a fháil faoin gcúrsa, is féidir leat dul go dtí suíomh Gréasáin NHA:

Is cinnte nach teanga éasca í do dhuine nach Áiseach í a fhoghlaim. Táim thar a bheith sásta mar sin nach n-éilíonn an Téalainn eachtrannach a chomhtháthú sa Téalainn agus, mar chruthúnas, eolas a bheith acu ar an teanga Téalainnis go pointe áirithe. Agus ní mór é seo a léiriú trí scrúduithe a rith go rathúil. Cosúil le daoine Téalainnis a thagann chun cónaí san Ísiltír, tá an rialtas Ollainnis a dhéanamh.

Agus creidim dom, do na daoine Téalainnis sin tá sé ar a laghad chomh deacair dúinne an teanga Téalainnis a fhoghlaim agus an teanga Téalainnis a fhoghlaim. Is minic a bhíonn an bac breise orthu gur ar éigean a d’fhreastail siad ar scoil. Is beag scolaíocht a fuair go leor Téalainnis, go háirithe iad siúd a thagann ón tuath - cosúil leis an Isaan - nó gan aon scolaíocht. Ní féidir le cuid acu léamh, scríobh nó comhaireamh fiú.

Tar éis thart ar dhá bhliain, thit mé amach as an gcúrsa NHA. Ní thógann sé ach an iomarca ama agus iarracht orm dul tríd an bpróiseas iomlán. Táim ag cur teorainn anois le m’eolas ar an “aibítir” Téalainnis (gutaí agus consain) a nuashonrú, ag iarraidh thart ar 2.000 focal a chur de ghlanmheabhair agus ag cleachtadh an chúrsa tosaitheoirí NHA (12 cheacht).

I gcomhcheangal leis na frásaí laethúla athfhillteacha, tagann tú ar theanga Téalainnis phraiticiúil inúsáidte. Maith go leor mar bhialann, ar ardán nó i mbeár agus is deas uaireanta rud éigin a rá i gcuideachta Téalainnis. Dá bhrí sin tá ardmheas agam ar Farang a bhfuil cumas maith aige ar an Téalainnis. Caithfidh gur thóg sé an-iarracht orthu nó tá siad ina gcónaí anseo sa Téalainn le blianta fada anuas nó tá siad i bhfad níos cliste ná mise. Ach fiú ansin is gá duit cúrsa chun fanacht i bhfad ar shiúl ó ghual Téalainnis.

Tá go leor ábhar foghlama Téalainnis stóráilte agam go digiteach le dhá bhliain anuas. Má tá daoine ann ar mian leo roinnt bunchoincheapa a fhoghlaim sa Téalainnis, cuir in iúl dom agus is féidir liom é a ríomhphost chugat ([ríomhphost faoi chosaint]).

Labhraímid ansin faoi:

  • gutaí Téalainnis
  • consain Téalainnis
  • Fuaimniú gutaí agus consan
  • Cá bhfuil na gutaí agus na consain a fhaightear ar mhéarchlár Téalainnis
  • Bunchoincheapa simplí a bhaineann leis an ngramadach
  • Roinnt gluaiseanna

Arna chur isteach ag Charlie

18 Freagra ar “Foghlaim na Téalainne”

  1. Tino Kuis a deir suas

    Aontaím le Charly go bhfuil sé chomh deacair an teanga Téalainnis a fhoghlaim d'eachtrannaigh agus atá ag foghlaim Ollainnis nó Béarla do Téalainnis. Tá aithne mhaith agam ar go leor Téalainnis san Ísiltír a labhraíonn Ollainnis go maith.

    Is é cinneadh pearsanta gach duine cé mhéad atá sé / sí ag iarraidh a fhoghlaim ón Téalainnis. Deirim arís nach bhfuil baint ar bith aige le clisteacht nó le bronntanas teanga, ach le buanseasmhacht amháin. Más mian leat an teanga a fhoghlaim go réasúnta maith, ansin lá amháin (abair tar éis 1-2 bhliain de cheachtanna) beidh ort cinneadh a dhéanamh gan Téalainnis a labhairt ach le Téalainnis sa Téalainn.

    Agus sin í mo cheist duit, a Charly. Tuigim go bhfuil tú i do chónaí sa Téalainn le dhá bhliain agus go bhfuil páirtí Téalainnis agat. Cén teanga ina mbíonn tú ag caint le chéile de ghnáth?

