Wat Arun

Wat Arun

Vaikka Bangkokista on kirjoitettu paljon, on aina yllättävää löytää uusia näkökulmia. Esimerkiksi nimi Bangkok on johdettu tämän paikan vanhasta nimestä 'Bahng Gawk' (บางกอก). Bahng (บาง) tarkoittaa paikkaa ja Gawk (กอก) oliiveja. Bahng Gawk olisi ollut paikka, jossa on monia oliivipuita.

Lyhyen esittelyn jälkeen hindujumala Arunan mukaan nimetty Wat Arun on ensimmäinen, joka rakennetaan Thaimaan pääkaupungin Thonburin entiselle paikalle Chao Phraya -joen länsirannalle. Jo kuningas Chulalongkornin (Rama V, 1868-1910) aikana tehtiin suuri kunnostus. Prangin laajin entisöintityö tehtiin vuosina 2013-2017. Useita rikkinäisiä kiinalaisia ​​posliinikappaleita vaihdettiin ja vanha sementti korvattiin alkuperäisellä kalkkikipsillä. 10 vuoden välein tehdään suuri kunnostus, jotta Wat Arun (kuninkaallinen temppeli) pysyy hyvässä kunnossa. Kuitenkin jo 22. maaliskuuta 1784 "smaragdinvihreä" Buddha-patsas (valmistettu jadesta) siirrettiin valmiille Wat Phra Kaew'lle valtavalle palatsin alueelle. Siellä Buddha-patsaan vaatteiden vaihto tapahtuu kolme kertaa vuodessa kuninkaan suorittaman vuodenaikojen vaihtelun mukaisesti.

Kultainen Buddha patsas

Kiertue jatkuu vierailulla Wat Traimitiin, jossa on sen arvokas kultainen Buddha-patsas, joka on alun perin Thaimaan Sukhothai-dynastian (1238-1583) ajalta. Tämän jälkeen Chinatownissa vierailee edelleen. Monia hienoja ruokakojuja mainostaa jopa Joost Bijster, farangikokki, joka saa inspiraatiota täältä.

Muun muassa Lumpinin puistossa monet käyttävät sitä urheiluun ja lenkkeilyyn. Kaikki noudattavat sääntöä hölkätä samaan suuntaan ja pysähtyä klo 18.00 kansallislaulun soidessa. Tämä video käsittelee kuningas Bhumibolin kuolemaa vuonna 2016, jolla oli suuri vaikutus väestöön yhden vuoden suruaikana.

Tulvat

Valtava miljoonien asukaskaupunki kuluttaa niin paljon vettä, että kaupunki vajoaa useissa paikoissa keskimäärin metrin 1 vuodessa! Mielenkiintoista on, että kadut ovat kohotettuja, kun taas kävelytiet pysyvät alempana ja takana olevat rakennukset vielä alempana, kuten räätäli Prinssi Raja kertoo kaupastaan. Tämä aiheuttaa paljon haittaa tulvien aikana. Marraskuussa 10 häiriö oli niin suuri, että Dutch Swing College Bandin täytyi muuttaa Pattayalle, missä konsertti annettiin Silver Lake Vine Yardissa ulkoilmateatterissa. Chao Phraya -joen suolaantuminen on toinen ongelma.

Krung Thep

Lopuksi keskustellaan Bangkokin nimestä Krung Thep. Kalastajakylä 215 vuotta sitten sai toisen nimen. Lähes kaikki tuolloin esitetyt ehdotukset on hyväksytty ja tästä syntyi maailman pisin kaupungin nimi, 169 kappaletta: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Sakkanukamhat Pranasit Sathyaittsa.

Voit oppia ja muistaa tämän nimen thaimaalaisen rock-yhtyeen Asanee-Wasanin vuoden 1989 kappaleesta "Krung Thep Maha Nakhon", joka toistaa kaupungin koko nimen kappaleessa.

Lähde: DW Documentary, Exploring Thailand

– Siirretty Lodewijk Lagemaatin muistoksi † 24 –

 

5 vastausta "Uusia näkökulmia Bangkokissa (video)"

  1. Tino Kuis sanoo ylös

    Bangkokin todellinen thaimaalainen nimi:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

    Ja se tarkoittaa:

    Enkelien kaupunki, suuri kaupunki, Smaragdibuddhan asuinpaikka, Indra-jumalan läpäisemätön kaupunki (toisin kuin Ayutthaya), maailman suuri pääkaupunki, jolla on yhdeksän kallisarvoista helmiä, onnellinen kaupunki, jossa on valtava kuninkaallinen palatsi muistuttaa taivaallista asuinpaikkaa, jossa reinkarnoitunut jumala hallitsee, Indran antamaa ja Vishnukarnin rakentamaa kaupunkia.

    Mukavaa eikö olekin.

    • TheoB sanoo ylös

      Deutsche Wellen hyvä ja realistinen video kaupungista.

      Kiinnostuneille nimi on luettavissa thai-kirjoituksella osoitteessa https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. Stan sanoo ylös

    "Bahng Gawk", yritä lausua se… Outo englanninkielinen foneettinen käännös. "G" ei edes ole olemassa thaikielessä. Kirjoittaisin foneettisesti ääntämisen hollanniksi "Baang Kok".

    • erik sanoo ylös

      Samaa mieltä kanssasi Stan. Thaimaan kirjain ก on "pehmeä" K thainkielisille ihmisille, mutta saksaa puhuvat ihmiset kutsuvat sitä G:ksi, koska saksa tuntee pehmeän K:n sanoissa, kuten Gut ja Geld.

      Meille se on K, koska kielemme ei tunne eroa pehmeän ja kovan K:n välillä. Mutta sitten meillä on taas onni, että meillä on ei, ij, y, ui, eu, z ja schr… Se tekee kielestä niin mielenkiintoisen aiheen.

  3. KC sanoo ylös

    Vau, kiva video!


Jätä kommentti

Thailandblog.nl käyttää evästeitä

Sivustomme toimii parhaiten evästeiden ansiosta. Näin voimme muistaa asetuksesi, tehdä sinulle henkilökohtaisen tarjouksen ja autat meitä parantamaan sivuston laatua. Lue lisää

Kyllä, haluan hyvän verkkosivuston