Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Dave: An bhfuil tú ag caint faoi théacs scríofa nó fuaime? Úsáidim aistriúcháin bunaithe ar Felo AI le haghaidh físeáin, oibríonn téacs srl go han-mhaith. ht
- Jos: cuir nasc ar fáil le do thoil...
- Jos: Dia duit Arnolds, is féidir le foirne Microsoft comhráite cruinnithe foirne beo idir Ollainnis agus Téalainnis a thiontú. Beannachtaí ó Jos
- Cornelis: Féach freisin: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Is fíor go deimhin gurb é ABP an t-aon cheann amháin chun do phinsean a laghdú sa chás atá luaite. Ceannlíne shuíomh Gréasáin ABP: Faigheann tú
- Peadar Albronda: A Eddy, a chara, go raibh maith agat as do fhreagra pras. Tá mé i mo chónaí i Haren, in aice le Groningen, agus is Ollainnis mé mar sin. Níl 'cómhalartach' ag an NL sin
- Rudolf: Quote Khoen: Ní féidir leat creidmheasanna cánach párolla a úsáid a thuilleadh, ach ní íocann tú ranníocaíochtaí leasa shóisialaigh a thuilleadh, níl aon ranníocaíochtaí agat
- Henk: Walter, ba cheart do do mhac labhairt le húinéirí giomnáisiam tumadóireachta agus fiafraí an bhfuil post ar fáil
- Henk: Tá tú mícheart faoi dhó: ní doiciméad maoine é leabhar buí tí ach cruthúnas go bhfuil tú cláraithe ag seoladh áirithe.
- Eric Kuypers: George, an laghdú sin de bheagnach 100 e in aghaidh na míosa, cad a chiallaíonn sé sin mar chúiteamh? Ní féidir liom a shamhlú go bhfuil aon rud ar ais
- Geert: Úsáidim Google Translate i gcónaí. Tá sé fós ar an chuid is mó cruinn. Coinnigh i gcuimhne gur Google Translate gach rud ar dtús
- addie scamhóg: A Pheadair, a chara, is amaitéarach raidió mé agus tá ceadúnas agam sa Téalainn. Is é an comhartha glao sannta atá agam ná HS0ZJF. Táim an-ghníomhach
- Eric Kuypers: Khoen, an amhlaidh, an abairt dheireanach atá agat? Fós, léigh anseo: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Feicim usufr
- Gearóid: Is féidir leat do theach ar fad a líonadh le giuirléidí do pháirtí, chomh fada agus nach bhfuil tú pósta agus go bhfuil a dtithe féin ag an mbeirt.
- Gearóid: Níl an rud deireanach a scríobh Koen ceart: má tá tú pósta agus mura bhfuil tú i do chónaí le chéile, gheobhaidh tú fós 50% den íosphá mar A
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Ceist an léitheora: An bhfuil teastas breithe Téalainnis dleathach maidir le pósadh
Ceist an léitheora: An bhfuil teastas breithe Téalainnis dleathach maidir le pósadh
Geplaatst isteach Ceist léitheora
Tags: Teastas breithe, Doiciméid dhlíthiúla
A léitheoirí a chara,
Tá sé beartaithe ag mo leasmhac Téalainnis a chailín Ollannach a phósadh san Iodáil. Tá pas Ollannach ina sheilbh aige. Ag halla an bhaile san Ísiltír, tá daoine ag iarraidh a theastas breithe Téalainnis anois. Tá sé seo agam leis an aistriúchán deimhnithe i mBéarla. Arna dhátú 16 Eanáir, 1984.
De réir halla an bhaile anseo, tá an stampa le haghaidh dleathach ó ambasáid na hÍsiltíre sa Téalainn ar iarraidh. Teagmhasach, fuair sé saoránacht Ollannach i 1984 leis na páipéir chéanna. Tá áit bhreithe etc. ina phas Dúitseach freisin.
Is í an cheist atá agam anois ná an féidir le lucht aitheantais (an Téalainnis nó nach ea) nó duine den teaghlach Téalainnis é seo a shocrú dó ag ambasáid na hÍsiltíre ar thíolacadh na gcáipéisí cearta.
Táim ag súil go mbeidh an teastas breithe Téalainnis móide an t-aistriúchán deimhnithe ag teastáil uaidh nó uaithi. Tá fáilte mhór roimh riachtanais agus/nó moltaí eile uait ar ndóigh.
Beannacht,
Frans
Tabhair cuairt ar shuíomh Gréasáin rialtas na hÍsiltíre: Déan doiciméid ón Téalainn a dhlisteanú lena n-úsáid san Ísiltír
deir sé: “Ba mhaith leat do dhoiciméad Téalainnis a úsáid san Ísiltír. Teastaíonn dlíthiúilíocht uait ar dtús ó údaráis na Téalainne. Féadfaidh tú do dhoiciméad a dhéanamh dleathach ansin ag ambasáid na hÍsiltíre i Bancác.
Cé atá in ann doiciméid a dhéanamh dleathach?
Duine ar bith a bhfuil 1 doiciméad nó níos mó acu ón Téalainn. ”
Mar sin is féidir le duine eile aire a thabhairt don dleathacht ag an ambasáid.
Breathnaigh ar an nasc seo a leanas…
https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/buitenlandse-documenten-legaliseren/thailand
Ag baint úsáide as an gceist seo, ba mhaith liom a chur in iúl do gach duine gur féidir le saoránaigh Ollannacha a rugadh thar lear a dteastas breithe a chlárú ag Oifig Eachtracha Bhardas na Háige. Déan é seo freisin! Ní dóigh liom go bhfuil sé tábhachtach cibé an bhfuil duine éigin ina shaoránach Ollannach níos déanaí sa saol nó an bhfuil sé ina shaoránach Ollannach ó rugadh é.Is iad na ceanglais gur saoránach Ollannach é an t-iarratasóir agus go bhféadfaidh sé teastas breithe atá dleathach le déanaí a thabhairt ar láimh nó a sheoladh. . Tar éis é a áireamh i gclár na hOifige Eachtracha sin, féadfaidh an Ollannach seo brath air ar feadh an chuid eile dá shaol. Níl baint ar bith aige lena thír dhúchais/áit bhreithe a thuilleadh.
Ná bí ag smaoineamh go bhfuil leanbh fós ró-bheag. Is féidir a luaithe a bheidh teastas breithe dleathach ar fáil. Ní mór don leanbh, ar ndóigh, a bheith Ollainnis. Sábhálfaidh tú go leor fadhbanna do do leanbh níos déanaí má chinneann sé staidéar a dhéanamh san Ísiltír, pósadh faoi dhlí na hÍsiltíre agus b'fhéidir níos mó. Tá aithne agam ar thuismitheoirí a thug aghaidh ar an tasc dodhéanta teastas breithe dleathach le déanaí a thochailt dá mac 18 mbliana d’aois i sráidbhaile i gcúinne iargúlta an domhain. Casadh amach go raibh tine uair amháin agus ní raibh aon rud fágtha a dhéanamh dleathach. Ansin ina dhiaidh sin caithfidh tú aghaidh a thabhairt ar an tasc ollmhór é a dhéanamh ar aon nós. Cosc a chur ar an bhfadhb seo agus é a shocrú i gceart díreach tar éis breithe,
Dá ndéanfadh an leasmhac sin díreach tar éis dó bheith ina náisiúnach Ollannach, d'fhéadfadh sé an teastas breithe sin a iarraidh anois ón Oifig Eachtrach sa Háig.
@ Taitai, ní bhuaileann tú ach mé chuige. Tá sé seo go hiomlán ceart agus is é an rud a rinne mé le mo iníon agus mac. Nach raibh riamh go dtí an Ísiltír ach is féidir dul ann más gá.
Tá sé an-úsáideach go deimhin, mar an gcéanna le páipéir phósta. Nóta taoibh: NÍ gá go mbeadh an clárú dleathach breithe “réasúnta le déanaí”, ceadaítear é seo freisin 30 bliain níos déanaí.
Teastaíonn teastas breithe le haghaidh pósadh de ghnáth. Ach nach raibh sé san áireamh i gcartlann an bhardas san Ísiltír ag an am? Ansin is féidir leis an bhardas aire a thabhairt dó sin féin.
Mar sin féin, mura féidir an teastas breithe a rianú nó má tá sé seo míréasúnta, tá bealaí eile chun dul, mar shampla dearbhú nó pósadh sa Téalainn agus ansin an pósadh a chlárú anseo arís.
Scríobhann an rialtas náisiúnta:
Cathain is gá duit teastas breithe a chur isteach?
Nuair a thuairiscítear pósadh nó páirtnéireacht bheartaithe, seiceálfaidh an cláraitheoir sibhialta do shonraí breithe i mBunachar Sonraí na dTaifead Pearsanta (BRP). I bprionsabal, tá na sonraí sa BRP bunaithe ar do theastas breithe má rugadh san Ísiltír thú. Nach bhfuil na sonraí bunaithe ar theastas breithe? Ansin féadfaidh an cláraitheoir sibhialta iarraidh ort do theastas breithe a chur isteach. Nach féidir leat teastas breithe a sholáthar? Ansin is féidir leat mionnscríbhinn a dhéanamh faoi do shonraí breithe.
Foinse:
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten
Dála an scéil, is é an leid (mura bhfuil tú i do chónaí san Ísiltír agus mar sin nach féidir leat dul go dtí an bhardas) na teastais bhreithe, pósta, etc. thar lear a chlárú le Landelijke Tógtha sa Háig. Ansin is féidir leat dul ann i gcónaí le haghaidh sliocht agus ní gá duit eitilt leath bealaigh ar fud an domhain. Caithfidh gach údarás eile glacadh le sliocht na hÍsiltíre ansin. Níl sé seo úsáideach don cheistitheoir, ach d’fhéadfadh daoine eile a bheith:
https://www.rijksoverheid.nl/contact/contactgids/gemeente-den-haag-afdeling-landelijke-taken
Tá an mhír dheireanach beagán corr. Níl sé inmhianaithe clárú sa Háig ach amháin má tá sé ar intinn agat é a úsáid níos déanaí i do shaol san Ísiltír. Ní féidir an doiciméad seo, atá dleathach ag ambasáid Ollannach, a úsáid le haghaidh pósadh in aon áit eile. Mar shampla sa scéal go bhfuil siad ag pósadh san Iodáil. Cuir i gcás go bhfuil an leasmhac, mar shampla ina chónaí san Iodáil, ag iarraidh pósadh lena náisiúntacht Ollannach agus a theastas breithe Téalainnis; beidh air fós an t-aistriúchán dleathach Téalainnis a thabhairt go dtí ambasáid na hIodáile i Bancác, mar ní féidir le húdaráis na hIodáile aon rud a dhéanamh le stampaí na hÍsiltíre.
Mar an gcéanna má tá náisiúntacht Ísiltíreach agat, ach nach mbeidh cónaí ort san Ísiltír choíche nó nach dócha go mbeidh tú i do chónaí in aon áit eile ar domhan. Ansin ní gá clárú sa Háig freisin. Is sa chás go ndéantar an plean bogadh ón Téalainn go dtí an Ísiltír i ndáiríre a bhfuil ciall le clárú den sórt sin. Sampla is ea mo bheirt leanaí óga sa Téalainn. Tá náisiúntacht Ollannach socraithe agam dóibh, toisc go bhfuil mé neamhphósta, mar sin ní bhfuair mé náisiúntacht Ollannach go huathoibríoch, ionas gur féidir leo taisteal ar fud an domhain gan fadhbanna víosa nó oibriú laistigh den AE gan srianta.
Tá sé seo mícheart. Glactar le doiciméid atá cláraithe sa Háig ar fud an AE.
Déanta na fírinne, ní ghlacann tír mar an Spáinn le doiciméad pósta AMHÁIN má tá sí cláraithe sa Háig, diúltaíodh do mo dhoiciméid Téalainnis, arna n-aistriú agus arna dlisteanú ag an ambasáid i Bancác!!