    • Charly a deir suas

      A Tina, a chara,

      Tá mé i mo chónaí sa Téalainn le 3,5 bliain anois. Le mo pháirtí Téalainnis labhraím i mBéarla. Is é sin an míbhuntáiste má tá páirtí Téalainnis agat a labhraíonn Béarla. Mura labhraíonn do pháirtí Téalainnis ach Téalainnis, níl aon rogha agat agus caithfidh tú a dhéanamh leis an Téalainnis, agus mar thoradh air sin tógfaidh tú an Téalainnis sin níos tapúla.
      D’éirigh liom Téalainnis a fhoghlaim le fada an lá, go minic 4-6 uair sa lá. Má thugann tú faoi deara tar éis tamaill nach bhfuil tú fós in ann nuacht na Téalainne a leanúint ar an teilifís, laghdaítear an díograis go tapa.

      Maidir,
      Charly

      • Ronald Schuette a deir suas

        Is deas go bhfuil tú ag scríobh rud éigin faoin teanga arís. An-mhaith.

        Sea, tá an deacracht is mó agam fós ag féachaint ar an teilifís….. Chomh maith leis sin ná bíodh páirtí Téalainnis agat a d’fhéadfadh é sin a dhéanamh beagán níos éasca. féinspleách ; Tá. Bíodh plé agat; fós ní i ndáiríre. Annoying. Ach níl mé ag tabhairt suas ach an oiread.

      • Tino Kuis a deir suas

        OK, ba chóir go mbeadh a fhios agat sin duit féin.
        Le dianstaidéar bhí mé in ann comhrá réasúnta a bheith agam tar éis 2-3 bliana, tar éis sé bliana eile bhí dioplóma oideachais bunscoile agus meánscoile Téalainnis agam (an-deas, téigh agus fiosraigh, cosnaíonn sé beagnach rud ar bith) scoile. Naoi mbliana, ach ina dhiaidh sin d'fhéadfainn nuacht na Téalainne a leanúint go réasúnta agus bíonn rud éigin caillte agam uaireanta.

      • Tino Kuis a deir suas

        Is leathanach deas facebook é seo

        Féadann Farang Teanga Téalainnis a Fhoghlaim รักภาษาไทย

      • Rob V. a deir suas

        Is mór an bua aithnid duit leanúint ar aghaidh ag labhairt Béarla le do pháirtí Ollainnis/Téalainnis sa tír chónaithe nua. Nuair a tháinig mo ghrá déanach go dtí an Ísiltír, thit mé siar ar an mBéarla i gcónaí. Tar éis cúpla seachtain labhair sí liom agus í irritated: “Mil, tá mé i mo chónaí san Ísiltír anois, ach tá Béarla agat beagnach i gcónaí, caithfidh mé Ollainnis a labhairt! Nó beidh daoine ag gáire agus ag magadh fúm nó ag ceapadh go bhfuil mé dúr. Níl cead agat Béarla a labhairt!" Dúirt mé ‘tá a chara, tá an ceart agat’ agus ón nóiméad sin ar aghaidh lean mé ag labhairt Ollainnis léi. Beagán mall agus le fuaimniú soiléir, más rud é nár thuig sí fós mé ansin d'fhéach mé le haghaidh focail eile, abairtí eile. Má d'fhéach sí fós suaite orm, ansin thug mé aistriúchán Béarla gairid.

        Ba é an beart a bhí ann ná a luaithe a bhí a hOllainnis (buirgering) críochnaithe aici go múinfeadh sí Téalainnis dom ar dtús agus ansin Isan (Isan an smaoineamh a bhí aici, chuaigh sí i gcion nuair a dúirt sí é, ach d’aontaigh mé ar an gcoinníoll go labhródh mé ABT réasúnta ar dtús. ). Ar an drochuair táim i m'aonar anois, thosaigh mé Téalainnis i mí Aibreáin le cabhair nó fad. Ach ar ndóigh bheadh ​​sé iontach dá bhféadfainn Téalainnis a chloisteáil agus a labhairt timpeall orm 24/7. Tá mé cinnte go mbeadh sí íoctha ar ais go cineálta liom.

    • Rob V. a deir suas

      Bac breise dúinn é nach bhfuil an script ar eolas againn agus go bhfuil ár script ar eolas ag an gcuid is mó de Thaisí. Mar a dúradh ar an bhlag thart ar 2 mhí ó shin, is féidir le gach duine teanga a fhoghlaim, lena n-áirítear daoine scothaosta: athrá, athrá, athrá. Mar sin tá comhtháthú i bhfad uainn cosúil le leathchist, ach is fearr a oibríonn sé má tá tú tumtha i ndabhach teanga gach lá.

      Agus cheap mé go raibh riachtanas teanga ann le haghaidh buanchónaithe (cead cónaithe)? Agus riachtanas teanga níos airde fós le haghaidh eadóirseachta go Téalainnis? Is eol ar ndóigh go bhfanann formhór na n-eachtrannach ar víosaí sealadacha a ndéantar athnuachan leanúnach orthu, ach ní chiallaíonn sé seo nach bhfuil aon riachtanais lánpháirtithe ag an tír. Is féidir an chuid is mó díobh a sheachaint go simplí i gcleachtas. Níl aon rud cearr leis sin, cé gur dóigh liom gur cheart duit iarracht mhaith a dhéanamh teanga do thír chónaithe nua a fhoghlaim, agus ansin gan éirí as tar éis 3 mhí nó 3 cheacht (!!). Ní féidir leis na Téalainnis a thagann go dtí an Ísiltír é sin a dhéanamh ach an oiread.

  2. Kees a deir suas

    Labhraím le réasún é. Bialanna, tacsaithe, treoracha, uimhreacha, comhráite simplí ‘caint bheaga’, cén t-am é, cá háit agus cathain a bhfuil sé ar siúl, amhrán Sek Loso sa bharra karaoke, gan aon fhadhb. Dá bhrí sin is fearr cur síos ar mo leibhéal sa teanga Téalainnis mar ‘féinmhuinín teoranta’ agus is é mo thuairim gurb é an leibhéal ba chóir do gach díorthaigh fadtéarmach a bheith ag iarraidh a bheith ar a laghad toisc go ndéanann sé an saol i bhfad níos éasca. Is í an fhadhb atá ann domsa, más mian leat é a fheiceáil mar fhadhb ar a laghad, ná go n-éireoidh tú i bhfostú ag an leibhéal sin ach amháin má chuireann tú an-iarracht agus am i ndáiríre ag bogadh suas leibhéal. Níl am agam chuige sin agus níor mhaith liom am a chur ar fáil dó mar ní bhíonn sé de dhíth orm i ndáiríre le haghaidh oibre nó príobháideach.

  3. Stiofán a deir suas

    Tá teanga iasachta ar bith deacair, Téalainnis go háirithe i bhfianaise na "comharthaí" Téalainnis. Is beag Béarla a bhíonn ag Téalainnis a d’fhreastail ar scoil, ach tá cur amach acu ar ár n-aibítir cheana féin.

    Tá níos mó tallainne ag duine amháin chun teanga a fhoghlaim ná an duine eile. Ag an am, bhí go leor craoltaí Béarla, Fraincise agus uaireanta Gearmáinise againn ar an teilifís a bhí fotheidealaithe go néata. Le bunsraitheanna na teanga ar scoil, ghlac mé an-chuid foclóra agus foghraíochta ón teilifís gan mórán iarrachta. Is féidir idirnaisc a dhéanamh idir NL, FR, EN agus Gearmáinis freisin. Luaigh sagart focail chomhchosúla idir mo chanúint agus Béarla freisin: chuir sin ionadh orm. Mar Westerner níl aon cheangail leis an Téalainnis ar an drochuair.

    Ciallaíonn foghlaim teanga buanseasmhacht gan an iomarca brú a chur ort féin. A thuiscint nach labhróidh tú chomh maith leis an Téalainnis. Ach de ghnáth ní gá sin. Tuigeann Téalainnis go ndéanann tú iarracht ar a laghad.

  4. Leo P a deir suas

    Má chomhlíonann tú na ceanglais maidir le foghlaim na hÍsiltíre, i measc rudaí eile, tá tú i dteideal gach dea-áis san Ísiltír. Mar sin caithfidh tú a bheith ullamh chuige sin. Sa Téalainn, ar ndóigh, tá sé seo difriúil.

  5. Leo Th. a deir suas

    Rannchuidiú 'treorach' le heolas praiticiúil. Dar le Tino, is ábhar buanseasmhacht é máistreacht a fháil ar an teanga Téalainnis beagán agus glacaim leis go cinnte, ach is ar éigean a d’éirigh liom. Is iad an chonstaic mhór na páirceanna éagsúla agus freisin an strus sna focail. Níl aon dabht ach go bhfuil an ceart ag Charly ina mhaíomh go bhfuil sé chomh deacair céanna ag muintir Téalainnis an Ollainnis a fhoghlaim is atá an bealach eile. Dá gcinnfeadh rialtas na Téalainne go mbeadh ar eachtrannaigh, a bhunaíonn a n-áit chónaithe sa Téalainn, 'scrúdú comhtháthaithe' de chuid na hÍsiltíre a dhéanamh, is dócha nach n-éireodh le mórán daoine.

  6. Peadar Westerbaan a deir suas

    Is é an cúrsa NHA an t-aon chúrsa san Ollainnis. Ar an drochuair, tá sé i bhfad ró-stile don chuid is mó. Ní dóigh liom go bhfuil suim ag go leor daoine conas aghaidh a thabhairt ar dhuine uaigneach, mar shampla. Cuireann an cúrsa an oiread sin ar fáil nach bhfeiceann tú an t-adhmad do na crainn a thuilleadh, ionas gur beag bataí sa deireadh.Tá an míbhuntáiste ag na cúrsaí a mhúintear sa Bhéarla go bhfuil an trascríobh i mBéarla. rud atá deacair don Ollainnis. Cúrsa an-mhaith (Béarla) is ea "Coloquial Thai" le John Moore agus Saowalak Rodchue.Is féidir é a ordú tríd an idirlíon.Má d'oibrigh tú tríd is féidir leat a bhainistiú go maith.

    • Ronald Schuette a deir suas

      d'fhéadfá breathnú ar an t-aon leabhar teanga Ollainnis. Féach chuige sin http://www.slapsystems.nl. Tá an fhoghraíocht iomlán curtha in oiriúint dár dteanga freisin agus clúdaíonn sí na bunghnéithe suas go dtí úsáid teanga níos casta agus lena n-áirítear. Úsáideann scoil teanga san Ísiltír freisin, mar obair chaighdeánach.

      • Cornelis a deir suas

        Cinnte a dhéanamh: is fiú go hiomlán a cheannach!

  7. caolam a deir suas

    Fuaimeann Charly díograiseach, ach cé mhéad ceacht atá déanta agat anois?
    Cheannaigh mé féin HST, High Speed ​​​​Thai agus rinne mé iarracht a leanúint. San iomlán thart ar ochtó ceacht, a d'éirigh níos faide agus níos fairsinge. Sa daicheadú ceacht báthadh mé ann. Rinne sé iarracht arís tar éis bliana, ach níor oibrigh sé. Ró-deacair agus gan teorainn.
    Is féidir liom beagán Téalainnis a labhairt, níl aon fhadhb ag bialann agus Big C. Ach.. Má deirim rud éigin sa Téalainnis, ar ndóigh gheobhaidh mé freagra sa Téalainnis freisin. Agus sin nuair a théann rudaí mícheart, ní fhaighim é… Mar sin ní rogha fós é labhairt leis an teaghlach. Cé go bhfuil sé theanga Eorpach á labhairt agam. Is dócha go bhfuil Téalainnis níos faide ná m'inchinn.

  8. Peadar V. a deir suas

    Faighim ceachtanna príobháideacha, uaireanta trí Skype (sábhálann sé go leor ama taistil.)
    Le linn an cheachta foghlaimímid conas Téalainnis a léamh, a labhairt, a éisteacht agus a scríobh ag an am céanna.
    Tá na codanna sin ceangailte lena chéile, mar sin laistigh de cheacht amháin, úsáideann tú focail nach mór a scríobh síos agus tú ag labhairt.
    Is cosúil go bhfuil gach cuid ag an am céanna níos deacra, ach sa deireadh tá sé níos éasca, toisc go cuimhin leat rudaí níos fearr.
    (Oibríonn sé dom)

    Taobh amuigh, ar fud an domhain mhóir, bíonn níos mó trioblóide agam daoine a thuiscint (agus mise.)
    Níl a fhios agam an é sin de bharr an chaint, nó toisc go n-oiriúnaíonn lucht aitheantais a stór focal do mo leibhéal.
    Tá feabhas ann, ach tá comhrá le strainséir faoi na buntáistí agus na míbhuntáistí a bhaineann le domhandú (nó caint bheag :)) fós i bhfad amach.

    • Rob V. a deir suas

      Is é sin mo spreagadh freisin chun Téalainnis a fhoghlaim, coinním ag teacht ann agus bheadh ​​sé go deas dá mbeinn in ann labhairt le mo chairde Téalainnis ina dteanga féin agus roinnt míniú agus míniú a iarraidh ó threoir i músaeim.

      Téann an fhoghlaim le, i measc rudaí eile, leabhrán Ronald Schütte agus níl ann ach go leor cleachtadh le focail agus abairtí a scríobh, ag caint agus mar sin de. Ar a laghad uair sa lá. Ní gá dom a bheith in ann labhairt faoi na cealla adamhach a scoilteadh, ach ba cheart go mbeinn in ann comhráite laethúla a dhéanamh ag leibhéal A2 go B1 sa deireadh.

  9. Marcel a deir suas

    Sílim féin go bhfuil formhór na gcúrsaí i bhfad ró-oifigiúil.
    I dtéarmaí foghraíochta freisin déantar é a fhuaimniú go soiléir agus i bhfad ró-mhall.
    Mar thoradh air sin, foghlaimíonn tú mícheart é agus ní thuigeann tú fuaimniú na fíor-Téalainnis.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith