Bíonn taithí agat ar gach rud sa Téalainn (68)

Trí Teachtaireacht Curtha Isteach
Geplaatst isteach Ina gcónaí sa Téalainn
Tags: , ,
Márta 10 2024

(THIPPTY / Shutterstock.com)

Beidh ar gach eachtrannach a thiteann i ngrá le háilleacht Téalainnis déileáil leis ag am éigin. Ar a laghad, má tá an grá frithpháirteach agus a fhorbraíonn an affair isteach i gcaidreamh níos mó nó nach bhfuil chomh tromchúiseach. Nuair a thosaíonn an bhean ag caint ansin faoi chuairt ar a sráidbhaile in Isaan chun an fear maith a chur in aithne do na tuismitheoirí, caithfidh tú a bheith cúramach. Ócáid thábhachtach di, rud a chuirfeadh iontas air arís faoi shaol Isan.

Tharla sé sin dó cúpla bliain ó shin, bainisteoir blaganna, agus scríobh sé scéal faoi, rud a luíonn go deas lenár sraith.

Buicéad don manach

Le linn an dara lá de mo chuairt ar sráidbhaile Téalainnis in Isaan, bhí cead agam cuairt a thabhairt ar an manach áitiúil. Is éard a bhí sa ghrúpa a chuaigh chuig an manach ná áilleacht Téalainnis, a tuismitheoirí agus grúpa leanaí. Seo go léir ina dhiaidh sin ag farang, nach bhfuil aon smaoineamh cad a tharlóidh.

Sin é an rud deas faoin Téalainn freisin, níl a fhios agat cad a tharlóidh agus ní bheidh aon bhac ar éinne é a mhíniú duit. Mar sin is iontas é gach uair.

Tá an manach ina chónaí le caith cloiche uaidh. Mar sin manach comharsanachta. Breathnaíonn a leithéid de manach gan ghruaig atá fillte in éadach go hiontach i gcónaí. Tá meas agat air go huathoibríoch. Ritheann carisma an mhanach uaidh míle ar shiúl. Coinníonn manach a dhínit i gcónaí, fiú mura bhfuil sé ach fiosrach agus fiafraíonn sé cad as a dtagann an farang fada caol sin. Ní hé gur thuig mé a cheist. Ach i bhfreagra mo chara chuala mé rud éigin mar “Ollan-t”. Anois ní féidir leat anraith a dhéanamh as an Téalainnis, in Isaan labhraíonn siad freisin Lao nó fiú Ciméiris. Tá a dteanga féin acu freisin, rud a ghlaoim Isan ar mhaithe le caoithiúlacht.

A gáire crua

Adeir an manach amhail is go gceadaíonn sé gur as “Ollan-t” mé. Nílim ag súil go bhfuair sé amach cá bhfuil “Ollan-t” i scoil na manach. Toisc go gceapann Téalainnis gurb í an Téalainn lár an domhain ar aon nós. Ach tá a fhios ag manach gach rud. Tá sé níos gaire do Búda ná muid anamacha simplí.

Suíonn an manach ar nóin mar Impire ar a ríchathaoir. Ina shuí tras-legged. Má dhéanaim dearmad ar an deic adhmaid, snámhann sé beagán os cionn na talún. Bíonn mé i gcónaí beagán teann ag imeachtaí tábhachtacha den sórt sin. Eagla go mbainfidh mé praiseach suas. Go ndéanaim rud éigin thar a bheith mícheart agus go gcaithfidh an teaghlach bogadh go sráidbhaile eile as náire. Ar ámharaí an tsaoil, tá Thais foighneach agus tá go leor creidmheasa agat, mar fhearg clumsy. Má dhéanann tú botún, beidh Thais ag gáire os ard. Gan gáire fút, ach deis a thabhairt duit éirí as an gcruachás. Déanann tú é seo trí bheith ag gáire os ard. Réitíonn an Thais gach rud le gáire nó le hairgead (is beag an rogha atá ag airgead).

Drochbhéasach

Tá roinnt rialacha tábhachtacha den chluiche curtha de ghlanmheabhair agam. Níor cheart duit do chosa a dhíriú ar manach riamh. Tá sé sin an-drochbhéasach. Tá sé deacair mar sin a thaispeáint go bródúil do mhanach go bhfuil do bhróga díreach tar éis a bheith réitithe agat ag 'Van Haren'.

Le bheith ar an taobh sábháilte, coinním súil ghéar ar mo chailín. Chomh fada agus a dhéanaim mar an gcéanna léi, ba chóir go n-oibreoidh sé. Caithfimid ár mbróga a bhaint dínn agus suímíd síos ar an mata os comhair an nóinín ina suíonn an manach. Na cosa ar ais ar ndóigh. Is féidir tús a chur leis. Ar dtús faigheann an manach clúdach litreach a bhfuil a bhfuil ann. Cosúil le gach áit, bíonn cléirigh ar mire faoin airgead. Is féidir leo an t-airgead sin a úsáid chun cabhrú le daoine eile, mar iad féin. Tar éis an tsaoil, níl i manach ach duine daonna.

Buicéad donn

Faigheann an sean manach buicéad freisin. Buicéad leis an ábhar. Agus cuireann sé sin an oiread sin spéise orm gur fiú é foinse inspioráide an ailt seo. Is féidir leat na buicéid manach speisialta sin a bhfuil a bhfuil iontu a cheannach ag an HEMA áitiúil. Sa bhuicéad tá earraí laethúla mar chaife meandrach, tae, núdail agus bataí tinnis. Rudaí a bhfuil géarghá ag manach le saol an mhanach shimplí. Is iad na buicéid donn na cinn is saoire, agus dá bhrí sin is mó tóir a thabhairt ar shiúl. Cé go n’fheadar cad a dhéanfadh manach leis an oiread sin buicéid donn.

Ansin tosaíonn sé i ndáiríre. Tosaíonn an manach ag caint. Tá sé níos mó cosúil le seanmóir, uaireanta fuaimeanna sé cosúil le cumha. B'fhéidir faoina shaol deacair manach. Níl sé éasca do na manaigh sin. Ar ndóigh, tá siad fós guys atá uaireanta ag iarraidh a thaispeáint as. Agus tá an flesh lag.

D'fhéadfadh sé a bheith chomh maith go bhfuil sé ag mumbling faoi rud éigin go hiomlán difriúil sa teanga manach. Go bhfuil díomá air buicéad donn a fháil arís. Go mb'fhearr leis ceann gorm, le clúdach chomh deas sin. Ar a laghad is féidir leat ciúbanna oighir a chur isteach ann.

Tá na leanaí atá ar an mata freisin leamh. Bogann siad go leanúnach. Leis na cosa i dtreo an manach. Déanann Mam iarracht go frantúil cosa na bpáistí a fhilleadh ar ais. Ní oibríonn sé. Ach is cuma, is leanaí iad. Fillim mo lámha go rialta i Wai. Uaireanta caithfidh mé iad a chur ar an talamh os mo chomhair agus mo cheann a chromadh go talamh. Déanaim gach rud go maith. Cé a fhios, d'fhéadfadh sé cabhrú ar bhealach éigin. Caitheann an manach uisce freisin. Is cosúil leis an Eaglais Chaitliceach.

Beannacht Téalainnis

Ag deireadh an tsearmanais tugann an manach aitheasc sonrach do mo chailín agus do mo dhuine. Guímid go leor sonas agus rathúnas orainn. Déanann mo chara an manach arís agus spreagann sé mé chun páirt a ghlacadh. Anois tá mo Téalainnis beagán teoranta. Ní cosúil go bhfuil “Aroi Mak Mak” oiriúnach anois. Ach ba chóir go mbeadh Khap Khun Khap indéanta, shíl mé i mo simplíocht ar fad. Mar sin bím ag béicíl go díograiseach: “Khap Khun Khap!” Tosaíonn gach duine ag gáire. “Ní hea,” a deir mo chailín le cur in iúl go soiléir gur fearr liom gan faic a rá. Níl sé éasca a leithéid de bheannacht Téalainnis.

Tá a phaidir críochnaithe ag an manach faoi dheireadh agus tarraingeoidh sé siar go discréideach anois féachaint cé mhéad airgid atá sa chlúdach.

Siúilim abhaile arís le m’intinn soléite, taithí níos saibhre agus buicéad níos boichte.

15 bhfreagra ar “Tá taithí agat ar gach cineál rudaí sa Téalainn (68)”

  1. Cornelis a deir suas

    Iontach! An-aitheanta!

  2. KhunEli a deir suas

    Scéal an-aitheanta agus deas.
    Nuair a tháinig mé go dtí an Téalainn den chéad uair, d'iarr mé gan stad faoi bhrí deasghnátha agus custaim.
    Nó go bhféadfainn teacht chomh fada leis an sráidbhaile in Isaan.
    Caithfidh mé a rá nach raibh mé ag lorg páirtí.
    Nuair a chinn mé bogadh go dtí an Téalainn, bheartaigh mé freisin gan maireachtáil le chéile.
    Bhí mé ag iarraidh cónaí anseo, gan cónaí le háilleacht Téalainnis.

    Chuir sé ionadh orm go raibh a leithéid de fhreagairt íosta nuair a chuir mé ceist faoi bhrí rud éigin.
    Amhail is dá mbeadh náire orthu le mo cheist nó nár thuig siad cén fáth a d'iarr mé, (fiosracht),
    Rinneadh neamhaird freisin ar m'iarratas dul go dtí an sráidbhaile teaghlaigh. Níor mhínigh siad cad a bhí i gceist leis an nós sin, ach rinne na cairde a bhí faighte agam anois.

    Bhí sé mar a shíl siad: Tá tú ag teacht chun cónaí anseo, nach bhfuil? Ansin ba chóir go mbeadh a fhios agat conas a oibríonn rudaí anseo, ceart?
    Anois go bhfuil mé i mo chónaí anseo le cúig bliana, tá mé ag tosú a thuiscint go léir, ach fós déanaim dearmad go rialta ar deasghnátha áirithe, mar na cosa sin.
    Nó cén fáth gur féidir leat teacht leis an teaghlach.

    • piet a deir suas

      Eli a chara,

      Is botún mór é dearmad a dhéanamh ar do chosa ar gcúl anseo, tar éis an tsaoil níl tú ar an trá, ceart?
      Mar sin féin, cad is féidir a rá faoi dhaoine scothaosta Ollainnis sa Téalainn: ní raibh siad riamh chomh solúbtha sna cromáin agus na glúine.
      Fadhb réitithe: iarr suíochán i gcónaí, más rud é nach bhfuil, fan i do sheasamh agus go tapa fág an cábáin.

      Ach ba í do cheist cén fáth freagra a thabhairt ar an ús a léirítear ar a laghad.
      Féach, is minic a bhíonn sé sin frithpháirteach agus ní droch-rud é ar chor ar bith.

      Breathnaíonn na mban ar an bhfadtéarma agus breathnaíonn tú ar an ghearrthéarma.

      Piet

    • Arno a deir suas

      Maidir leis na buicéid bronntanais sin, chruthaigh na Téalainnis an "siopa rabhán".
      Le linn cúpla cuairt ar theampall ar bhaill teaghlaigh a bhí ina manaigh, bhí iontas orm go raibh na céadta buicéad bronntanais oráiste stóráilte ó urlár go síleáil agus chuaigh go leor de na buicéid sin ar ais tríd an doras cúil go dtí an siopa ina raibh siad ceannaithe ag. daoine maithe, creidmhigh le díol arís leis na creidmhigh mhaithe.

      Gr.Arno

  3. PIARAÍ a deir suas

    Hahaaaaa, tá mé ag baint suilt as seo!
    Agus téann an buicéad donn sin ar ais trí scáthlán cúil an teampall chuig an HEMA áitiúil, áit a ndíoltar é arís ar phraghas ceannaigh, ionas go dtabharfaidh an dramhaíl plaisteach donn an praghas iomlán ar ais.
    Agus is é sin go beacht a dtugann muidne san Iarthar “geilleagar athbheochainte”!

  4. níl a deir suas

    Níos cliste fós ...
    I Wat Arun (ar fáil ar bhád i Bancác) díoladh na buicéid i stalla sa teampall féin.
    Agus tar éis an deonaithe, chuaigh an buicéad ar díol arís go sona sásta!

    • kun moo a deir suas

      Ha, ha Tá siad chun tosaigh sa gheilleagar ciorclach.

    • Arno a deir suas

      deas agus glas!
      Athúsáid amhábhar.

      Gr. Arno

    • Lydia a deir suas

      Deir ár n-iníon céile sa Téalainn nach gceannaíonn tú an buicéad ach go gcíosaíonn tú é. Sin an fáth gur féidir leo é a chur ar ais sa stalla. Ansin is minic a bhíonn siad in ann é a dhíol agus “é a ligean ar cíos”.

  5. Robert Alberts a deir suas

    Cuspóir agus/nó brí na ndeasghnátha?

    Is dóigh liom gur bealach smaointeoireachta an Iarthair é sin.

    Sin mar a cheaptar a bheith. Agus tá a ról seasta féin ag gach rannpháirtí.

    Bhí na malaí sa sean-Eaglais Chaitliceach seasta agus coitianta freisin.

    Is mór an onóir dom a bheith i láthair agus/nó cuireadh a thabhairt dom.

    Agus mura dtuigeann nó nach dtuigeann daoine scothaosta, déanann siad botúin cosúil leis na leanaí beaga a bhíonn i láthair. Tá sé sin ceadaithe agus is féidir.

    Scéal álainn scríofa leis an tuiscint cheart ar ghreann.

    Beannacht na ngrást,

  6. Walter a deir suas

    Is fíor nach bhfuil a fhios ag go leor Thais (go háirithe an ghlúin reatha) cúlra na deasghnátha féin.
    Ní thuigeann siad ach oiread paidreacha (amhránaithe) na manach, sa tSanscrait (teanga ársa Indiach), cás atá an-inchomparáide leis na deasghnátha; ag an am i seirbhísí eaglaise Caitliceach (Rómhánach), áit ar baineadh úsáid as Laidin amháin. Teanga nár thuig formhór mór na ndaoine a bhí i láthair.

  7. Rebel 4 riamh a deir suas

    Go deas; dúradh le searbhas éadrom. Fós ceartúchán ar mo thaobh. “Tá meas ag an manach…” Ní hionann sin agus (mo) réaltacht. Murab ionann agus manaigh Chaitliceacha san iarthar, tá manaigh anseo sa tír seo salach agus leisciúil. Seachas a bheith ag fánaíocht, ag déirce agus ag mumaireacht agus ag comhaireamh airgid chun an tsamhail I-fón is déanaí a cheannach, ní fheicim gníomhaíochtaí praiticiúla ar bith eile ar mhaithe le leas an phobail riamh. Ansin ‘ár’ manaigh; rinne siad díoga agus díoga, chruthaigh siad na chéad pholdair, bhunaigh siad ospidéil agus scoileanna, ba iad na múinteoirí ab fhearr, rinne an eolaíocht agus bhí siad cineálta le leanaí bochta; uaireanta RÓ milis, tá sé sin do cinnte.
    Ach is é an rud a bhfuil meas mór agam air mar neamhchreidmheach ná na Trappists. Bhí blas maith ar na guys sin agus chuir siad áthas ar an gcine daonna ... is féidir leo fanacht.

    • Rob V. a deir suas

      San am atá caite, i sráidbhailte Téalainnis, bhí ar manaigh oibriú freisin agus chabhraigh siad le gach cineál tionscadal. An-gnáth agus soiléir má iarrann tú orm. Chuir Bancác stát i gcoinne seo agus le leathnú an greim/tionchair sin, cailleadh an rud a bhíodh ina ghnáthlá. Scríobh Tino píosa faoi seo uair amháin: Meath an Bhúdachais sráidbhaile:
      https://www.thailandblog.nl/boeddhisme/teloorgang-dorpsboeddhisme/

    • claas a deir suas

      “Ár”, ní mo chuid, chomhlíon manaigh ról sóisialta leis na tráchtanna go léir is féidir leat a dhéanamh faoi sin. Anseo tá sé trácht aontreo, lubricated le airgead. An bhfaca tú riamh manach a thagann chun sólás a thabhairt do dhuine atá go dona tinn? Ní thagann, ní thagann siad ach nuair a fhaigheann an duine atá i gceist bás. Can beagán, cackle, ith agus fág. Fuar agus fuar. Ar ndóigh, múintear do Thais gur mar seo ba cheart dó a bheith. Ach d'fhéadfadh sé a bheith i bhfad níos fearr.

      • Robert Alberts a deir suas

        B'fhéidir go bhfuil an ceart agat?
        Ach tugann an staid chúrsaí seo go leor síocháin agus slándála don Téalainnis.

        Beannachtaí na Samhna,


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith